CAL CODE HELP
Select the lexical link to see the citation in the full context of an entry.

gwz, gwzˀ, ˀmgwzˀ Anan 72:2תבורי אמגוזי to crack nuts
rwb, rwbˀ Anan 103:26בלשון רובא
ˀḥh, ˀḥtˀ Anan 104:5כל אחוותיהי all of his sisters
ˀḥr Anan 105:22אסיר ליה למאחר בהדי בת אחות אשתו he is forbidden to tarry in the presence of the daughter of his wife's sister
qry Anan 107:24בני משפחה נמי איקרו אחים family members were also called "brothers"
ṣbyn, ṣbynˀ Anan 109:21דבציביניה דיליה בעי ליה ליבומה it is on his own accord that he wishes to make a levirate marriage
ˁyp Anan 10:1חדא גדילתא איפא a single double twist
ˀpwtˀ Anan 10:12אורכא דאפותא לא האוי אילאו טפח the length of the forehead is but a handbreadth
ˀylˀw Anan 10:12 אורכא דאפותא לא האוי אילאו טפח the length of the forehead is but a handbreadth
ṭpy Anan 10:16טפי כתב תמימה additionally he wrote תמימה
yzph, yzptˀ Anan 10:23יזפתא דמוזפת בין כסף ובין אכל ובין כל מילי a loan that you loan, be it money, food, or anything
mlh, mltˀ Anan 10:23דיזפתא דמוזפת בין כסף ובינן אכל ובין כל מילי a loan that is loaned, be it money, food, or anything
šbq Anan 111:2אי מית ושביק תרתין נשי if he dies and leaves behind two wives
mny Anan 111:24לאגמורך דלמילי קלילתא ממנונן דיני בכל דוכתא דאית בהון ישראל to teach you that we have been appointed judges wherever there is Israel
ybm Anan 111:3אי מית ושביק תרתין נשי לא מיבמא ולא חדא מנהון if he dies and leaves behind two wives, not even one of them is to undergo levirate marriage
ṣby Anan 113:6לבתר דאצטבו תרויהו after the two of them consented
yrq Anan 115:3וירקא ליה באפיה she spits in his face
nyḥˀ Anan 115:4משתריא לאינסובי לכל דניחא לה she is allowed to marry whomever she prefers
knp, knpˀ Anan 116:3כל היכא דאיכא נמי כינפא דישראל wherever there is also a congregation of Israel
rwb, rwbˀ Anan 117:20נעליך מעל רגליך בלשון רובא
gwrb, gwrbˀ Anan 117:29למשלוף גורביה בהדי מסניה to take off his sock along with his shoe
msn, msnˀ Anan 117:29 למשלוף גורביה בהדי מסניה to take off his sock along with his shoe
rm Anan 118:4
sny Anan 119:1דאי לא שפרא בעיניה דאשכח בה מילי סניתא if she did not please him for he found foul things in her
šmṭ Anan 11:1לא שמיט בשבעית
qblh, qbltˀ Anan 11:1קביל לה קבלתא לחבריה he accepted the payment for his friend
rzm Anan 11:24, 13:25, 17:26, 29:13
tˀr, twr Anan 12:11האכי מתי{ו}<י>ר משכונא he returns the pledge thus
rtyt, rtytˀ Anan 12:17דבאעי צלויי איניש קמי רחמ׳ באימתא וברתיתא for a person needs to pray before the Merciful One in fear and trembling
mškwn, mškwnˀ Anan 12:7כל יזפתא דאית לך גביה מין במשכונא ובין בלא משכונא every loan you have with him, whether with a pledge or without a pledge
qll Anan 13:10אי מקיל בגוה מידין עלה if he makes light of it he is judged on it
qlylw, qlylwtˀ Anan 13:23מאן דמדכר שמיה דרחמנ׳ בקלילותא ٠٠٠ דמדכר אוריתא בקלילותא whoever mentions the name of God disrespectfully ... who mentions the Torah disrespectfully
