CAL CODE HELP
Select the lexical link to see the citation in the full context of an entry.

mwdyn, mwdynˀ Am6 107:0, 108:0 etc.
spyq Am6 108:19ܘܕܢܸܙܒܲܢ ܕܹܝܢ ܠܐ ܣܦܝܼܩ ܗܘܐ but he could not buy any
rtḥ Am6 12:13ܪܬܚ ܗܘܐ ܠܒܗܿ ܠܘܬ ܛܠܝܐ her heart overflowed for the lad
mḥzy, mḥzytˀ Am6 137:22ܡܚܙܝܬܐ ܫܦܝܪܬܐ ܠܐܝܠܸܢ ܕܒܬܪܝ ܡܬܩܪܒܝܢ ܠܣܗܕܘܬܐ a beautiful example for those approaching martyrdom after me
šgš, šgšˀ Am6 164:5ܡܦܝܣ ܘܗܐ ܠܗܘܢ ܒܡܠ̈ܐ ܫܲܓܵܫ̈ܵܬܼܵ he was convincing them with fawning words
br mwlknˀ Am6 168:15ܐܬܕܟܪ܃ ܕܒܪ ܡܘܠܟܢܝ ܗܘܲܝܬܿ ܒܨܒ̈ܘܬܐ ܣܓܝ̈ܐܬܐ܃ ܘܢܵܛܲܪ ܗܘܲܝܬܿ ܐܪ̈ܙܲܝ remember that you shared my advice in many matters and kept my secrets
[ˀypˀṭyqˀ] Am6 178:4
mmkkn, mmkknˀ Am6 18:9ܗܢܐ ܡܡܲܟܿܟܵܢܵܐ ܗܘ ܕܫܐܕ̈ܐ this is one who humiliates the demons
lll Am6 191:8ܐܘܣܪܘܗܝ ܘܬܠܐܘܗܝ܃ ܕܠܐ ܗܘ̤ܵܐ ܠܵܐܹܿܠ bind him and hang him, so he might not speak foolishness †
skk Am6 197:17ܠܐܝܕܝ̈ ܐܫܘܝܼܬܿ ܕܢܣ̈ܬܲܟܿܟܼܵܢ ܡܛܠ ܫܡܟ you made my hands worthy to be nailed for your name's sake
ˁṣy Am6 198:12ܥܨܵܘ ܠܗ ܥܝܢܘ̈ܗܝ ܂܂܂ ܘܲܥܨܵܘ ܠܗ ܥܝܢܘ̈ܗܝ ܐܝܟ ܕܦܩܕ pluck out his eyes! So they plucked out his eyes as he had commanded
ˀwprkw, ˀwprkwtˀ Am6 19:15ܫܘܠܛܢܐ ܕܐܹܘܦܲܪܟܘܼܬܼܵܐ ܐܚܝܕ ܗܘܐ
ˀwprkˀ Am6 19:20ܐܢܬܬ ܐܚܘܗܝ ܕܝܠܹܗ ܕܐܹܘܦܲܪܟܵܐ the wife of the consul's brother
[pylṭymyˀ] Am6 204:9ܗܘ̈ܬ ܦܝܼܠܘܿܛܝܼܡܝܵܐ܂ ܘܦܼܩܲܕ ܕܢܥܒܕ ܣܛܕܝܘܢ܃ ܘܢܙܲܡܸܢ ܠܗܿ ܟܠܗܿ ܡܕܝܢܬܐ
ˀngryyh Am6 205:1ܗܢܘܢ ܕܒܪܘ ܒܐܢܓܪܝܐ ܐܢܫܐ ܒܨܝܪ̈ܐ they led off a few people into forced labor
mtˁbrn, mtˁbrnˀ Am6 232:19
pwrtk, pwrtkˀ Am6 23:5ܟܠ ܦܘܪ̈ܬܟܝܢ ܕܥܘܠܐ all varieties of evil deeds
kˀr Am6 283:20ܓܒܪܐ ܛܪܝܕܐ ܘܡܟܐܪܐ a man driven-out in shame
