CAL CODE HELP
Select the lexical link to see the citation in the full context of an entry.

bgn Am3 100:18ܒܓܼܵܢܲܝܟ ܐܠܗܐ ܚܕܼܬܼܵܐ
qwm, qwmˀ Am3 187:5ܚܦܪܘ ܒܐܪܥܐ ܐܝܟ ܩܵܘ̈ܡܝܢ ܥܣܪܝܢ܃ ܘܛܡܪܘܗܝ ܬܡܢ they dug about 20 q'-units in the ground and buried it there
šrkn, šrknˀ Am3 213:18ܒܥܕܬܐ ܩܕܝܫܬܐ ܐܬܬܣܝܡܘ ܫܲܪ̈ܟܵܢܵܘܗܝ his relics were placed in the holy church
[ˀmpytˀṭrwn] Am3 213:4ܐܙܠ ܠܐܲܡܦܝܼܬܹܐܵܛܪܘܿܢ
hwlˀ Am3 216:16ܒܗܘ̈ܠܵܣ ܘܒܫܚܪ̈ܬܐ ܘܒܛܘܪ̈ܐ ܕܥܣܩܝܢ into the woods, dense forests and mountains that were treacherous
šḥrh, šḥrtˀ Am3 216:16ܒܗܘ̈ܠܵܣ ܘܒܫܚܪ̈ܬܐ ܘܒܛܘܪ̈ܐ ܕܥܣܩܝܢ into the woods, dense forests and mountains that were treacherous
ḥš, ḥšˀ Am3 226:12ܢܫܡܠܐ ܚܫܐ ܕܛܢܦܘܬܹܗ ܠܘܬܵܗܿ to fulfill his improper desire towards her
ˀḥr Am3 230:3ܐܝܟ ܥܘܿܕܵܐ ܒܚܪܒܬܐ ܐܢܐ ܒܠܚܘܕܝ ܒܢܘ̈ܗܡܐ ܘܒ̈ܐܘܠܝܬܐ ܐܫܬܚܪܬ l was left alone like an owl in the wasteland with hootings and mournful cries
nwhm, nwhmˀ Am3 230:3ܐܝܟ ܥܘܿܕܵܐ ܒܚܪܒܬܐ ܐܢܐ ܒܠܚܘܕܝ ܒܢܘ̈ܗܡܐ ܘܒ̈ܐܘܠܝܬܐ ܐܫܬܚܪܬ l was left alone like an owl in the wasteland with hootings and mournful cries
prḥrwḥy, prḥrwḥytˀ Am3 231:2ܐܦܠܐ ܦܪܚܪܘܚܝܬܐ ܕܓܢܣܐ ܐܫܬܚܪܬ̤ ܠܝ not the tiniest bit of family was left over for me
[kˀryˀ] Am3 234:15ܘܐܡܪܘ ܠܘܬܗ܃ ܟܵܐܪܝܐ ܚܒܪܐ
ˀsṭrṭlṭw, ˀsṭrṭlṭwtˀ Am3 238:19ܘܩܒܠ ܫܘܠܛܢܗ ܩܕܡܝܐ ܕܐܸܣܛܪܵܛܹܠܵܛܘܼܬܼܵܐ he received his first commanding rule
[qṭsṭsys] Am3 239:14ܘܒܟܠܗ ܩܛܣܛܣܝܣ ܕܝܠܗܘܢ
nšm, nšmˀ Am3 252:2ܢܫܡܐ ܕܢܘܪܐ
mgrˁ, mgrˁˀ Am3 263:20ܬܪܝܢ ܡܓܪ̈ܥܝܢ
mḥm, mḥmˀ Am3 264:11ܐܪܒܥܐ ܛܓܢ̈ܝܢ ܘܡܚܡܐ ܪܒܐ four frying pans and a big boiler
przl, przlˀ Am3 264:3ܦܪ̈ܙܠܐ ܐܚܪ̈ܢܐ܃ ܕܢܬܩܛܥܘܢ ܒܗܘܢ ܠܫܢܝ̈ܢ some other irons with which our tongues may be cut
ṣpwp, ṣpwpˀ Am3 264:5ܨܦܘ̈ܦܐ ܠܐܝܕ̈ܝܢ fetters for our hands
ˁqb, ˁqbˀ Am3 266:11ܩܒܥܘ ܣܟܬܐ ܒܟܬܦܗ ܕܣܡܠܐ ܥܕܡܐ ܠܥܩܒܗ they drove a spike into his left shoulder until the base
gwy Am3 271:22ܡܛܠ ܡܢܐ ܠܐ ܓܵܘܝܼܬܿ ܩܛܲܥܼܬܿ ܠܫܢܗ ܚܟܝܡܐܝܬ why did you not cut off his tongue deeply in a wise way?