nqṭ Anan 13:7אי נמי נקיט איניש מילתא דלאו מצוה היא if someone keeps a practice that is not a commandment
mn gb Anan 14:27למיכל לחמא מן גביה to eat food from what is in his possession
šwy Anan 15:10אשויה לשבר לעין ושן he considered "breakage" equal to "eye" and "tooth"
tbr, tbrˀ Anan 15:12ת{י}ברא דגרמא bone fracture
pdˁh, pdˁtˀ Anan 15:2פצע פדעתא דראשא BH פצע is a head-wound
pqr Anan 16:23אתפקר מן דינא he ignored the law
mt, mtˀ Anan 16:4בית דינא דמאתיהון their town's court
gmr Anan 17:12על מיגמר מאי במגלה הוא דקא אמא what he is speaking about is studying what is in the scroll
qry, qryˀ Anan 18:2כל קראיא דסיפרא
qbyˁw, qbyˁwtˀ Anan 18:6קביעותא דקרית ספר fixed time for reading a text
dwmy, dwmyˀ Anan 20:10דומיא דברכה קבליתא just like the former blessing
qbly Anan 20:10ברכה קבליתא the former blessing
dly Anan 20:11דלוי<י> ידא ומיסגד raising the hand and prostrating
rwb, rwbˀ Anan 21:1דמצות רוביהי כל איניש איניש להודיה עביד ליה for the mitzvot, the majority of them each person does alone
lḥwd, lhwd Anan 21:2 דמצות רוביהי כל איניש איניש להודיה עביד ליה for each person does the majority of the mitzvot by himself
qhl, qhlˀ Anan 21:4דהא לא איכא קהלא למימר אמן
ˁyn Anan 21:6מיגרס אוו עיני באוריתא בלא סיפרא בכל דוכתא שרי ליה לבר מן מקום טמא he is allowed to study or look at Torah without a scroll anywhere except for an impure place
rmy Anan 22:12דעליהון רמיא מילתא that the matter is applicable to them
hwlkk, hylkk Anan 22:14הילכך כל כהני וליואי מיחייבין למגמר אוריתא ופירושה therefore all the priests and Levites are obligated to study Torah and its interpretation
šlp Anan 22:20צריך מישלף מסניה he must take his shoe off
škyḥ Anan 22:4דכהנים ולויים הו דשכיחי באהל מועד for it is the priests and levites who are regularly in the Tent of Meeting
ˀylˀw Anan 23:28ספרא לא מחתינן ליה אילאו במקום קודש we only put the scroll down in a holy place
ḥrypw, ḥrypwtˀ Anan 24:11ܫܝܢܘN ܠܝܫܢܐ ܕܚܪܝܦܘܬܐ the verb שנן (of the extended $hma) is the language of sharpening (the mind)
ḥrp Anan 24:12חריפינון ליבנך באוריתא כספסירא make your children sharp with the Torah like a sword
qdm Anan 24:20אקדים כתב ליה
prds Anan 25:11כד מיפרדס מן עסיקות טומאה when he has finished dealings with impurity
ṭmš Anan 25:15שאדי מיא במאנא וטמיש להו לידיה במיא ומחוור להי לידיה חדא בחברתה he puts water in a vessel and immerses his hands in the water and cleans his hands, one with the other
dkr Anan 25:4עד דמשי ידיה אסיר ליה לאידכורי מילי אוריתא until he washes his hands he is forbidden to be concerned with Torah matters
ḥwr Anan 26:14דכי היכי דדם מתחור במיא צואה נמי במיא צריך לחוורה just as blood is cleansed with water excrement also needs to be cleaned
šry Anan 26:2מישום לאישתרויי ליה לאידכורי מילי דאוריתא in order for him to be permitted to discuss Torah matters
