mwdyn, mwdynˀ | Am6 107:0, 108:0 etc. |
| |
spyq | Am6 108:19 | ܘܕܢܸܙܒܲܢ ܕܹܝܢ ܠܐ ܣܦܝܼܩ ܗܘܐ
| but he could not buy any |
rtḥ | Am6 12:13 | ܪܬܚ ܗܘܐ ܠܒܗܿ ܠܘܬ ܛܠܝܐ
| her heart overflowed for the lad |
mḥzy, mḥzytˀ | Am6 137:22 | ܡܚܙܝܬܐ ܫܦܝܪܬܐ ܠܐܝܠܸܢ ܕܒܬܪܝ ܡܬܩܪܒܝܢ ܠܣܗܕܘܬܐ
| a beautiful example for those approaching martyrdom after me |
šgš, šgšˀ | Am6 164:5 | ܡܦܝܣ ܘܗܐ ܠܗܘܢ ܒܡܠ̈ܐ ܫܲܓܵܫ̈ܵܬܼܵ
| he was convincing them with fawning words |
br mwlknˀ | Am6 168:15 | ܐܬܕܟܪ܃ ܕܒܪ ܡܘܠܟܢܝ ܗܘܲܝܬܿ ܒܨܒ̈ܘܬܐ ܣܓܝ̈ܐܬܐ܃ ܘܢܵܛܲܪ ܗܘܲܝܬܿ ܐܪ̈ܙܲܝ
| remember that you shared my advice in many matters and kept my secrets |
[ˀypˀṭyqˀ] | Am6 178:4 |
| |
mmkkn, mmkknˀ | Am6 18:9 | ܗܢܐ ܡܡܲܟܿܟܵܢܵܐ ܗܘ ܕܫܐܕ̈ܐ
| this is one who humiliates the demons |
lll | Am6 191:8 | ܐܘܣܪܘܗܝ ܘܬܠܐܘܗܝ܃ ܕܠܐ ܗܘ̤ܵܐ ܠܵܐܹܿܠ
| bind him and hang him, so he might not speak foolishness † |
skk | Am6 197:17 | ܠܐܝܕܝ̈ ܐܫܘܝܼܬܿ ܕܢܣ̈ܬܲܟܿܟܼܵܢ ܡܛܠ ܫܡܟ
| you made my hands worthy to be nailed for your name's sake |
ˁṣy | Am6 198:12 | ܥܨܵܘ ܠܗ ܥܝܢܘ̈ܗܝ ܂܂܂ ܘܲܥܨܵܘ ܠܗ ܥܝܢܘ̈ܗܝ ܐܝܟ ܕܦܩܕ
| pluck out his eyes! So they plucked out his eyes as he had commanded |
ˀwprkw, ˀwprkwtˀ | Am6 19:15 | ܫܘܠܛܢܐ ܕܐܹܘܦܲܪܟܘܼܬܼܵܐ ܐܚܝܕ ܗܘܐ
| |
ˀwprkˀ | Am6 19:20 | ܐܢܬܬ ܐܚܘܗܝ ܕܝܠܹܗ ܕܐܹܘܦܲܪܟܵܐ
| the wife of the consul's brother |
[pylṭymyˀ] | Am6 204:9 | ܗܘ̈ܬ ܦܝܼܠܘܿܛܝܼܡܝܵܐ܂ ܘܦܼܩܲܕ ܕܢܥܒܕ ܣܛܕܝܘܢ܃ ܘܢܙܲܡܸܢ ܠܗܿ ܟܠܗܿ ܡܕܝܢܬܐ
| |
ˀngryyh | Am6 205:1 | ܗܢܘܢ ܕܒܪܘ ܒܐܢܓܪܝܐ ܐܢܫܐ ܒܨܝܪ̈ܐ
| they led off a few people into forced labor |
mtˁbrn, mtˁbrnˀ | Am6 232:19 |
| |
pwrtk, pwrtkˀ | Am6 23:5 | ܟܠ ܦܘܪ̈ܬܟܝܢ ܕܥܘܠܐ
| all varieties of evil deeds |
kˀr | Am6 283:20 | ܓܒܪܐ ܛܪܝܕܐ ܘܡܟܐܪܐ
| a man driven-out in shame |
ˀsn | Am6 301:1 | ܬܪܥܝܬܐ ܕܐܣܝܢܐ ܒܛ̈ܥܡܬܐ ܪܘܪ̈ܒܬܐ
| a mind heaped with great perceptions |
[prykwrˀ, prykwrwn] | Am6 307:10 | ܥܡܐ ܣܓܝܝܐܐ ܕܦܪܝܟܘܪܘܢ
| |
sqrytˀ | Am6 309:9 | ܦܪܘܩܐ ܒܟܦܢܐ ܗܘܐ ܗ̄ܘܐ ܿܿܿ ܣܩܪܝ̈ܬܗܘܢ ܒܡܪ̈ܚܡܢܘܬܹܗ ܣܥܪ ܗܘܐ