mṭbˁn Am3 275:13ܗܠܝܢ ܓܝ̈ܓܠܐ ܘܗܠܝܢ ܡܛܒܥܢ̈ܐ ܘܡܟܦܦܝ̈ ܩܘ̈ܡܬܐ those torture wheels and sinkers and stature benders
[ˀpywds] Am3 276:10ܐܦܝ‍{‍ܘ‍}‍‍<‍ܝ‍>‍ܘܕܣ ܘܐܦ ܐܣܦܝܣ
[prmyqrˀ] Am3 285:2ܦܪܵܡܸܼܩܵܪܵܐ ܥܒܝܕ ܗܘܐ ܒܦܠܛܝܢ ܕܡܠܟܐ he had been made the p'-official in the royal palace
[gnṭylˀ] Am3 285:3ܪ̈ܫܐ ܕܐܣܟܘܠܐ ܕܓܲܢܛܝ̈ܠܐ heads of the gentiles' schools
[prwṭywn] Am3 285:8ܘܫܐܠ ܠܗ ܦܪܘܛܝܘܢ܃ ܕܢܗܘܐ ܕ‍<‍ܘ‍>‍ܟ‍{‍ܘ‍}‍ܣ ܥܠ ܦܪܬ the primate (ofice?) asked him to become "duke" over the Euphrates
mthpk Am3 293:6ܒܟܠܕܝܘܬܐ ܡܬܗܦܟ ܗܘܐ he was skilled in the Chaldean arts
[bwˀtyˀ, bˀtyˀ] Am3 298:16ܢܬܝܒܠܘܢ ܗܘܘ ܂܂܂ ܒܒܘܐܬܝܐ ܕܛܟܣܝܣ they would be brought with the aid of (or: troops of?) the military force
[bwˀytws] Am3 311:2ܩܪܐ ܠܒܼܘܿܐܝܼܬܿܘܿܣ ܕܝܠܗ
qrpydˀ Am3 311:3ܐܟ̱ܝܦܵܐܝܬ ܩܲܪ̈ܦܝܕܹܐ/ܩܪܦܝ̈ܕܢܐ/ ܢܹܐܬܼ̈ܝܵܢ܃ ܟܕ ܡܣ̈ܪܟܵܢ ܒܣ̈ܟܐ ܐܪ̈ܝܟܬܐ ܕܦܪܙܠܐ let some shoes come! diligently fitted with long iron nails
[dyqsṭryn, dyqsṭryˀ] Am3 313:3ܝܬܒ ܂܂܂ ܥܠ ܒܝܡ ܒܕܝܩܣܛܪܝܢ ܕܝܠܗ
mšgny Am3 317:6ܚܝܘ̈ܬܐ ܕܚܝܠ̈ܬܐ ܘܡܫܓܢܢܝ̈ܬܐ
qwbˁ, qwbˁˀ Am3 323:9ܩܘܒܥܗ ܕܒܨܠܝܒܐ His being nailed into the Cross
ṣdr Am3 328:10ܘܡܝ̈ܐ ܕܬܗܘܡ̈ܐ ܐܨܛܕܪܘ the waters of the abyss were roiled
smy Am3 332:11ܗܢܘܢ ܕܡܲܣܡܹܝܢ ܗܘܘܘ ܡܢ ܚܫܘܟܐ ܕܒܝܫܐ those who had been blinded by the darkness of the evil one
br mwtbˀ Am3 336:16ܒܪ ܡܘܬܒܐ ܕܐܦܣܩܘܦܐ ܗܘܐ
šmly Am3 336:7ܠܐ ܥܕܟܝܠ ܐܬܡܠܝܬܿ you have not yet been baptized
šmly Am3 343:16ܟܕ ܡܫܬܡܠܐ ܒܣܝܦܐ
pyp, pypˀ Am3 352:21ܕܦܝܦܐ ܬܬܟܪܟ that she should be wrapped in p'
ḥmṭ, ḥmṭˀ Am3 354:4ܟܘܪܗܢܐ ܕܫܚܵܛܵܐ ܘܕܚܸܡ̈ܛܹܐ ܕܢܦܿܩܝܢ ܒܦܓܪ̈ܐ ܕܒܢܝ̈ܢܫܐ the š' sickness and pustules that appear on human bodies
šḥṭ, šḥṭˀ Am3 354:4ܟܘܪܗܢܐ ܕܫܚܵܛܵܐ ܘܕܚܸܡ̈ܛܹܐ ܕܢܦܿܩܝܢ ܒܦܓܪ̈ܐ ܕܒܢܝ̈ܢܫܐ the š' sickness and pustules that appear on human bodies