nbl Anan 26:24כי היכין דלא תינבל ידיה בשכבת זרע so that his hand should not be defiled by seminal emission
qnḥ Anan 26:8בתר דנאפיק מפקתיה צריך לקנוחי בקלאיי שפיר after he has his bowel movement he must wipe it off well with clods
krˁ, krˁˀ Anan 26:bottom לבתר הכי מאשי ידיה וכרעיה כי דירכא after this he washes his hands and shins as usual
drk, drkˀ Anan 26:bottomלבתר הכי מאשי ידיה וכרעיה כי דירכא after this he washes his hands and shins as usual
qnwḥ, qnwḥˀ Anan 27:17קלאיי דקינוחא clods for cleaning
zqyq, zqyqˀ Anan 27:2שטיף ידיה במיא בין מן מזקיקא ובין מן מחזי קרי מכפר ומחוור זכרות וכל דוכתא מבשריה דנאפיל עליה שכבת זרע whether from intercourse or from nocturnal emission he wipes and cleans the penis and every part of his flesh on which semen falss
bhdy Anan 27:5ולבהדי פניא סאחי he washes at twilight
tryn Anan 28:2ואמא בתרויהו ברוח he said ברוח with both of them
zqq Anan 29:21דאזדקיק לאשתו אסיר ליה למיעל למקום קדוש one who copulated with his wife is forbidden to enter a holy place
bry Anan 29:3אבראי מן תחומא outside the boundary
mkns (mknsyn), mknsˀ Anan 30:29דמכנסא לערוה מכסי לה for the lower undergarment covers the nakedness
skh, sktˀ Anan 31:15סיכתא דפרזלא
skh, sktˀ Anan 31:15סיכתא דפרזלא
mwzbny, mwzbnytˀ Anan 31:4, 6, 8
qnwḥ, qnwḥˀ Anan 32:27קינוחא וחוורה cleaning and washing
mn tḥwt, mtḥwt Anan 32:8תתכסי צאה בעפרא מן תתאי ומן עילאי excrement should be covered up in the dirt from below and from above
ˀbr, ˀbrˀ Anan 33:11משו אבריהו בהדי כרעיהו they wash their limbs along with their feet
kywr, kywrˀ Anan 33:9שקלינן מיא מן כיורא בידן ולא מורקינן אורוקי we take the water from the basin but we do not empty it totally
ryq Anan 33:9 שקלינן מיא מן כיורא בידן ולא מורקינן אורוקי we take the water from the basin but we do not empty it totally
šmwš, šmwšˀ Anan 34:18דידעין שימושי who know the (priestly) rituals
šˀr Anan 34:20מיא דשארו בההו כיורא the water that remains in that basin
ṭpy Anan 35:20טפי ביה הי he added (the letter) heh onto it
ˀbr, ˀbrˀ Anan 35:8ܕܨܪܝܟܝN ܠܡܝܡܫܐ ܐܒܪܝܗܘ they need to wash their limbs
mšy Anan 35:8דצריכין למימשא אבריהו they need to wash their limbs
pṭr Anan 36:16כד פטר מן צלותא when he is finished with the prayer
šwm mydˁm Anan 36:19שום מידי אוחרינא nothing else at all
hykˀ, hykn Anan 36:6כל היכא דמברך כהן ישראל משרי רח[מנא] שכינתיה בגווה wherever a priest blesses Israel, the Merciful One makes his shekinah dwell
ṣlw, ṣlwtˀ Anan 36:8צלותא כקטורת חשיבא prayer is consider equivalent to incense
ns, nsˀ Anan 37:11ניסי דעבד להון רחמנ׳
rḥmn, rḥmnˀ Anan 37:11ניסי דעבד להון רחמנ׳ the miracles God did for them
nṣl Anan 37:20מישום דאיתציל because he was saved
bhdy Anan 37:22תורה חשיבה בהדי חסד Torah is considered along with chesed
šyzb, šwzb Anan 37:3מאן דמאטי לסכנה ומשתיזב one who verges on danger but is saved
