Jastrow's example (p. 1682) from Tg Ezek 21:14 for 'to be sharpened' should surely be emended to תשתנין as in the following verse, but if correct then perhaps from the idea of a double-edged sword. The Targ Psalms example is clearly a word play involving the unique biblical usage וְשִׁנַּנְתָּם of Deut 6:7l and should simply be understood as usual, i.e. as an example of tny vb. #1 Page refs. in other dictionaries: Jastrow: 1682;