zmyh, zmytˀ Am3 366:16ܡܢ ܬܠܓܐ ܕܩܕܩܐ ܡܬܬܟܒܝܢ ܗܘܘ܃ ܗܢܐ ܕܡܥܕܝܢ ܒܢܝ̈ܢܫܐ ܩܪܝܢ ܠܗ ܙܡܵܝܬܐ they were vexed by light snow that people customarily call z'
tkb Am3 366:16ܡܢ ܬܠܓܐ ܕܩܕܩܐ ܡܬܬܟܒܝܢ ܗܘܘ܃ ܗܢܐ ܕܡܥܕܝܢ ܒܢܝ̈ܢܫܐ ܩܪܝܢ ܠܗ ܙܡܵܝܬܐ they were vexed by light snow that people customarily call "frost"
ḥṭwṭ, ḥṭwṭˀ Am3 377:1ܚܛ̈ܘܛܝ ܪܘܚܐ ܕܥܡܠܘ̈ܗܝ ܐܠܗܝ̈ܐ the spiritual furrows of his divine toils
ˀrz Am3 377:2ܘܐܲܪܸܙ ܒܩܢܝܐ ܕܚܘ̈ܫܒܝ ܕܘܒܪ̈ܘܗܝ ܬܡܝ̈ܗܐ reveal his wondrous experiences through the pen of my thoughts
mry Am3 377:5ܗܢܘܢ ܕܐܬܡܲܪܝܘ ܒܥܡ̈ܠܐ ܪ̈ܘܚܢܝܐ ܕܟܪ̈ܘܙܐ ܫܠܝ̈ܚܐ ܐܠܗܝ̈ܐ those who imitated the preaching spiritual toils of the divine apostles
pwrnˀ Am3 384:5 ܢܣܒ ܠܗ ܪܦܫܐ ܕܦܪܙܠܐ܃ ܘܐܦܩ ܐܢܸܝܢ ܠܓܘܡܪ̈ܐ ܟܠܗܝܢ ܕܒܦܘܪܢܐ he took up an iron shovel and took out all the coals in the furnace
rpš, rpšˀ Am3 384:5ܢܣܒ ܠܗ ܪܦܫܐ ܕܦܪܙܠܐ܃ ܘܐܦܩ ܐܢܸܝܢ ܠܓܘܡܪ̈ܐ ܟܠܗܝܢ ܕܒܦܘܪܢܐ he took up an iron shovel and took out all the coals in the furnace
myṭrpwlyṭw, myṭrpwlyṭwtˀ Am3 398:18ܘܐܣܪܚܘ ܠܩܕܝܫܐ ܡܪܝ ܝܥܩܘܒ ܡܝܛܪܦܘܠܝܛܘܬܐ they provided PN the office of metropolitan
šṭp Am3 438:2ܘܫܛܿܦ/ܘܫܐܦ/ ܗܘܐ ܪܫܗ ܒܐܪܥܐ/ܒܥܦܪܐ/
mšpl Am3 447:14ܘܗܟܢܐ ܡܫܦܠܐ ܗܘܬ ܒܗܢܐ ܟܘܪܗܢܐ܃ ܐܝܟܢܐ ܕܠܐ ܡܫܟܚܐ ܗܘܬ ܬܩܘܡ ܥܠ ܪ̈ܓܠܝܗܿ she had been so weakened by this illness that she could not stand on her feet
šḥyqw, šḥyqwtˀ Am3 448:1ܟܕ ܚܙܐ ܛܘܪܦܗܿ ܘܫܚܝܩܘܬܗܿ when he saw her troubled state and distress
ḥrš Am3 452:11ܚܪܫ ܗܘܝ̈ ܐܕܢܘ̈ܗܝ ܬܪ̈ܬܝܗܝܢ his two ears had become deaf
ˀrmnwn, ˀrmnˀ Am3 467:3ܐܪܡܢܘܢ ܬܡܝܗܐ ܕܗܝܡܢܘܬܗ his faith's wondrous rudder
pṭkšw, pṭkšwtˀ Am3 497:20ܫܲܡܸܫ ܥܣܪܝܢ ܫܢܝ̈ܢ ܦܲܛܟܼܵܫܘܼܬܼܵܐ ܘܡܠܟܘܬܐ he served the satrapy and the realm for twenty years
[qmlyn] Am3 505:13ܒܝܬ ܐܪ̈ܟܐ ܠܩܸܡܸܠܝܼܢ ܕܥܕܬܐ the archives of the church's precious objects