ˁny Anan 37:6כגין דנאפיל בבית אסירי ומיעני ונאפיל ביה פרזלא like one who is put in prison and is afflicted with irons upon him
qṣyr Anan 37:7דמיקצר ותקיף קציריה ומשתיזב one who gets sick and his sickness is severe but he recovers
qṣr Anan 37:7 דמיקצר ותקיף קציריה ומשתיזב one who gets sick and his sickness is severe but he recovers
šyzb, šwzb Anan 37:7 דמיקצר ותקיף קציריה ומשתיזב one who gets sick and his sickness is severe but he recovers
zˁp, zˁpˀ Anan 37:8דאזיל בספינתא וקאים עליה זעפא במיא one who is traveling by boat and a storm in the water happens to it
spynh, spyntˀ Anan 37:8 דאזיל בספינתא וקאים עליה זעפא במיא one who is traveling by boat and a storm in the water happens to it
ṣpr, ṣprˀ Anan 38:14בצפרא דשבתא on Sabbath morning
ḥlb Anan 3:10חלבא דחלבוה גוים milk that gentiles have milked
ḥmm Anan 3:11מיא דאחמינון גוים water that gentiles heated
ˁrˁwr, ˁrˁwrˀ Anan 3:12ערורא דלא אשתני מבריתו resin unchanged from its original state
šql Anan 3:3אף קמחא שרי לן למשקל מגוים we are also allowed to accept flour from gentiles
ṣwm, ṣwmˀ Anan 40:5בשבעין יומי דצומא during the 70 fast days
sḥy Anan 41:13אבל מיסחא צריכה למסחא but she definitely needs to bathe
ṭmy Anan 41:23, 25
spr Anan 42:7מחיבא למספר בתר דדאכיא שבעה יומי she must count seven days after she becomes clean
rḥṣ Anan 43:7מחיב למרחץ he is required to bathe
sˀb Anan 44:6מסתיב עד דערבא שמשא it is unclean until the Sun sets
pḥr, pḥrˀ Anan 44:7מאנא דפחארא דקרבא ביה תברינן ליה we break a pottery vessel that is close to it [but at 48:4ff.: מאנא דפחרא]
gwz, gwzˀ Anan 44:8כל מאני דגואזא שטפינן להו במיא we douse all wooden vessels in water
lšn, lšnˀ Anan 46:15מיד אפקיה בתרין לישאני since he expressed it with two terms
nqš Anan 46:2ואיתקש טומאת זב ומצורע וטמא נפש לטמאת שמונה שרצים the uncleanness of the gonorrhaic, the leper, and one unclean from touching the dead was compared with that of the eight creeping things
ḥbṣ Anan 47:20זיתי מליחי וכביצי salted and pressed (i.e. pickled: see s.v. kbš) olives
škr, škrˀ Anan 48:1חמרא ושיכרא ונבידא וכל דומיהון wine, strong drink, date wine, and all similar things
ˀbr Anan 48:18מאנא דפחרא דנגע ביה זב מא בריה a clay vessel that a gonorrheal man touched on its outside
nbyd, nbydˀ Anan 48:2; HGl 379:10 ח]מרא ושיכרא ונבידא וכל דומיהון wine, beer, date wine, and all similar things
mˀn, mˀnˀ Anan 48:4מאניהון יתבין בההוא מנא דפחרא their vessels are located in that pottery vessel
tpy, tpyˀ Anan 49:תנורא ובי תפי
dwq Anan 4:10, 67:20דק קרָאָה scripture was precise
npš Anan 4:12אפושי מיכל בשר ואפושי משתא יין אסיר לן to eat meat to excess and drink wine to excess is forbidden us
rbˁ Anan 4:14אסיר לן לארב<ו>עי בעירין כלאים we are forbidden to make our cattle copulate of two kinds
ˁbydh, ˁbydtˀ Anan 4:4לעבידתא אחריתי דלאו למיכל ולמשתא הוא כל דשקלינן מגוים שפיר for any other use that is not eating or drinking, everything we take from gentiles is fine