ˀsn Am6 301:1ܬܪܥܝܬܐ ܕܐܣܝܢܐ ܒܛ̈ܥܡܬܐ ܪܘܪ̈ܒܬܐ a mind heaped with great perceptions
[prykwrˀ, prykwrwn] Am6 307:10ܥܡܐ ܣܓܝܝܐܐ ܕܦܪܝܟܘܪܘܢ
sqrytˀ Am6 309:9ܦܪܘܩܐ ܒܟܦܢܐ ܗܘܐ ܗ̄ܘܐ ܿܿܿ ܣܩܪܝ̈ܬܗܘܢ ܒܡܪ̈ܚܡܢܘܬܹܗ ܣܥܪ ܗܘܐ he was a savior in the famine accomplishing their needs with his mercifulness †
kwm Am6 30:4ܕܥܠ ܡܪܚܡܢܘܬܢ ܗܟܢܐ ܟܡܬܿ that you have withheld what is due (i.e., appreciation) for our mercifulness this way
plyg Am6 312:20ܠܐ ܓܝܪ ܦܠܝܓܝܢ ܗܘܘ ܒܢܦܫܗܘܢ ܕܲܓܵܠܹ̈ܐ for the liars were not in any doubt
qnyṭw, qnyṭwtˀ Am6 312:21
ˀrksṭw, ˀrksṭwtˀ Am6 313:4ܫܢܝܘܬܐ ܕܐܪܟܝܣܛܘܬܐ ܓܠܝܐܝܬ ܬܡܢ ܠܐ ܡܬܚܙܝܐ ܗ̱ܘܬ the madness of dancing and singing was not openly seen there
ptpt Am6 316:18ܠܗܕܡܝ̈ܗܘܢ ܡܦܬ̈ܦܬܐ ܒܐܝܕܘ̈ܗܝ ܡܡܲܫܐ ܗܘܐ he would massage their injured limbs with his hands
swsy Am6 316:7ܠܐܟܣܢܕܘܟܝܢ ܡܲܫܠܡ ܗܘܐ ܠܗ܃ ܕܡܢ ܬܡܢ ܢܣܬܘܣܐ ܗܘܐ he would deliver him to the hospital so that he might be nursed there
trwṣ, trwṣˀ Am6 318:12ܬܪܘܨܐ ܕܗܝܡܢܘܬܐ
krnb, krnbˀ Am6 322:9ܡܐܢ̈ܐ ܕܫܝܓܬܐ܃ ܟܪܢܒܐ ܘܟܘܙܐ܃ ܚܫ̈ܠܬܐ ܕܦܚܪܐ wash vessels: k'-basin and jug, fancy pottery vessels
qhy Am6 325:9ܐܲܩܗܝܹܗ ܒܐܝܠܝܢ ܕܐܙܠܝܢ ܘܐܬܝܢ ܠܘܬܗ܃ ܕܥܡܗ ܢܡܠܠ he rejected speaking to him by means those coming and going
[drwmws] Am6 326:20ܘܐܢܐ ܐܙܿܠ ܐܢܐ ܕܠܐ ܠܐܘܬܐ ܕܕܪܡܘܣ ܂܂܂ ܐܢ ܗܘ ܕܩܪܝܒܐ ܗܝ ܠܟ ܕܘܟܬܐ ܗܝ
spyrw, spyrwtˀ Am6 337:11ܣܦܝܪܘܬ ܡܠ̈ܐ ܕܣܘܦܝܣܛܘܬܐ eloquence of sophistic words
pwˀyṭw, pwˀyṭwtˀ Am6 337:12ܣܩܝܠܘܬ ܡܸܠܬܵܐ ܕܦܹܘܝܼܛܘܼܬܼܵܐ the elegance of poetic speech
dwgmˀ Am6 339:14ܐܫܟܚܗܿ ܕܐܚܝܕܐ ܒܕܘܿܓ̈ܡܵܛܵܐ ܛܲܡ̈ܐܐ ܘܕܠܐ ܐܠܗ ܕܐܪܝܘܣ ܪܫܝܥܐ he found that it was controlled by the unclean and godless doctrines of wicked Arius