| he was a savior in the famine accomplishing their needs with his mercifulness † |
kwm | Am6 30:4 | ܕܥܠ ܡܪܚܡܢܘܬܢ ܗܟܢܐ ܟܡܬܿ
| that you have withheld what is due (i.e., appreciation) for our mercifulness this way |
plyg | Am6 312:20 | ܠܐ ܓܝܪ ܦܠܝܓܝܢ ܗܘܘ ܒܢܦܫܗܘܢ ܕܲܓܵܠܹ̈ܐ
| for the liars were not in any doubt |
qnyṭw, qnyṭwtˀ | Am6 312:21 |
| |
ˀrksṭw, ˀrksṭwtˀ | Am6 313:4 | ܫܢܝܘܬܐ ܕܐܪܟܝܣܛܘܬܐ ܓܠܝܐܝܬ ܬܡܢ ܠܐ ܡܬܚܙܝܐ ܗ̱ܘܬ
| the madness of dancing and singing was not openly seen there |
ptpt | Am6 316:18 | ܠܗܕܡܝ̈ܗܘܢ ܡܦܬ̈ܦܬܐ ܒܐܝܕܘ̈ܗܝ ܡܡܲܫܐ ܗܘܐ
| he would massage their injured limbs with his hands |
swsy | Am6 316:7 | ܠܐܟܣܢܕܘܟܝܢ ܡܲܫܠܡ ܗܘܐ ܠܗ܃ ܕܡܢ ܬܡܢ ܢܣܬܘܣܐ ܗܘܐ
| he would deliver him to the hospital so that he might be nursed there |
trwṣ, trwṣˀ | Am6 318:12 | ܬܪܘܨܐ ܕܗܝܡܢܘܬܐ
| |
krnb, krnbˀ | Am6 322:9 | ܡܐܢ̈ܐ ܕܫܝܓܬܐ܃ ܟܪܢܒܐ ܘܟܘܙܐ܃ ܚܫ̈ܠܬܐ ܕܦܚܪܐ
| wash vessels: k'-basin and jug, fancy pottery vessels |
qhy | Am6 325:9 | ܐܲܩܗܝܹܗ ܒܐܝܠܝܢ ܕܐܙܠܝܢ ܘܐܬܝܢ ܠܘܬܗ܃ ܕܥܡܗ ܢܡܠܠ
| he rejected speaking to him by means those coming and going |
[drwmws] | Am6 326:20 | ܘܐܢܐ ܐܙܿܠ ܐܢܐ ܕܠܐ ܠܐܘܬܐ ܕܕܪܡܘܣ ܂܂܂ ܐܢ ܗܘ ܕܩܪܝܒܐ ܗܝ ܠܟ ܕܘܟܬܐ ܗܝ
| |
spyrw, spyrwtˀ | Am6 337:11 | ܣܦܝܪܘܬ ܡܠ̈ܐ ܕܣܘܦܝܣܛܘܬܐ
| eloquence of sophistic words |
pwˀyṭw, pwˀyṭwtˀ | Am6 337:12 | ܣܩܝܠܘܬ ܡܸܠܬܵܐ ܕܦܹܘܝܼܛܘܼܬܼܵܐ
| the elegance of poetic speech |
dwgmˀ | Am6 339:14 | ܐܫܟܚܗܿ ܕܐܚܝܕܐ ܒܕܘܿܓ̈ܡܵܛܵܐ ܛܲܡ̈ܐܐ ܘܕܠܐ ܐܠܗ ܕܐܪܝܘܣ ܪܫܝܥܐ
| he found that it was controlled by the unclean and godless doctrines of wicked Arius |
mštknnw, mštknnwtˀ | Am6 344:17 | ܡܫܬܟܢܢܢܘܬܐ ܕܟܠܗܿ ܕܪܬܗܿ܃ ܐܘܟܝܬ ܕܦܘܠܘܛܝܢ ܕܝܠܗܿ
| a donation of her entire dwelling, i.e. of her palace |
[ˀgdyqws] | Am6 344:6 | ܢܘ̈ܡܝܼܩܹܐ ܘܛܪܝܒܘܢܐ ܘܐܓܕܝ̈ܩܘ ܕܡܕܝܢܬܐ
| the officials, tribunes, and public advocates of the city |
nwmyq, nwmyqˀ | Am6 344:6 | ܢܘ̈ܡܝܼܩܹܐ ܘܛܪܝܒܘܢܐ ܘܐܓܕܝ̈ܩܘ ܕܡܕܝܢܬܐ