hˀydnˀ, hydnˀ Anan 4:6חמרא וכל דמרוי הידנא אסיר לן wine and everything intoxicating is nowadays forbidden us
spyrw, spyrwtˀ Anan 50:19
zrˁ Anan 50:3פרות דלא מזדרעין
pyr, pyrˀ Anan 50:8לאודעך דלא אפירי דלא מזרדרעין קאיי to inform you that it does not apply to fruit that is not sown
ˀrbˁ ˁsr Anan 51:15בארבסר יומי דנקבה in the fourteen (impure) days of a female
mqmy Anan 51:20קרבן דלא קביע מיקמי פלגיה דיומא קאריב a non-regular sacrifice is sacrificed before the middle of the day
plg, plgˀ Anan 51:20 קרבן דלא קביע מיקמי פלגיה דיומא קאריב a non-regular sacrifice is sacrificed before the middle of the day
gdl Anan 55:3עד דגאדיל וראחיש על ארעא לא אסיר למנגע בנבלה דידיה until it gets large and creeps on the ground, it is not forbidden to touch its corpse
ngˁ Anan 55:4 עד דגאדיל וראחיש על ארעא לא אסיר למנגע בנבלה דידיה ٠٠٠ לא מחייבת במגע דנבלתיה until it gets large and creeps on the ground, it is not forbidden to touch its corpse ... you are not liable by touching its corpse
rḥš Anan 55:passim
mṣy Anan 56:24דאכתי לא מאצו למסגי for they are still unable to walk about
ˀkty Anan 56:25דאכתי לא מאצו למסגי לא מטמו (creeping things) that are not yet able to walk do not make impure
ḥp, ḥpˀ Anan 56:4שמונה שרצים דמסגו על חפא דידיהו ועל חפא דכרעיהו ודאמי ידיהון וכרעיהון דכולהון להדאדי the eight creepers that walk on the palm of their arms and on the sole of their legs all of which are like each other
myn, mynˀ Anan 57:1לאו חד מינא אינון they are not a single species
zbwtˀ Anan 58:15כד קאים זב בזיבותיה במיא דמעין או דבור או דמקוה מים when one with gonorrheal flow is in water of a spring, cistern, or water-pool
pny, pnyˀ Anan 58:18ודאכי לפניא he becomes clean at evening
mšk, mškˀ Anan 58:8מאני דגוזא או לבושא או משכא או שקא wooden vessels or (pieces of) clothing or skin or sackcloth [that are no longer of use]
dry Anan 5:24אי איפשר דלא דארי ליה אינש מיהכא להכא it would be impossible for someone not to carry it from here to there
zrˁ Anan 60:22מן כד מזדערא ועד דילדה from when she is impregnated until she gives birth
hwlkk, hylkk Anan 61:10וְלָד לאו בר מנגע לכתחילא הוא ולאו בר מידרא על כתפיה הו הילכך לא מיטמא a young child is not directly liable for touching or carrying (a dead animal part) on his shoulder, therefore he is not made impure
rzm, rzmˀ Anan 63:3, 66:6, 10רזאמא קא ראזים
npl Anan 63:7דלא ידיע או זכר או נקבה אפילא when it is not known whether she aborted a male or a female
ṭpr, ṭprˀ Anan 66:4חזיר דאית ליה טפרי
ṭwy Anan 67:1מטוי להו
ṣlq Anan 67:11דצליק להו
slq Anan 68:1אסיק נח עולה
slq Anan 68:2לא אשכחן דסַליק לעולה בעופות אילא משפניני ומיוני we have not found among the birds any that is sacrificed for a holocaust except for turtle-doves and doves
tw, twˀ Anan 69:10תרויהו אסרין הוו בתוא those two prohibitions were with taw