mštknnw, mštknnwtˀ Am6 344:17ܡܫܬܟܢܢܢܘܬܐ ܕܟܠܗܿ ܕܪܬܗܿ܃ ܐܘܟܝܬ ܕܦܘܠܘܛܝܢ ܕܝܠܗܿ a donation of her entire dwelling, i.e. of her palace
[ˀgdyqws] Am6 344:6ܢܘ̈ܡܝܼܩܹܐ ܘܛܪܝܒܘܢܐ ܘܐܓܕܝ̈ܩܘ ܕܡܕܝܢܬܐ the officials, tribunes, and public advocates of the city
nwmyq, nwmyqˀ Am6 344:6ܢܘ̈ܡܝܼܩܹܐ ܘܛܪܝܒܘܢܐ ܘܐܓܕܝ̈ܩܘ ܕܡܕܝܢܬܐ the officials, tribunes, and public advocates of the city
[dwrysṭyqwn] Am6 344:7ܟܬܒܐ ܕܘܪܝܣܛܝܩܝܢ ܗܢܘ ܕܝܢ ܫܘܘܟܢܐ d' document, i.e., donation
klylw, klylwtˀ Am6 352:19ܐܬܠܝܣܘܬܐ ܗܝܿ ܕܡܘܕܝܢܘܬܐ ܐܦ ܟܠܝܠܘܬܐ ܕܙܕܝܩܘܬܐ
[snqlyṭyq] Am6 353:2ܐܢ̱ܬܬܐ ܗܝܿ ܣܘܢܩܠܝܛܝܩܝܬܐ that noblewoman
ˀqwlwtyˀ Am6 356:21ܟܠܗܿ ܐܩܘܠܬܝܐ ܕܬܫܡܫܬܐ ܕܨܦܪܐ ܘܕܪܡܫܐ the entire order of the morning and evening service
dymwsyn, dymwsyˀ Am6 372:21ܟܕ ܥܒܪܗ ܠܐܣܛܘܐ ܕܕܝܡܘܿܣܝܼܘܿܢ when he passed the portico of the public facility
šqqwn, šqqwnˀ Am6 372:21ܦܓܥ ܒܹܗ ‍<‍ܒ‍>‍ܫܩܵܩܘܿܢܵܐ ܚܕ ܘܪܕܐ ܗܘܐ ܒܗ he encountered a certain alleyway and traversed it
pqˁ Am6 373:5ܘܐܦܩܲܥܬܼܵܗܿ ܠܬܪܬܝܢ ܠܩܪܩܦܬܗ ܕܩܕܝܫܐ she split the holy man's skull into two
qrmyd, qrmydˀ, qrmydtˀ Am6 373:6ܩܪܡܝܕܐ ܫܪܝܪܐ a firm brick
šlm Am6 374:18ܐܫܠܡ ܪܘܚܗ ܒܫܠܡܐ ܠܐܠܗܐ he peacefully entrusted his spirit to God (i.e., he passed away)
mˁlyw, mˁlywtˀ Am6 375:10ܗܢܘܢ ܡܿܢ ܕܒܡܥܠܝܘܬܐ the most preeminent ones
ˀgwnysˀ ˁbd Am6 379:11ܕܬܬܝܕܥܝܢ܂ ܘܕܐܝܟܢܐ ܐܓܘܢܝܣܐ ܥܒܕܬܝ that you and how you struggled should be known
qwml, qwmlˀ Am6 384:1ܩܘܡܵܠܵܐ ܓܝܪ ܘܬܲܡܣܘܼܬܼܵܐ ܡܥܕܼܝܢ ܠܡܸܒܕ ܒܗ becoming moldy and rotting normally functioned in it
brḥš Am6 387:3ܘܠܓܡܪ ܕܢܬܒܪܚܫ ܠܐ ܡܫܟܚ ܗܘܐ that (the snake) was not at all able to creep †
