|
hˀylyyn →hlyn, hˀlyn
(hālēn, hāillēn)
pron.
these | hbb nḥšˀ
(habbāḇ nḥāšā)
n.m.
blue vitriol | hblny
(heblānāy)
adj.
vain |
hˀylyn →hlyn, hˀlyn
(hālēn, hāillēn)
pron.
these | hbgˀ
(habbāgā)
n.m.
enemy | hblny
adj.
#2 of Abilene |
hˀynwn →hnwn, hˀnwn
(hānōn, hāˀinnūn)
pron.
#2 those | hbh, hbtˀ
(habbā, habbəṯā)
n.f.
flower | hbrˀ →ḥbr, ḥbrˀ
(ḥabbār, ḥabbārā)
n.m.
#7 darkness, dark pit |
hˀynyn →hnyn
(hānēn)
pron.
#2 those (f.) | HBHB
vb.
to parch | hg
n.m.
neglected area (??) |
hˀl →hl
interj.
#2 'Greetings!' | hbwq
n.m.
torch | hg
div.
ruler ofthe underworld |
hˀlyn →hlyn, hˀlyn
(hālēn, hāillēn)
pron.
these | hbylˀyt
(hāḇēlāˀīṯ)
adv.
in the manner of Abel | HGG
vb.
D to imagine |
hˀm →hm
adv.
also | hbkn →bkn
adv.
then | hgg, hggˀ
(ha/eggāḡ, ha/eggāḡā)
n.m.pl.
phantasm, illusion |
hˀmnw →ˀy mnw
pron.
which one | HBL
vb.
D to do vain things | hgg, hggˀ
(hḡāḡ, hḡāḡā)
v.n.
#2 imagining |
hˀn →ˀn, hn
(ˀān, hān)
adv./conj.
where, wherever | hbl, hblˀ
(*habbel, habbəlā)
n.m.
vapor; vanity | hgg
(haggāḡ)
adj.
fantastic |
hˀnˀ →hˀ
(hā)
interj.
here! look! | hbl, hblˀ
(hḇel, heḇlā)
n.m.
#2 vanity; dust | hggˀyt
adv.
in an imaginary way |
hˀnwn →hnwn, hˀnwn
(hānōn, hāˀinnūn)
pron.
#2 those | hbl, hblˀ
(habbāl, habbālā)
n.m.
#3 camel herder, swineherd | hggw, hggwtˀ
(haggāḡū, haggāḡūṯā)
n.f.
phantasm, imagination |
hˀnyn →hnyn
(hānēn)
pron.
#2 those (f.) | hbl →hbl zywˀ
div.
Hibil-Ziwa : Abel, an outstanding Mandaean genie. | hggy
(haggāḡāy)
adj.
fantastic; Phantasiast |
[hˀsṭw]
interj.
you there ! | hbl zywˀ
div.
Hibil-Ziwa : Abel, an outstanding Mandaean genie. | hggnˀyt
(haggāḡānāˀiṯ)
adv.
illusorily |
hˀrˀ
div.
Hera | hblh, hbltˀ
(hḇālā, hḇāltā)
n.f.
herd of camels | hggny
(haggāḡānāy)
adj.
imaginary, illusory |
HBB
vb. a/a
to flourish | hblw, hblwtˀ
(heḇlū)
n.f.
vanity | hghg
n.m.
play on words |
hbb, hbbˀ
(habbāḇ, habbāḇā)
n.m.
flower | hblyny
adj.
of Abilene | hgwmy, hgwmyˀ
(hḡūmē, hḡūmyā)
n.m.
destruction |