dwk Anan 69:16בעי לדוכה he needs to extinguish it
prš Anan 6:18לאפרושי כלאים מיהדדי to keep (things subject to) kilayim separate from one another
bˁwr, bˁwrˀ Anan 70:1כל נורא דביעורא
drh, drtˀ Anan 70:1בכל דרתא דישראל
tqn Anan 70:4דבעי לאתקונון לכל אכלין דשבת מיום ששי one needs to prepare all sabbath foods by Friday
nmy Anan 70:5ואף מועדים נמי בעי לאתקוני להון it is also even necessary to set up festivals
šmš, šmšˀ Anan 71:15למעלי שבתא ולבי שמשי ולשבתא ולאפוקי שבתא for Friday, Friday evening, Shabbat, and Shabbat evening
ˀpwqy Anan 71:16
swrhby Anan 71:18לאפוקה לשבתא בסרהביא to rush the end of the Sabbath
slq Anan 71:22גמריה לבשולי ואסקי מנורא finish cooking it and take it out of the fire
nqṭ Anan 72:1נקוטי ירקא to collect vegetation
psq Anan 72:1פסוקי אתרוגא cutting the citron
ḥg, ḥgˀ Anan 72:17קרבנא דפסחה ודחגא
šlmyn, $lmyˀ Anan 72:7קרבן נכסת שלמיא
ṣnˁ Anan 73:אצנעי מיומא שתיתאה למטרא לשבתא to put away from Friday to keep for the Sabbath
štyty Anan 73:14יומא שתיתאה
pqwd, pqwdˀ Anan 74:4משום דקדמא פקודא דפסחא מפקודא דשבתא because the commandment of the Pessah precedes the commandment of the Sabbath
qwm Anan 75:21איתסר ההוא דיכרא דאיתקם האתם the ram positioned there was tied up
dkr, dkrˀ Anan 75:22איתסר ההוא דיכרא דאיתקם האתם that ram that was placed there was tied up
mhl Anan 75:3ff.
rmy Anan 76:12כד מיתרמי יום שמיני דמילה בשבת לא מהלינן ליה when the eighth day (that of) circumcision occurs on the Sabbath we do not circumcise him
mnˀ Anan 76:20ומנא לן דלא מסקינן בשבת אילא עולה דשבת whence do we know that we do not sacrifice on the Sabbath except for the Sabbath holocaust
ḥbr, ḥbrˀ Anan 77:5, 22, 25מקמי דנאפיל הברא דבין הערבים before the darkness of twilight occurs
mhwl, mhwlˀ Anan 78:19וגברא משוינן מהולא we set a man as circumciser
gyr Anan 79::2דאתי לאיגיורי one who comes to be converted
knp Anan 7:10מיבעי לן לאיכנופי כולן בחד דוכתא we all need to gather together into a single place
glym, glymˀ Anan 7:13למעבד ציצית בגלימן to make fringes on our garments
gdd, gddˀ Anan 7:17מישד גדאדי לציצת to weave thread for fringes
mḥyb, mḥybˀ Anan 7:3מחיבינן למיפרש מינהון we are obligated to keep away from them
gywr Anan 81:4
kˀb, kˀbˀ Anan 82:1תקיף כאֵבָא the pain is severe
tqyp Anan 82:1תקיף כאֵבָא the pain is severe
tqp Anan 82:20מילה תלתא יומי תקיף כאיבא circumcision: for three days the pain is severe
šm, šmˀ Anan 83:10
mhl Anan 83:10מאנא דמימהל ביה an instrument by which one is circumcised
qdš Anan 83:14f.לאקדושיה
ṣwr Anan 83:20צ{ו}<י>רים דצירי על הדאדי hinges that pivot on each other
tny Anan 83:bot.מתחייב מיתאנא ٠٠٠ [84ְ11] מתחייב למהדאר מימהל he is obliged to repeat it ... obliged to circumcise again
hdr Anan 84:11מתחייב למהדאר מימהל he is obliged to circumcise again
ḥṭh, ḥṭtˀ Anan 84:23ff.חיטתא