| the officials, tribunes, and public advocates of the city |
[dwrysṭyqwn] | Am6 344:7 | ܟܬܒܐ ܕܘܪܝܣܛܝܩܝܢ ܗܢܘ ܕܝܢ ܫܘܘܟܢܐ
| d' document, i.e., donation |
klylw, klylwtˀ | Am6 352:19 | ܐܬܠܝܣܘܬܐ ܗܝܿ ܕܡܘܕܝܢܘܬܐ ܐܦ ܟܠܝܠܘܬܐ ܕܙܕܝܩܘܬܐ
| |
[snqlyṭyq] | Am6 353:2 | ܐܢ̱ܬܬܐ ܗܝܿ ܣܘܢܩܠܝܛܝܩܝܬܐ
| that noblewoman |
ˀqwlwtyˀ | Am6 356:21 | ܟܠܗܿ ܐܩܘܠܬܝܐ ܕܬܫܡܫܬܐ ܕܨܦܪܐ ܘܕܪܡܫܐ
| the entire order of the morning and evening service |
dymwsyn, dymwsyˀ | Am6 372:21 | ܟܕ ܥܒܪܗ ܠܐܣܛܘܐ ܕܕܝܡܘܿܣܝܼܘܿܢ
| when he passed the portico of the public facility |
šqqwn, šqqwnˀ | Am6 372:21 | ܦܓܥ ܒܹܗ <ܒ>ܫܩܵܩܘܿܢܵܐ ܚܕ ܘܪܕܐ ܗܘܐ ܒܗ
| he encountered a certain alleyway and traversed it |
pqˁ | Am6 373:5 | ܘܐܦܩܲܥܬܼܵܗܿ ܠܬܪܬܝܢ ܠܩܪܩܦܬܗ ܕܩܕܝܫܐ
| she split the holy man's skull into two |
qrmyd, qrmydˀ, qrmydtˀ | Am6 373:6 | ܩܪܡܝܕܐ ܫܪܝܪܐ
| a firm brick |
šlm | Am6 374:18 | ܐܫܠܡ ܪܘܚܗ ܒܫܠܡܐ ܠܐܠܗܐ
| he peacefully entrusted his spirit to God (i.e., he passed away) |
mˁlyw, mˁlywtˀ | Am6 375:10 | ܗܢܘܢ ܡܿܢ ܕܒܡܥܠܝܘܬܐ
| the most preeminent ones |
ˀgwnysˀ ˁbd | Am6 379:11 | ܕܬܬܝܕܥܝܢ܂ ܘܕܐܝܟܢܐ ܐܓܘܢܝܣܐ ܥܒܕܬܝ
| that you and how you struggled should be known |
qwml, qwmlˀ | Am6 384:1 | ܩܘܡܵܠܵܐ ܓܝܪ ܘܬܲܡܣܘܼܬܼܵܐ ܡܥܕܼܝܢ ܠܡܸܒܕ ܒܗ
| becoming moldy and rotting normally functioned in it |
brḥš | Am6 387:3 | ܘܠܓܡܪ ܕܢܬܒܪܚܫ ܠܐ ܡܫܟܚ ܗܘܐ
| that (the snake) was not at all able to creep † |
ˀgnh, ˀgntˀ | Am6 393:21 | ܐܓܘܢܬܐ ܕܩܝܣܐ ܂܂܂ ܕܢܕܠܘܢ ܒܐܣܦܘܓܐ ܘܢܥܨܪܘܢܗܿ ܒܐܓܘܢܬܐ ܘܢܫܬܘܢ
| a wooden bowl ... to draw up (the water), squeeze it into the bowl, and drink |
byt nwpqˀ dqrbˀ | Am6 396:13 |
| [one of several places where the faithful would gather to avoid predictability] |
lšnnw, lšnnwtˀ | Am6 406:20 | ܒܐܘ̈ܡܢܘܬܐ ܕܠܫܢܢܘܬܗ
| with his loquacious skills |
[ṭrybwnlyn] | Am6 420:9 | ܕܢܬܛܲܝܲܒ ܠܗ ܛܪܝܒܘܢܵܠܝܢ
| that a judgment seat be prepared for him |