[trwnywn] Am3 506:15ܬܪܘܢܝܘܢ ܕܥܠܘܗܝ ܡܙܕܝܚܐ ܐܒܗܘܬܟ ܡܪܡܪܡܬܐ the throne upon which your elevated reverence is glorified
ˀbhw, ˀbhwtˀ Am3 506:16ܬܪܘܢܝܘܢ ܕܥܠܘܗܝ ܡܙܕܝܚܐ ܐܒܗܘܬܟ ܡܪܡܪܡܬܐ the throne upon which your elevated reverence is glorified
qrsw, qrswtˀ Am3 512:8ܕܠܩܪܣܘܬܐ ܕܬܪܥܝܬܟ ܥܩܪܬܐ ܬܪܲܓܿܐ that you moisten the dryness of your barren mind
qrms, qrmsˀ Am3 519:17ܩܪܡܣܐ ܕܐܝܬ ܗܘܐ ܠܗ ܒܗ ܡܝ̈ܐ
bwrktny Am3 535:9ܦܐܪܐ ܒܘܪܟܬܢܝܐ the blessed fruit
zlph, zlptˀ Am3 536:1ܡܪܓܢܝܬܐ ܂܂܂ ܕܡܫܬܠܚܐܡܢ ܙܠܲܦܬܼܗܿ the pearl released from its shell
šwtp Am3 536:6ܘܒܩܬܝܪܐ ܫܘܬܦܘܗܝ ܥܡ ܐܢܬܬܐ they forced him to marry with a wife
ˁbyh, ˁbytˀ Am3 547:3ܠܒܝܫ ܗܘܐ ܥܒܝܬܐ ܕܣܪܝܓܐ ܒܡܨܥܬܗܿ܃ ܘܩܠܘܒܝܢ ܒܠܝܐ ܠܥܠ ܡܢܗܿ he was dressed in a cloak patched up in the middle with a worn out sleeveless coat above it
qlwb, qwlbˀ Am3 547:3ܠܒܝܫ ܗܘܐ ܥܒܝܬܐ ܕܣܪܝܓܐ ܒܡܨܥܬܗܿ܃ ܘܩܠܘܒܝܢ ܒܠܝܐ ܠܥܠ ܡܢܗܿ he was dressed in a cloak patched up in the middle with a worn out sleeveless coat above it
šryw, šrywtˀ Am3 548:12ܗܲܠܸܟܼܘ ܥܠ ܫܲܪܝܘܼܬܼܵܐ ܕܡܵܘ̈ܗܝ ܐܝܟ ܕܥܠ ܐܪܥܐ ܝܒܝܫܬܐ they walked on its waters' flow as if on dry land
nṣḥ Am3 550:9ܢܲܨܲܚ ܐܢܘܢ ܐܠܗܐ ܒܐܬ̈ܘܬܐ ܘܚܝ̈ܠܹܐ܃ ܥܕܡܐ ܕܐܦܢܝܘ ܐܢܘܢ ܠܐܘܪܚܐ ܕܫܪܪܐ God show them glory through signs and wonders to the point that that they turned them onto the path of truth
qnn Am3 551:5ܐܲܩܸܢ ܒܪܥܝܢܗ ܬܘܕܝܬܐ ܡܣܠܝܬܐ he made the depraved faith nest in his mind
tlwlh, tlwltˀ Am3 552:13ܦܩܥܬܐ ܫܦܝܪܬܐ ܘܡܨܒܬܬܬܐ ܒܬܸܠ̈ܘܼܠܝܵܬܼܵܐ a lovely valley adorned with little hills
gbwˁ, gbwˁˀ Am3 553:18ܡܠܐ ܓܵܒܼܘܿܥܵܐ ܡܝ̈ܐ a full pitcher of water
prk Am3 556:4ܘܫܪܝ ܡܦܪܟ ܥܝܢ̈ܘܗܝ܃ ܐܝܟ ܐܢܫ ܕܡܬܬܥܝܪ ܡܢ ܫܢܬܐ ܥܡܝܩܬܐ he began rubbing his eyes like a person waking up from a deep sleep
ˀw, ˀwh Am3 558:20ܐܘܗ ܡܢ ܗܕܐ ܫܩܘܬܐ܃ ܕܡܘܬܐ ܡܠܝܐ what a woeful potion this is that is full of death!