lbwš, lbwšˀ Anan 84:24כלבושא דחיטתא דמישתקיל מן חיטתא ובחיטתא לא נגע like the cover of the wheat that is removed from the wheat but does not damage the wheat
tḥl Anan 85:12בעאי אתחולי בפסקא מעילאי מלהדי גבעה דזכרות one needs to start cutting from above near the tip of the penis
mlhdy Anan 85:13מלהדי גבעה דזכרות next to the top of the penis
ˀṭrp Anan 85:15לשלומי לפסאקיה לתתאי להדי תרין אטרפי דזכרות to finish its circumcision below (the tip) facing the two flaps of the penis
ṭrp, ṭrpˀ Anan 85:15תרין אטרפי דזכרות the two flaps(?) of the male-member
šwr, šwrˀ Anan 86:1על שררא קאים it refers to the navel
gbrw, gbrwtˀ Anan 86:17לא בזוטרתיהו ולא בגברותיהו neither in their youth nor their adulthood
zwṭrw, zwṭrwtˀ Anan 86:17 לא בזוטרתיהו ולא בגברותיהו neither in their youth nor their adulthood
ˁṭp, ˁṭpˀ Anan 87:12כי שקיל טופרי דאעביד תרין אטפי like a nail cutter that is made of two curved sections
šql ṭwpry Anan 87:12כי שקיל טופרי דאעביד תרין אטפי like a nail cutter that is made of two curved sections †
rzm Anan 87:7מירזאם בהאיי to indicate through this
tkh, tktˀ Anan 8:14גדילים לתיכי דאמו (biblical) גדילים are similar to twisted chains
šwd Anan 8:15ܡܝܫܕ ܫܝܕܐ ܠܝܗ ܐܝܬܬܐ the woman actually spins it (the prayer-shawl fringes)
gdylh, gdyltˀ Anan 8:16גדילתא דציצת גדלינן לה על ג׳ we braid the braid of the fringes 3-fold
gdl Anan 8:16גדילתא דציצת גדלינן לה על ג׳ we braid the braid of the fringes 3-fold
ˁl Anan 8:16גדילתא דציצת גדלינן לה על ג׳ we braid the braid of the fringes 3-fold
hkyn, ˀkyn Anan 8:18ושרשרת האכי הוה עבידא the chain was made thusly
ˀrwys, ˀrwysˀ Anan 8:19ועבת ארויסא הוא (BH) עבת is a rope
ṭpy Anan 90:16לטפויי בהדה אסור הלין קרובות וקרובים דפרשינן בהדה to add to it the prohibition of these female and male relatives that we specify with it
nsb Anan 90:5
nsb Anan 90:7אסיר ליה לנקבה לאינסובי לבעל אמה a woman is forbidden to become married to her mother's husband
zmn, zmnˀ Anan 97:כתיב אמך תרין זימני וכתיב לא תגלה תרין זימני the word אמך is written twice and לא תגלה is written twice
slq Anan 97:24קא רזים לך דכל דאמך היא כמה דסליק אסירן לך ٠٠٠ וכן אשה אסירא לאינס{י}<ו>בי לאבות דילה ולאבות דאמה כמא דסליק it indicates to you that everyone who is your mother is forbidden to you as far back as it goes .. so too a woman is prohibited from marrying her fathers or her mother's fathers as far back as it goes
yld Anan 99:3ff.בין דאתלידא בכשרות ובין דאתלידא בזנות whether she was born lawfully or was born from harlotry
gwn, gwnˀ Anan 9:18אף האיי ציצת נמי כי האיי גונא הוא this fringe, too, is just like that
ˁl Anan 9:8איפינן ליה על תרין we fold it in two
ˁpp Anan 9:8איפינן ליה על תרין we fold it in two
lb, lbˀ Anan 9;13תרין אטירפי דנפקין בליבא דאילנא two leaves coming out of the core (i.e., trunk? base?) of the tree

© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Mon, 22 Dec 2025 20:43:46 -0500