mkk | Am6 421:19 | ܕܢܝܬܘܢ ܛܸܓܼܢܵܐ܃ ܘܢܘܪܐ ܬܚܘܬܘܗܝ ܬܬܼܡܟܸܟ܃ ܘܡܫܚܐ ܥܠܝܗ ܢܬܪܣܣ
| that they bring a torture pan and fire be laid down under it and oil sprinkled on top of it |
ṭˁṭˁ | Am6 422:15 | ܘܫܘܪ ܘܢܚܬ ܠܗ ܠܛܓܢܐ ܟܕ ܣܘܓܐܐ ܡܛܥܛܥ ܗܘܐ
| he jumped down on to the torture pan while it was boiling excessively |
tpypˀyt | Am6 423:11 | ܟܕ ܢܣܟ ܐܢܐ ܥܠܘܗܝ ܡܫܚܐ ܘܢܘܪܐ܃ ܘܡܘܩܕ ܐܢܐ ܠܗ ܬܦܝܦܐܝܬ
| while I pour oil and fire on him and burn him up by flooding † |
ḥpy | Am6 428:13 | ܚܸܦܝܲܬ ܬܚܝܬ ܬ̈ܓܠܘܗܝ
| she hid beneath his feet |
[zwgryn] | Am6 428:15 |
| (of a lion) |
msgd, msgdˀ | Am6 436:7 | ܡܲܣܓܿܕܼܵܐ ܕܣܓܕܝܢ ܐܢ̱ܬܘܢ ܠܦܬܟܪܐ ܚܪܫܐ
| |
lkḥ | Am6 458:4 | ܘܒܠܫܢܗ ܡܢܗ ܡܬܼܠܟܚ ܗ̱ܘܐ
| he was licked by (the lion's) tongue |
twlmd, twlmdˀ | Am6 467:18 | ܡܢ ܒܬܪ ܫܢܝ̈ܐ ܥܣܪ ܕܬܘܠܡܕܗ ܕܛܘܒܢܐ
| |
rbwˁ, rbwˁˀ | Am6 468:4 | ܪܲܒܘܼܥܐ ܚܕ ܕܒܗ ܠܿܥܣ ܗ̱ܘܐ
| a single little plate with which he would eat a bit |
srygh, srygtˀ | Am6 468:5 | ܣܪܝܓܬܐ ܚܕܐ ܕܥܠܝܗܿ ܕܡܿܟ ܗ̄ܘܐ
| a single rush mat on which he would sleep |
šgm, šgmˀ | Am6 479:13 | ܘܟܕ ܐܣܬܒܪܲܬ̤ ܕܐܝܟ ܕܒܫܸܓܼܡܵܐ ܦܬܚܗ ܠܒܝܬܐ
| when it seemed as if he had opened the house with zealous labor (i.e., completely?) |
pkn | Am6 48:5 | ܠܠܐ ܘܕܠܐ ܗܘܢܐ܃ ܘܣܟܠܐ ܕܠܐ ܝܕܥܬܐ܃ ܡܢܐ ܡܦܲܟܲܢ ܐܢܬ
| O stupid one without a mind and fool without knowledge, what are you babbling? |
[mwsywn] | Am6 502:3 | ܝܗܒܗ ܒܡܘܣܝܘܢ܃ ܕܢܹܐܠܲܦ ܚܟܡܬܐ ܡܝܬܪܬܐ ܕܥܠܡܐ ܘܢܡܘܣ̈ܐ
| he entered him into a college to learn higher worldly wisdom and laws |
skwlˀ, skwly | Am6 502:3 | ܐܦܩܗ ܡܼܢ ܣܟܘܿܠܝܼ܂ ܘܝܗܒܗ ܒܡܘܿܣܝܼܘܿܢ
| he took him out of the school and put him in a school of higher education |
ṭlm | Am6 503:14 | ܕܢܸܛܠܡܘܢܵܝܗܝ ܠܓܒܪܐ ܗܘܿ ܡܢ ܕܗܒܗ
| that they would defraud that man of his gold |
ṭˁn | Am6 504:1 | ܘܡܬܕܝܘܢ ܗܘܐ ܐܝܟ ܕܡܢ ܫܐܕܐ܂ ܘܠܚܪܬܐ ܛܥܢ ܢܦܫܗ ܘܐܙܠ ܠܘܬ ܗܘܿ ܓܒܪܐ
| he was acting possessed as if by a demon, but later he calmed down and went to that man |
