rwb, rwbˀ | Anan 103:26 | בלשון רובא
| |
ˀḥr | Anan 105:22 | אסיר ליה למאחר בהדי בת אחות אשתו
| he is forbidden to tarry in the presence of the daughter of his wife's sister |
ṣbyn, ṣbynˀ | Anan 109:21 | דבציביניה דיליה בעי לי ליבומה
| it is on his own accord that he wishes to make a levirate marriage |
ˀpwtˀ | Anan 10:12 | אורכא דאפותא לא האוי אילאו טפח
| the length of the forehead is but a handbreadth |
ˀylˀw | Anan 10:12 | אורכא דאפותא לא האוי אילאו טפח
| the length of the forehead is but a handbreadth |
ṭpy | Anan 10:16 | טפי כתב תמימה
| additionally he wrote תמימה |
yzph, yzptˀ | Anan 10:23 | יזפתא דמוזפת בין כסף ובין אכל ובין כל מילי
| a loan that is loaned, be it money, food, or anything |
mlh, mltˀ | Anan 10:23 | דיזפתא דמוזפת בין כסף ובינן אכל ובין כל מילי
| a loan that is loaned, be it money, food, or anything |
yrq | Anan 115:3 | וירקא ליה באפיה
| she spits in his face |
rwb, rwbˀ | Anan 117:20 | נעליך מעל רגליך בלשון רובא
| |
gwrb, gwrbˀ | Anan 117:29 | למשלוף גורביה בהדי מסניה
| to take off his sock along with his shoe |
msn, msnˀ | Anan 117:29 | למשלוף גורביה בהדי מסניה
| to take off his sock along with his shoe |
rm | Anan 118:4 |
| |
šmṭ | Anan 11:1 | לא שמיט בשבעית
| |
qblh, qbltˀ | Anan 11:1 | קביל לה קבלתא לחבריה
| he accepted the payment for his friend |
rzm | Anan 11:24, 17:26, 29:13 |
| |
tˀr | Anan 12:11 | האכי מתי{ו}<י>ר משכונא
| he returns the pledge thus |
qll | Anan 13:10 | אי מקיל בגוה מידין עלה
| if he makes light of it he is judged on it |
qlylw, qlylwtˀ | Anan 13:23 | מאן דמדכר שמיה דרחמנ׳ בקלילותא
| |
nqṭ | Anan 13:7 | אי נמי נקיט איניש מילתא דלאו מצוה היא
| if someone keeps a practice that is not a commandment |
mn gb | Anan 14:27 | למיכל לחמא מן גביה
| to eat food from what is in his possession |
šwy | Anan 15:10 | אשויה לשבר לעין ושן
| he considered "breakage" equal to "eye" and "tooth" |
tbr, tbrˀ | Anan 15:12 | ת{י}ברא דגרמא
| bone fracture |
qry, qryˀ | Anan 18:2 | כל קראיא דסיפרא
| |
qbly | Anan 20:10 | ברכה קבליתא
| the former blessing |
qhl, qhlˀ | Anan 21:4 | דהא לא איכא קהלא למימר אמן
| |
ˀylˀw | Anan 23:28 | ספרא לא מחתינן ליה אילאו במקום קודש
| we only put the scroll down in a holy place |
qdm | Anan 24:20 | אקדים כתב ליה
| |
prds | Anan 25:11 | כד מיפרדס מן עסיקות טומאה
| when he has finished dealings with impurity |
nbl | Anan 26:24 | כי היכין דלא תינבל ידיה בשכבת זרע
| so that his hand should not be defiled by seminal emission |
qnwḥ, qnwḥˀ | Anan 27:17 | קלאיי דקינוחא
| clods for cleaning |
bhdy | Anan 27:5 | ולבהדי פניא סאחי
| he washes at twilight |
skh, sktˀ | Anan 31:15 | סיכתא דפרזלא
| |
mwzbny, mwzbnytˀ | Anan 31:2, 4 |
| |
qnwḥ, qnwḥˀ | Anan 32:27 | קינוחא וחוורה
| cleaning and washing |
šmwš, šmwšˀ | Anan 34:18 | דידעין שימושי
| who know the (priestly) rituals |
ṭpy | Anan 35:20 | טפי ביה הי
| he added (the letter) heh onto it |
ˀbr, ˀbrˀ | Anan 35:8 | ܕܨܪܝܟܝN ܠܡܝܡܫܐ ܐܒܪܝܗܘ
| they need to wash their limbs |
mšy | Anan 35:8 | דצריכין למימשא אבריהו
| they need to wash their limbs |
rḥmn, rḥmnˀ | Anan 37:11 | ניסי דעבד להון רחמנ׳
| the miracles God did for them |
šyzb, šwzb | Anan 37:3 | מאן דמאטי לסכנה ומשתיזב
| one who verges on danger but is saved |
ˁny | Anan 37:6 | כגין דנאפיל בבית אסירי ומיעני ונאפיל ביה פרזלא
| like one who is put in prison and is afflicted with irons upon him |
qṣyr | Anan 37:7 | דמיקצר ותקיף קציריה ומשתיזב
| one who gets sick and his sickness is severe but he recovers |
zˁp, zˁpˀ | Anan 37:8 | דאזיל בספינתא וקאים עליה זעפא במיא
| one who is traveling by boat and a storm in the water happens to it |
ḥlb | Anan 3:10 | חלבא דחלבוה גוים
| |
ḥmm | Anan 3:11 | מיא דאחמינון גוים
| water that gentiles heated |
šql | Anan 3:3 | אף קמחא שרי לן למשקל מגוים
| we are also allowed to accept flour from gentiles |