mˁbrn, mˁbrnˀ Am3 559:12
ˁrpl Am3 570:5ܘܥܪܦܠܗ ܠܓܘܫܡܗ ܗܘܿ ܝܩܝܪܐ ܒܢܘܗܪܐ ܕܬܫܒܘܚܬܗ he wrapped his honorable body with the light of his glory
pṣḥ Am3 575:12ܘܡܲܦܨܲܚ ܗܘܐ ܥܡܗ ܪܘܚܢܐܝܬ he rejoiced greatly with him in a spiritual manner
grys Am3 576:13ܠܚܡܐ ܦܲܓܘܼܪܵܐ ܘܡܠܚܐ ܓܪܝܣܬܐ dried bread and crushed salt
pgwr Am3 576:13ܠܚܡܐ ܦܲܓܘܼܪܵܐ ܘܡܠܚܐ ܓܪܝܣܬܐ dried bread and crushed salt
šwyˀyt Am3 589:21ܘܐܙܠܘ ܬܪ̈ܝܗܘܿܢ ܫܲܘܝܵܐܝܼܬܼ the two of them went together
pwyg, pwygˀ Am3 590:22ܘܒܥܐ ܩܪܝܪܘܬܐ ܘܦܘܝܓܐ ܡܢ ܛܘܪܦܗ ܕܨܘܡܐ
qryrw, qryrwtˀ Am3 590:22ܘܒܥܐ ܩܪܝܪܘܬܐ ܘܦܘܝܓܐ ܡܢ ܛܘܪܦܗ ܕܨܘܡܐ
ṭˁwnh, ṭˁwntˀ Am3 592:1ܠܦܘܬ ܛܥܘܢܬܟ according to as much as you can carry
mˁṣyn, mˁṣynˀ Am3 599:4ܫܩܠܬ̤ ܡܥܨܝܢܐ ܘܡܓܒܝܐ ܗܘܬ ܒܝܢܬ ܥܪ̈ܫܘܗܝ she picked up a toothpick and was carefully collecting between his molars
mlk Am3 6 38:20ܐܡܠܟ ܥܠܘܗܝ ܬܡܗܐ ܘܬܘܗܬܐ܃ ܘܐܬܚܘܝ ܠܗ ܥܡܘܕܐ ܕܢܘܪܐ wonder and astonishment overwhelmed him, and a pillar fire appeared to him
twhh, twhtˀ Am3 6 38:20ܐܡܠܟ ܥܠܘܗܝ ܬܡܗܐ ܘܬܘܗܬܐ܃ ܘܐܬܚܘܝ ܠܗ ܥܡܘܕܐ ܕܢܘܪܐ wonder and astonishment overwhelmed him, and a pillar fire appeared to him
kwrk, kwrkˀ Am3 603:17ܟܘܪܟܐ ܕܡܝܬܐ
ṭwḥnh, ṭwḥntˀ Am3 604:4ܠܐ ܬܐܙܠܘܢ ܠܛܘܚܢܬܐ ܘܛܐܦܘܢ ܠܚܡܐ ܣܓܝܐܐ do not go to a mill and bake a lot of bread
kbwn, kbwnˀ Am3 611:1ܟܒܘܢܐ ܕܠܚܡܐ
ṭks Am3 616:20ܕܠܡ ܡܚܐ ܠܗ ܘܡܛܟܣ ܠܗ (they thought) that "he might strike him and correct him"
byt tḥwmˀ Am3 621:9
byt ˀpsqwpywn Am3 623:19
qwnkn, qwnknˀ Am3 624:11ܩܘܢܟ‍{‍ܠ‍}‍‍<‍ܢ‍>‍ܐ ܕܝܠܗܿ ܕܥܕܬܐ
qdmy Am3 627:20ܝܼܪܸܒܼ ܚܘܒܗ ܥܠܘܗܝ܃ ܝܬܝܪ ܡܢ ܕܲܒܩܲܕܼܡܵܝܬܵܐ his love for him increased more than it was formerly
prmwnr, prmwnrˀ, plmwnrˀ Am3 627:9ܦܝܪܡܘܢܪܐ
