view the base lemma (full entry) 
view in outline mode only    View the Full CAL Entry 
return to search page
רוח #2   vb. #2 a/a  to be spacious


G View a KWIC


  impersonal + l_ : to be refreshed  Syr, LJLA.  TgPs6:4 : עד אימתי רווח לי.  TgJob32:20 : וירוח לגרמי. to be relaxed, comfortable  JLAtg, Syr, JBA.  TgJ Na1:9 : תַרתֵין זִמנִין רְוַח בָתַר עָקָא  twice did he find comfort after oppression.

  to give space to (error for D?)  JLAtg.  TgJ Is49:20 : רְוַח לִי וְאַתֵיב  give me space to stay †.


D View a KWIC


  to give relief  LJLA.  PJ Deut28:29 : ותהון טביעין מילכא טבא לרווחי עקתכון  you will be asking for good advice in order to relieve your distress.


C View a KWIC
to vacate  JLAtg.  TgJ 1Sam20:25 : וַהְוָה אַתרָא דְדָוִיד מַרוַח  David's place had been vacated.

  to aid, bring relief  Gal, Sam, Syr, LJLA.  TgLamYemWT 3:56 : לא תכסי אודנך מלקבלא צלותי לארווחותני בגין בעותי  do not cover your ear from accepting my petition to give me relief on account of my prayer.


Gt View a KWIC


  impersonal with ל‏_ :to be relieved of illness  JLAtg, Sam.  TgJ 1Sam6:3 : תִתַסוֹן וְיִתרְוַח לְכוֹן.

  to be healed of childlessness  JLAtg, Sam, LJLA.  TgO Gen20:17 : וְאִתרְוַחוּ.  PJ Gen20:17 : ואסי אלקים ית אבימלך וית אינתתיה ולחינתוי ואיתרווחו.


  
Page refs. in other dictionaries: DJPA: 518a; DJBA: 1062; Jastrow: 1456; Levy Ch-W: 2:411; Tal Sam: 821a; DNWSI: 1062; Cook,Qumran: 220;

View a complete KWIC


Derivatives:

mrwwḥ p.p.   possessed by evil spirits
mrwḥ (marwaḥ) adj.   empty
rwḥ, rwḥˀ (rwāḥ, rwāḥā) v.n. #2   space; comfort
rwḥh, rwḥtˀ (rawḥā, rwaḥṯā/arwaḥṯā) n.f. #2   space; relief

© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Sun, 18 May 2025 20:44:16 -0400