ˀgnh, ˀgntˀ Am6 393:21ܐܓܘܢܬܐ ܕܩܝܣܐ ܂܂܂ ܕܢܕܠܘܢ ܒܐܣܦܘܓܐ ܘܢܥܨܪܘܢܗܿ ܒܐܓܘܢܬܐ ܘܢܫܬܘܢ a wooden bowl ... to draw up (the water), squeeze it into the bowl, and drink
byt nwpqˀ dqrbˀ Am6 396:13 [one of several places where the faithful would gather to avoid predictability]
lšnnw, lšnnwtˀ Am6 406:20ܒܐܘ̈ܡܢܘܬܐ ܕܠܫܢܢܘܬܗ with his loquacious skills
[ṭrybwnlyn] Am6 420:9ܕܢܬܛܲܝܲܒ ܠܗ ܛܪܝܒܘܢܵܠܝܢ that a judgment seat be prepared for him
mkk Am6 421:19ܕܢܝܬܘܢ ܛܸܓܼܢܵܐ܃ ܘܢܘܪܐ ܬܚܘܬܘܗܝ ܬܬܼܡܟܸܟ܃ ܘܡܫܚܐ ܥܠܝܗ ܢܬܪܣܣ that they bring a torture pan and fire be laid down under it and oil sprinkled on top of it
ṭˁṭˁ Am6 422:15ܘܫܘܪ ܘܢܚܬ ܠܗ ܠܛܓܢܐ ܟܕ ܣܘܓܐܐ ܡܛܥܛܥ ܗܘܐ he jumped down on to the torture pan while it was boiling excessively
tpypˀyt Am6 423:11ܟܕ ܢܣܟ ܐܢܐ ܥܠܘܗܝ ܡܫܚܐ ܘܢܘܪܐ܃ ܘܡܘܩܕ ܐܢܐ ܠܗ ܬܦܝܦܐܝܬ while I pour oil and fire on him and burn him up by flooding †
ḥpy Am6 428:13ܚܸܦܝܲܬ ܬܚܝܬ ܬ̈ܓܠܘܗܝ she hid beneath his feet
[zwgryn] Am6 428:15 (of a lion)
msgd, msgdˀ Am6 436:7ܡܲܣܓܿܕܼܵܐ ܕܣܓܕܝܢ ܐܢ̱ܬܘܢ ܠܦܬܟܪܐ ܚܪܫܐ
lkḥ Am6 458:4ܘܒܠܫܢܗ ܡܢܗ ܡܬܼܠܟܚ ܗ̱ܘܐ he was licked by (the lion's) tongue
twlmd, twlmdˀ Am6 467:18ܡܢ ܒܬܪ ܫܢܝ̈ܐ ܥܣܪ ܕܬܘܠܡܕܗ ܕܛܘܒܢܐ
rbwˁ, rbwˁˀ Am6 468:4ܪܲܒܘܼܥܐ ܚܕ ܕܒܗ ܠܿܥܣ ܗ̱ܘܐ a single little plate with which he would eat a bit
srygh, srygtˀ Am6 468:5ܣܪܝܓܬܐ ܚܕܐ ܕܥܠܝܗܿ ܕܡܿܟ ܗ̄ܘܐ a single rush mat on which he would sleep
šgm, šgmˀ Am6 479:13ܘܟܕ ܐܣܬܒܪܲܬ̤ ܕܐܝܟ ܕܒܫܸܓܼܡܵܐ ܦܬܚܗ ܠܒܝܬܐ when it seemed as if he had opened the house with zealous labor (i.e., completely?)
pkn Am6 48:5ܠܠܐ ܘܕܠܐ ܗܘܢܐ܃ ܘܣܟܠܐ ܕܠܐ ܝܕܥܬܐ܃ ܡܢܐ ܡܦܲܟܲܢ ܐܢܬ O stupid one without a mind and fool without knowledge, what are you babbling?
