view in outline mode only    View the Full CAL Entry 
return to search page
פלח   vb. a/a,u  to work


G View a KWIC


  to work  Com.   plow, prepare for planting (land)  Qumran, Syr.  GenApoc 12.13 : שרית אנה ובני כולהון למפלח בארעא ונצבת כרם  I began, with all my sons, to work the land, and I planted a vineyard.  TgO Gen2:5 : וַאֲנָש לֵית לְמִפלַח יָת אֲדַמתָא  there was no one to work the ground. + ܒ‏ : to make use of, make something serve  JLAtg, Syr.  TgO Gen15:14 : וְאַף יָת עַמָא דְיִפלְחוּן בְהוֹן דָאֵין אֲנָא  I am also going to judge the nation that makes them serve them.   to put to work  JLAtg.  TgO Lev25:53 : כַאְגִיר שְנָא בִשנָא יְהֵי עִמֵיה לָא יִפלַח בֵיה בְקַשיוּ  he must be with him like one hired year by year and not make him work [MT: לֹא־יִרְדֶּנּוּ] under hardship.

  to labor at (work, job), work for  Com.

  to serve  Com.  TgJ Jer27:13 : עַמָא דְלָא יִפלַח יָת מַלכָא דְבָבַל  the nation that will not serve the king of Babylon.

  to worship  Com.  Dan3:14 : לֵאלָהַי לָא אִיתֵיכוֹן פָּלְחִין  you do not worship my gods.  4Q550 7:1 : אלהא ]עליא די אנתון דחלין ופ֯לחין הו ש֗ליט ב[כול א]ר֯עא.  TgO Gen22:14 : בְטוּרָא הָדֵין אַברָהָם קדם יוי פְלַח  on this mountain Abraham worshipped the Lord.  PJ Gen28:22 : ויהון דריא פלחין עלה לשמא דייי  on it shall the generations worship the name of the Lord.


C View a KWIC


  to make to labor  Qumran, JLAtg, Sam, Syr, LJLA.  TgO Ex1:13 : וֻאַפלַחוּ מִצרָאֵי יָת בְנֵי יִשרָאֵל בְקַשיוּ  the Egyptians made Children of Israel labor in hard conditions.  TgLam1:3 : משעבוד ומסגיאות פלחנא דהוו מפלחין באחוהון בני ישראל דאזדבנו להון  from the servitude and abundance of labor that they would impose upon the Israelite brethren who had been sold to them.

  to labor  JLAtg, CPA, Syr.  TgJ Ez29:20 : אַגרֵיה דְאַפלַח בַה יְהַבִית לֵיה  I have given him the wages he worked for. to do agricultural work  JLAtg, Syr.  TgJ Joel1:11 : בְהִיתוּ אִיכָרַיָא אֵילִילוּ מַפלְחֵי כַרמַיָא  the farmers were shamed, the vineyard workers lamented.


Gt View a KWIC


  to be worked  Com.  TgO Deut21:3 : עַגלַת תוֹרִין דְלָא אִתפְלַח בַה  a bovine calf with which work has not been done. to be plowed, prepared for planting  JLAtg, CPA, Syr.  TgJ Is7:25 : וְכָל טוּרַיָא דְבֵית יְהוּדָה דִבמַעדַר יִתפַלחוּן  all the mountains of Judah that would be worked with a hoe. (actions) to be performed  JLAtg, Syr.  TgJ Is14:3 : פוּלחָנָא קַשיָא דְאִתפְלַח בָך  the hard work done among you.   (birth labor) to be accomplished  LJLA.  TgJob39:3  †. to be worshipped  Com.


  
Page refs. in other dictionaries: DJPA: 435a; DJBA: 912a; Jastrow: 1178; Levy Ch-W: 2:267; Tal Sam: 683; DNWSI: 914; Cook,Qumran: 191;

View a complete KWIC view additional bibliographic refs.


Derivatives:

mplḥn nom.ag.C   taskmaster
pwlḥn, pwlḥnˀ (pulḥān, pulḥānā) n.m.(f.)   work; worship
pwlḥnw (pulḥānū, pulḥānūṯā) n.f.   working, employment
plḥ, plḥˀ (pallāḥ, pallāḥā) n.m.   workman
plḥ, plḥˀ (pālaḥ, pālḥā) n.m. #5   servitor
plḥw, plḥwtˀ (pālḥū, pālḥūṯā) n.f.   work
plḥn, plḥnˀ (pelḥān, pelḥānā) n.m.(f.)   work; worship

© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Mon, 23 Dec 2024 05:55:27 -0500