view in outline mode only    View the Full CAL Entry 
return to search page
זקף   vb. a/u  to erect; be erect


G View a KWIC


  to raise something high  Com.  1Q63-68 3.2 : עד ש]מין זקפין ּ[٠٠٠.  TgJ Jer51:12 : עַל שוּרֵי בָבַל זְקוּפוּ אָתָא. to raise erect  Syr, LJLA.  PJ Gen31:45 : ונסיב יעקב אבנא וזקפ{א}<ה> לקמא  Jacob took the stone and erected it into a pillar. w. עין‏ : to raise the eyes to look  JLAtg, PTA, LJLA.  TgJ Is37:23 : וֻקְֹדָם מַן אְרֵימתָא קָלָא וֻזקַפתָא לְרוּמָא עֵינָך  before whom did you raise your voice and lift your eye on high?.  FTP Ex14:10 : וזקפו בני ישראל ית עייניהון.  PJ Gen13:10 : וזקף לוט ית עינוי לזנו  Lot raised his eyes toward harlotry.

  to be straight up, erect  Syr, JBA, Man, LJLA.  TgJob29:8 : וקשישיא קמו וזקפו  the old men stood up erect.


D View a KWIC


  to raise a body part  Syr, LJLA.  TgEsth106:11 : זקף רישיה ואמר לה.


C View a KWIC


  to raise up  LJLA.  TgPs30:2 : אשבחינך ייי ארום אזקפתני  †.


Gt View a KWIC


  to stand erect  JLAtg, Syr, LJLA.  TgO Gen37:7 : קַמַת אֵיסַרְתִי וְאַף אִזדְקֵיפַת  my sheaf stood up and stayed erect.  PJ Gen37:7 : והא קמת {פ}<כ>ורכתי ואוף איזדקפת.

  to be crucified, hung  Syr, JBA, LJLA.  TgEsth109:13 : וית עשרתי בנוי דהמן יזדקפון על קיסא.

  co-verbal : to get moving [=MT קום]  LJLA.  PJ Gen21:18 : אזדקפי טולי ית טליא  [MT: קוּמִי שְׂאִי אֶת־הַנַּעַר].


Dt View a KWIC


  to hold oneself high  LJLA.  PJ Num25:8 : אזדקף שיקפא עיל מיניה עד דנפק  the lintel stayed high above him until he had gone out.


  
Page refs. in other dictionaries: DJPA: 181a; DJBA: 419; Jastrow: 410; Tal Sam: 238; Cook,Qumran: 73;

View a complete KWIC view additional bibliographic refs.


Derivatives:

ˀzdqpw, ˀzdqpwtˀ (ˀezdaqqəp̄ū, ˀezdaqqəp̄ūṯā) v.n.Dt   rising
zqwp, zwqpˀ (zqop̄, zuqpā) n.m. #2   grandeur
zqwp (zəqūp̄) adj.   upright, erect
zqyp (zqīp̄) adj.   erect; the Cross
zqyph, zqyptˀ v.n. #2   standing up
zqpw, zqpwtˀ n.f.   raising up
sqp vb.   to lift, to raise
tsqwp, tsqwpˀ (tasqūp̄, tasqūp̄ā) n.m.   false charge: amazing story
tsqwp, tsqwpˀ (tasqūp̄, tasqūp̄ā) n.m.   false charge: amazing story

© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Fri, 03 Jan 2025 13:55:56 -0500