[mwsywn] Am6 502:3ܝܗܒܗ ܒܡܘܣܝܘܢ܃ ܕܢܹܐܠܲܦ ܚܟܡܬܐ ܡܝܬܪܬܐ ܕܥܠܡܐ ܘܢܡܘܣ̈ܐ he entered him into a college to learn higher worldly wisdom and laws
skwlˀ, skwly Am6 502:3ܐܦܩܗ ܡܼܢ ܣܟܘܿܠܝܼ܂ ܘܝܗܒܗ ܒܡܘܿܣܝܼܘܿܢ he took him out of the school and put him in a school of higher education
ṭlm Am6 503:14 ܕܢܸܛܠܡܘܢܵܝܗܝ ܠܓܒܪܐ ܗܘܿ ܡܢ ܕܗܒܗ that they would defraud that man of his gold
ṭˁn Am6 504:1ܘܡܬܕܝܘܢ ܗܘܐ ܐܝܟ ܕܡܢ ܫܐܕܐ܂ ܘܠܚܪܬܐ ܛܥܢ ܢܦܫܗ ܘܐܙܠ ܠܘܬ ܗܘܿ ܓܒܪܐ he was acting possessed as if by a demon, but later he calmed down and went to that man
[mwsywn] Am6 511:5ܐܫܟܚܘܗܝ ܠܡܪܝ ܬܐܘܕܘܪܘܣ ܒܡܘܿܣܝܼܘܿܢ ܕܝܠܹܗ they found PN at his college
ˁgr Am6 514:2ܘܗܘ ܥܓܲܪ ܣܓܝ (said of a serpent with the head of an old man)
br ṭksys Am6 515:9
šrr Am6 517:20ܘܫܪܪܬܿ ܐܢܘܢ ܥܠ ܢܘܚܡܟ You persuaded them of Your resurrection
ḥršn, ḥršnˀ Am6 538:3ܛܥܝܘܬܐ ܕܣܝܡܘܢ ܚܲܪܫܵܢܵܐ the heresy of Simon Magus
mˀlhn Am6 557:12ܒܢܝ̈ܐ ܕܪܘܚܐ ܡܲܐ‍{‍ܗ‍}‍ܠ‍<‍ܗ‍>‍ܢܐ children of the holy spirit
lbny Am6 562:3ܪ̈ܬܡܹܐ ܘܙܘ̈ܥܐ ܠܸܒܵܢܵܝܹ̈ܐ heartfelt murmurs and motivations
ḥˀpny Am6 567:21ܬܐܘܪܝܐ ܚܐܦܢܝܬܐ ܘܠܐ ܡܦܓܕܬܐ strong and unrestrained speculation
ṣmḥ Am6 571:12ܘܐܨܛܡܚ ܢܘܗܪܐ
qrqph, qrqptˀ Am6 576:11ܦܛܪܘܣ ܗܘܿ ܩܪܩܦܬܐ ܕܫܠܝ̈ܚܐ ܐܠܗܝ̈ܐ Peter, head of the divine disciples
mdršw, mdršwtˀ Am6 577:10ܡܕܪܫܘܬܗ ܕܒܟܬܒ̈ܐ ܐܠܗܝ̈ܐ his erudition in the divine scriptures
mlznw, mlznwtˀ Am6 583:8ܕܢܚܪܪܝܗܿ ܡܢ ܡܠܙܢܘܬܐ ܕܕܝ̈ܘܐ that he free her from the torments of the demons
gml, gmlˀ Am6 588:8ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܕܝܢ ܐܘܼܪܟܹܗ ܕܗܝܟܠܐ ܬܠܬܝܢ ܓܲܡܠܝܼ̈ܢ܃ ܘܲܦܬܼܵܝܹܗ ܥܣܪܝܢ ܐܡܝ̈ܢ the length of the hall was thirty yards and its width twenty cubits
npšh, npštˀ Am6 593:8 ܪܡܸܐ ܗ̄ܘܐ ܕܠܐ ܢܦܵܫܬܐ he was lying without breathing
tšnyq, tšnyqˀ Am6 595:1ܝܘ̈ܡܬܐ ܣܬܝ̈ܐܐ ܗܘܐ ܒܬܫܢܝܩܐ ܕܕܐܝܟ ܗܢܐ he was in a mental turmoil like this for a long time
šmly Am6 595:21ܫܡܠܝܘ ܒܬܪ ܡܠܬܗ they agreed with his word
rˁwm Am6 604:19ܟܸܪܝܲܬ̤ ܠܹܗ ܛܵܒܼ܂ ܘܟܲܕܼ ܪܵܥܘܿܡܵܐ ܠܹܗ ܘܲܡܥܵܩ ܥܢܐ ܘܐܡܪ
kbyd Am6 79:15ܕܝܢܐ ܟܕ ܟܒܝܕ ܐܡܿܪ
[dyˀsymṭṭws] Am6 80:10
ḥwrr, ḥwrrˀ Am6 80:15
[pgs] Am6 87:9
bnr, bnrˀ Am6 91:13emend.
brbyn Am6 95:1ܒܪܹܡܼܝܼܢ ܕܫMܗ̈ܐ ܕܚܫܚܝܢ ܂܂܂ ܡܛܠ ܥܘܬܪܗ ܐܪܡܝܘ ܫܡܗ ܒܒܼܪܹܒܼܝܼܢ a list of suitable names ... because of his wealth they had put down his name in the list

© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Wed, 16 Jul 2025 13:25:01 -0400