[mwsywn] | Am6 511:5 | ܐܫܟܚܘܗܝ ܠܡܪܝ ܬܐܘܕܘܪܘܣ ܒܡܘܿܣܝܼܘܿܢ ܕܝܠܹܗ
| they found PN at his college |
ˁgr | Am6 514:2 | ܘܗܘ ܥܓܲܪ ܣܓܝ
| (said of a serpent with the head of an old man) |
br ṭksys | Am6 515:9 |
| |
šrr | Am6 517:20 | ܘܫܪܪܬܿ ܐܢܘܢ ܥܠ ܢܘܚܡܟ
| You persuaded them of Your resurrection |
ḥršn, ḥršnˀ | Am6 538:3 | ܛܥܝܘܬܐ ܕܣܝܡܘܢ ܚܲܪܫܵܢܵܐ
| the heresy of Simon Magus |
mˀlhn | Am6 557:12 | ܒܢܝ̈ܐ ܕܪܘܚܐ ܡܲܐ{ܗ}ܠ<ܗ>ܢܐ
| children of the holy spirit |
lbny | Am6 562:3 | ܪ̈ܬܡܹܐ ܘܙܘ̈ܥܐ ܠܸܒܵܢܵܝܹ̈ܐ
| heartfelt murmurs and motivations |
ḥˀpny | Am6 567:21 | ܬܐܘܪܝܐ ܚܐܦܢܝܬܐ ܘܠܐ ܡܦܓܕܬܐ
| strong and unrestrained speculation |
ṣmḥ | Am6 571:12 | ܘܐܨܛܡܚ ܢܘܗܪܐ
| |
qrqph, qrqptˀ | Am6 576:11 | ܦܛܪܘܣ ܗܘܿ ܩܪܩܦܬܐ ܕܫܠܝ̈ܚܐ ܐܠܗܝ̈ܐ
| Peter, head of the divine disciples |
mdršw, mdršwtˀ | Am6 577:10 | ܡܕܪܫܘܬܗ ܕܒܟܬܒ̈ܐ ܐܠܗܝ̈ܐ
| his erudition in the divine scriptures |
mlznw, mlznwtˀ | Am6 583:8 | ܕܢܚܪܪܝܗܿ ܡܢ ܡܠܙܢܘܬܐ ܕܕܝ̈ܘܐ
| that he free her from the torments of the demons |
gml, gmlˀ | Am6 588:8 | ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܕܝܢ ܐܘܼܪܟܹܗ ܕܗܝܟܠܐ ܬܠܬܝܢ ܓܲܡܠܝܼ̈ܢ܃ ܘܲܦܬܼܵܝܹܗ ܥܣܪܝܢ ܐܡܝ̈ܢ
| the length of the hall was thirty yards and its width twenty cubits |
npšh, npštˀ | Am6 593:8 | ܪܡܸܐ ܗ̄ܘܐ ܕܠܐ ܢܦܵܫܬܐ
| he was lying without breathing |
tšnyq, tšnyqˀ | Am6 595:1 | ܝܘ̈ܡܬܐ ܣܬܝ̈ܐܐ ܗܘܐ ܒܬܫܢܝܩܐ ܕܕܐܝܟ ܗܢܐ
| he was in a mental turmoil like this for a long time |
šmly | Am6 595:21 | ܫܡܠܝܘ ܒܬܪ ܡܠܬܗ
| they agreed with his word |
rˁwm | Am6 604:19 | ܟܸܪܝܲܬ̤ ܠܹܗ ܛܵܒܼ܂ ܘܟܲܕܼ ܪܵܥܘܿܡܵܐ ܠܹܗ ܘܲܡܥܵܩ ܥܢܐ ܘܐܡܪ
| |
kbyd | Am6 79:15 | ܕܝܢܐ ܟܕ ܟܒܝܕ ܐܡܿܪ
| |
[dyˀsymṭṭws] | Am6 80:10 |
| |
ḥwrr, ḥwrrˀ | Am6 80:15 |
| |
[pgs] | Am6 87:9 |
| |
bnr, bnrˀ | Am6 91:13emend. |
| |
brbyn | Am6 95:1 | ܒܪܹܡܼܝܼܢ ܕܫMܗ̈ܐ ܕܚܫܚܝܢ ܂܂܂ ܡܛܠ ܥܘܬܪܗ ܐܪܡܝܘ ܫܡܗ ܒܒܼܪܹܒܼܝܼܢ
| a list of suitable names ... because of his wealth they had put down his name in the list |