byt tḥwmˀ Am3 628:9
pwrgsˀ, pwrksˀ Am3 629:13, 630:8
ḥlwṭ, ḥlwṭˀ Am3 630:10ܚܲܠܘܼܬܵܐ ܘܒܩ̈ܐ horseflies and gnats
qṭp Am3 630:21ܟܕ ܒܗܬܬܐ ܚܠܦ ܙܟܘܬܐ ܩܛܲܦܼ ܥܡܠܗ his hard work having plucked up shame instead of victory
spyqw, spyqwtˀ Am3 633:12ܟܠ ܐܡܬܝ ܕܗܘܝܐ ܗܘܬ ܠܗ ܣܦܝܩܘܬܐ whenever he had an opportunity
rdyw, rdywtˀ Am3 635:12ܘܐܬܕܡܪ ܒܠܐ ܪܲܕܝܘܼܬܹܗ ܕܓܒܪܐ܃ ܕܐܝܟܐ ܂܂܂ he was amazed given the man's lack of a formal education, how ...
nṣybny, nṣyby Am3 636:1ܐܦܪܝܡ ܢܨܝܒܢܝܐ Ephrem of Nisibis
mṣmḥw, mṣmḥwtˀ Am3 638:17ܕܒܡܨܡܚܘܬܐ ܕܡܢ ܪܘܚܐ ܩܕܝܫܐ that through radiance from the holy spirit
mtḥnnˀyt Am3 638:18ܡܸܬܼܚܲܢܢܵܐܝܼܬܼ ܡܬܟܫܦ ܗܘܐ ܠܐܠܗܐ he begged God humbly
qlyl Am3 639:9ܐܝܟ ܕܒܨܝܪ ܩܠܝܠ ܬܬܗܦܟ ܐܠܦܐ so that the ship almost would overturn
ˀgpṭˀyt Am3 640:20ܠܐ ܝܕܐ ܗܘܐ ܩܕܝܫܐ ܒܝܫܘܝ ܣܪܝܐܝܬ܃ ܐܦܠܐ ܩܕܝܫܐ ܐܦܪܝܡ ܒܐܓܦܛܐܝܬ holy PN did not know how to speak Syriac, nor holy Ephrem Egyptian
snṭ Am3 641:16ܘܐܝܬܘܗܝ ܩܪܚܐ ܘܣܲܢܵܛܵܐ he was bald and beardless
mˁbdnw, mˁbdnwtˀ Am3 642:4ܒܡܥܒܕܢܘܬܐ ܣܛܢܝܬܐ ܚܝ̈ܠܐ ܣܥܪ ܗܘܐ he performed wondrous acts through satanic manipulation
sṭny Am3 642:4ܒܡܥܒܕܢܘܬܐ ܣܛܢܝܬܐ ܚܝ̈ܠܐ ܣܥܪ ܗܘܐ he performed wondrous acts through satanic manipulation
mprgˀyt Am3 644:1ܕܒܐܝܟ ܛܟܣܐ ܗܢܐ ܡܦܪܓܐܝܬ ܡܬܓܐܐ that he was splendidly exalted as was the practice
ˀhˀ ˀhˀ Am3 644:18ܘܡܩܠܣ ܗܘܐ ܒܬܪܗ ܥܡܐ ܚܕܐ ܙܒܢ܂ ܛܘܒܢܐ ܕܝܢ ܡܪܝ ܐܦܪܝܡ܃ ܥܢܐ ܗܘܐ ܒܬܪܗ ܬܪܬܝܢ ܙܒܢܝ̈ܢ܃ ܐܹܗܹ ܐܗܹܐ the people would praise him once, but St. Ephrem would respond after him twice: "well said"
pqd Am3 645:17ܦܩܘܕ ܘܥܘܠ please come in
mṭwnyˀ Am3 645:19
ḥbb Am3 650:2ܬܚܝܬ ܪܘܚܦܗܿ ܡܬܚܒܒܘ ܡܬܚܒܒܝܢ ܗܘܘ ܡܝ̈ܐ
