view the base lemma (full entry) 
view citations 
return to search page
ערק #2   n.m. #2  fastening


  sinew (?)  Qumran.

For the "swamp grass" examples, Levy compares the Syriac "box-tree," but given the textual uncertainly, perhaps best simply to emend to ערבא as in the parallel subsequent verse and variants.
The uncertain "sinew" at Qumran, if correctly restored, may belong rather with ערקה, ערקתא n.f. : "strap", which can take a plural in -īn.

  
Page refs. in other dictionaries: DJBA: 883b; Cook,Qumran: 174;

View a complete KWIC


© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Mon, 09 Jun 2025 09:40:28 -0400