view in outline mode only    View the Full CAL Entry 
return to search page
חזר   vb. a/u  to return


G View a KWIC


  to return (intrans.)  Gal, PTA, Sam, LJLA.  GT D Gen8:7 : וַהֲוָה אָזֵיל וְחָזַר אָזֵיל וְחָזַר עַד זְמַן דִּי [יב]ש֯[ו] מ[י]א֯  it was going and returning, going and returning, until the water dried up.  PJ Gen37:25 : וחזרו למיכול לחמא. to change back  PTA, LJLA.  GT A Exod4:7 : והא חזרת כבשר[ה  look it had changed back like its fleshy state.  PJ Gen44:18 : וכדון חזרון דינייך למיהוי מדמיין לדינוי דפרעה  now your judgments have changed to become like Pharaoh's judgments.   (b_) : to retract  Gal, PTA.  GT D Gen8:3 : וַחֲזַּרוּ מַיָּיא מֶן עֶלָּאוֵי אַרְעָא  the water retracted off of the earth. to turn around, turn away  LJLA.  PJ Gen42:24 : וחזר מלוותהון ובכא  he turned away from them and cried.

  (as co-verb) to do something again  JLAtg, Gal, PTA, Sam, JBA.  TgJ Ez1:14 : וֻבִריָתָ ٠٠٠ חָזְרָן וֻמַקְפָן יָת עָלְמָא  the creatures again surround the world.  TN Ex4:7 : חזרת למיהוי כבשרה  again it became like its (original) flesh.

  to return (trans.)  Gal, PTA, LJLA.  TN Ex4:7 : חזור כען ידך בחובך  now return your hand into your lap.  PJ Deut32:41 : אחזור פורענותא למעיקי עמי  I shall return retribution to my people's oppressors. to restore possession, give back  PTA, PTA, Sam, LJLA.  TN Gen42:25 : ולמחזרה כספהון גבר לשקיה  to return their silver, each man to his bag.  TgIChron 13:3 : ונחזור ית ארונא דאלהנא לותנא. to pay back  LJLA.  PJ Deut32:41 : אחזור פורענותא למעיקי עמי ולסנאיהון אשלים אגר עובדיהון בישיא  I shall effect retribution upon my people's troublers and pay their enemies back the wages of their evil deeds.


D View a KWIC


  to return (trans.)  Gal, PTA, LJLA.  GT D Gen37:22 : לַמְחַזָרָא יָתֵיה בַּשְלָם לְוַת אַבוּי.  PJ Ex15:19 : וחזר ייי עליהון ית מוי דימא. to turn back (trans.)  Sam, LJLA.  PJ Ex15:19 : וחזר ייי עליהון ית מוי דימא  the Lord turned the sea waters back on top of them .  TgEsth2 8:15(8) : חזר מרדכי עינוי וחזא יתהון.

  to go around and around  PTA, LJLA.  TN Ex32:27 : וחזרו/וחזו׳/ מן תרע לתרע במשריתא.  TgQoh1:12 : והוה מחזר בכל פילכי וכרכי ארעא דישראל בכי ופגן  he would go around and around in all the regions and cities of the lang of Israel, crying and complaining. to surround  LJLA.  TgPs109:3 : וממללי סנותא חזרו יתי  speakers of hate surrounded me [MT סְבָבוּנִי].


C View a KWIC


  to return (trans.)  Gal, PTA, Sam, LJLA.  GT A Exod22:25 : עד מעלֶי שמשה תחזר יתה לֶה  you should return it to him before sunset.  TgProv18:13 : מחזיר פיתגמא עד לא נשמע. to answer  LJLA.  TgIIChron 34:16 : ואחזר תוב ית מלכא פתגמא למימר  the returned word again saying .... (as co-verb) : to do again  JLAtg.  TgJ 1Sam17:49 : וְאַחזַר וֻמחָא  he hit it agains.

  to turn something around, turn something away  JLAtg, LJLA.  TgO Gen9:23 : וַאֲזַלוּ מַחזְרִין  they proceeded turned around.  TgJ Jer48:39 : אֵיכְדֵין אַחזַרוּ קְדָלְהוֹן מוֹאֲבָאֵי  [MT אֵיךְ הִפְנָה־עֹרֶף מוֹאָב].  PJ Gen9:23 .  PJ Gen49:8 : ידך יתפרען לך מבעלי דבבך למפתק גירין להון כד יחזרון קדל קדמך  your hands shall take vengeance upon your enemies, to hurl arrows at the when they turn tail [lit.: back of the neck] before you. to turn, turn over (to), change (trans.)  LJLA.  TgIChron 12:24 : לאחזרא מלכותא דשאול לותיה  to turn Saul's kingdom over to him (David).  TgIIChron 36:4 : ואחזר ית שמיה יהויקים  he changed his name to PN.

  על٠ ית‏ : to surround, go around  LJLA.  PJ Gen19:4 : אינשי סדום אחזרו על ביתא  the people of Sodom surrounded the house.

  to make go around  LJLA.  PJ Ex13:18 : ואחזר ייי ית עמא אורח מדברא דימא דסוף.


Gt View a KWIC


  to turn oneself around  JLAtg, LJLA.  TgJ 1Sam25:12 : וְאִתחְזַרוּ עוּלֵימֵי דָוִיד לְאוֹרַחהוֹן וְתָבוּ.  PJ Gen37:7 V : והא מתחזרן פורכתיהון וגחנן לפורכתי  here were their sheaves turning round and bowing down to my sheaves.  TgPs18:12 : ואתחזר בענני יקריה היך מטללתא  He turned around in His cloud of glory like (i.e., forming?) a booth. to go around  PTA.  TN Deut30:1 : ותתחזרון עם לבביכון  go around with your minds (i.e., take into consideration).


Dt View a KWIC


  to be returned  PTA.  GT D Gen43:12 : כַסְפָא דְּאֶתחַזַר  the silver that was returned.


  
Page refs. in other dictionaries: DJPA: 195a; DJBA: 448b; Jastrow: 446; Levy Ch-W: 1:248; Tal Sam: 261b; DNWSI: 362; DJA: 49a;

View a complete KWIC


Derivatives:

ḥzwr adv.   around
ḥzwr ḥzwr adv.   all around
ḥzwr ḥzwr l_ prep.   all around
mn ḥzwr ḥzwr adv.   all around
ḥzwr l_ prep.   around
mn ḥzwr adv.   all around
ḥzwr prep.   around
ḥzrh n.f.   absence of mourning
ḥzrnh, ḥzrntˀ n.f.   surroundings
ḥzrnwt_ prep./n.f.   surrounding area of
ḥzrnyn n.m.pl.   surroundings
ḥzrny adj.   neighbor (f.)
mḥzwr, mḥzwrˀ (maḥzōr, maḥzōrā) n.m.   cycle
mḥzwry n.f.   returning

© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Fri, 10 Jan 2025 06:57:00 -0500