ḥbb Am3 650:3ܐܝܟ ܐܣܟܡܐ ܕܬܪܢܓܘܠܬܐ܃ ܕܡܪܚܦܐ ܘܡܚܒܒܐ ܒܚܘܒܗܿ ܥܠ ܒ̈ܢܬܐ ܕܬܚܘܬܝܗܿ in the manner of a hen that with her love hovers over and warms the offspring beneath her
gbl Am3 652:19ܓܒܲܠ ܡܕܪ̈ܫܐ ܘܡܙܓ ܒܩܝ̈ܢܬܐ ܘܪܲܟܸܒ ܙܡܝܪ̈ܬܐ he invented poetic hymns, mixed them in with laments, and composed songs
sblh, sbltˀ Am3 653:12ܡܕܪܫܐ ܘܣܒ̈ܠܬܐ ܘܥܘܢܝ̈ܬܐ
kll Am3 658:14ܘܪܗܛܐ ܐܢܐ ܕܐܬܟܠܠ ܥܡܗܘܢ I am running to be martyred with them
ḥpr, ḥprˀ Am3 659:8ܟܕ ܢܦܩܬ܂ ܥܡ ܪܥܝܐ ܠܚܸܦܪܵܐ ܕܬܡܘܬ when she went out to the pit along with the shepherd to die
mṭhm Am3 660:1ܐܢܬܬܐ ܚܕܐ ܕܐܝܬܝܗܿ ܗܘܬ ܡܛܲܗܲܡܬܐ
lwy Am3 661:21ܘܗܐ ܦܓܪܗ ܕܩܕܝܫܐ ܡܠܬܘܐ here was the holy man's body being carried in procession
šry Am3 662:9ܟܕ ܫܪܝܗܝ when he opened (the rolled up leaf of paper)
ˀksndwkˀ, ˀksndwkyn Am3 663:10ܦܪܫ ܐܢܐ ܢܦܫܝ ܠܟܠܗܘܢ ܐܟܣܘܢܕܝ̈ܩܐ I shall devote myself to all the hospitals (or: those needing medical care; see lines 12ff.?)
mṣˁy Am3 663:11ܝܗܒܘ ܠܗ ܪܒ ܒܝܬܐ ܘܡܸܨܥܵܝܵܐ ܘܟܣܦܐ ܣܓܝܐܐ
ˁrs, ˁrsˀ Am3 663:13ܥܪ̈ܣܬܐ ܬܠܬܡܐܐ܃ ܡܢܗܝܢ ܠܡܩܒܪ ܐܝܠܝܢ ܕܥܢܕܝܢ three hundred beds, some of which for burying those who are passing away
ṭrš Am3 666:10ܣܡ̈ܡܢܐ ܕܝܠܝ ܂܂܂ ܐܢ ܡܸܬܿܛܲܪܫܝܼܢ ܥܠ ܬܫܥܝܬܟ were my colors sprinkled on your story
twšbḥh, twšbḥtˀ Am3 674:1ܕܠܬܫܒܘܚܬܐ ܕܥܕܬܐ ܢܣܲܪܸܩ ܡܢ ܣܵܓ̈ܘܕܐ to clear the church's religion of (falsehood) worshippers
prgl Am3 678:8ܕܠܐ ܬܬܦܪܓܲܠ ܪܓܠܗ so that his foot would not be impeded
pyyḥ Am3 8:11ܠܦܩ̈ܚܐ ܕܡܝܢ܃ ܕܦܲܚܝܼܚ ܘܒܲܣܝܼܡ ܪܹܝܚܗܘܢ they are like blossoms whose fragrance is fragrant and sweet

© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Fri, 18 Jul 2025 08:25:33 -0400