rḥṣ | Anan 43:7 | מחיב למרחץ
| he is required to bathe |
ḥbṣ | Anan 47:20 | זיתי מליחי וכביצי
| salted and pressed (i.e. pickled: see s.v. kbš) olives |
ˀbr | Anan 48:18 | מאנא דפחרא דנגע ביה זב מא בריה
| a clay vessel that a gonorrheal man touched on its outside |
nbyd, nbydˀ | Anan 48:2; HGl 379:10 | ח]מרא ושיכרא ונבידא וכל דומיהון
| wine, beer, date wine, and all similar things |
npš | Anan 4:12 | אפושי מיכל בשר ואפושי משתא יין אסיר
| to eat meat to excess and drink wine to excess is forbidden |
rbˁ | Anan 4:14 | אסיר לן לארב<ו>עי בעירין כלאים
| |
ˁbydh, ˁbydtˀ | Anan 4:4 | לעבידתא אחריתי דלאו למיכל ולמשתא הוא כל דשקלינן מגוים שפיר
| for any other use that is not eating or drinking, everything we take from gentiles is fine |
zrˁ | Anan 50:3 | פרות דלא מזדרעין
| |
ˀkty | Anan 56:25 | דאכתי לא מאצו למסגי לא מטמו
| (creeping things) that are not yet able to walk do not make impure |
ḥp, ḥpˀ | Anan 56:4 | שמונה שרצים דמסגו על חפא דידיהו ועל חפא דכרעיהו דכולהון להדאדי
| the eight creepers that walk on the palm of their arms and on the sole of their legs all of which are opposite each other |
zbwtˀ | Anan 58:15 | כד קאים זב בזיבותיה במיא דמעין או דבור או דמקוה מים
| when one with gonorrheal flow is in water of a spring, cistern, or water-pool |
dry | Anan 5:24 | אי איפשר דלא דארי ליה אינש מיהכא להכא
| it would be impossible for someone not to carry it from here to there |
zrˁ | Anan 60:22 | מן כד מזדערא ועד דילדה
| from when she is impregnated until she gives birth |
hwlkk, hylkk | Anan 61:10 | וְלָד לאו בר מנגע לכתחילא הוא ולאו בר מידרא על כתפיה הו הילכך לא מיטמא
| a young child is not directly liable for touching or carrying (a dead animal part) on his shoulder, therefore he is not made impure |
rzm, rzmˀ | Anan 63:3, 66:6, 10 | רזאמא קא ראזים
| |
npl | Anan 63:7 | דלא ידיע או זכר או נקבה אפילא
| when it is not known whether she aborted a male or a female |
ṭpr, ṭprˀ | Anan 66:4 | חזיר דאית ליה טפרי
| |
ṣlq | Anan 67:11 | דצליק להו
| |
dwq | Anan 67:20 | דק קרָאָה
| scripture was precise |
tw, twˀ | Anan 69:10 | תרויהו אסרין הוו בתוא
| those two prohibitions were with taw |
dwk | Anan 69:16 | בעי לדוכה
| he needs to extinguish it |
prš | Anan 6:18 | לאפרושי כלאים מיהדדי
| to keep (things subject to) kilayim separate from one another |
slq | Anan 71:22 | גמריה לבשולי ואסקי מנורא
| finish cooking it and take it out of the fire |
psq | Anan 72:1 | פסוקי אתרוגא
| cutting the citron |
šlmyn, $lmyˀ | Anan 72:7 | קרבן נכסת שלמיא
| |
qwm | Anan 75:21 | איתסר ההוא דיכרא דאיתקם האתם
| the ram positioned there was tied up |
knp | Anan 7:10 | מיבעי לן לאיכנופי כולן בחד דוכתא
| we all need to gather together into a single place |
glym, glymˀ | Anan 7:13 | למעבד ציצית בגלימן
| to make fringes on our garments |
gdd, gddˀ | Anan 7:17 | מישד גדאדי לציצת
| to weave thread for fringes |
tqp | Anan 82:20 | מילה תלתא יומי תקיף כאיבא
| circumcision: for three days the pain is severe |
mhl | Anan 83:10 | מאנא דמימהל ביה
| an instrument by which one is circumcised |
mlhdy | Anan 85:13 | מלהדי גבעה דזכרות
| next to the top of the penis |
ˀṭrp | Anan 85:15 | לשלומי לפסאקיה לתתאי להדי תרין אטרפי דזכרות
| to finish its circumcision below (the tip) facing the two flaps of the penis |
ṭrp, ṭrpˀ | Anan 85:15 | תרין אטרפי דזכרות
| the two flaps(?) of the male-member |
gbrw, gbrwtˀ | Anan 86:17 | לא בזוטרתיהו ולא בגברותיהו
| neither in their youth nor their adulthood |
ˁṭp, ˁṭpˀ | Anan 87:12 | כי שקיל טופרי דאעביד תרין אטפי
| like a nail cutter that is made of two curved sections |
šql ṭwpry | Anan 87:12 | כי שקיל טופרי דאעביד תרין אטפי
| like a nail cutter that is made of two curved sections † |
rzm | Anan 87:7 | מירזאם בהאיי
| to indicate through this |
tkh, tktˀ | Anan 8:14 | גדילים לתיכי דאמו
| (biblical) גדילים are similar to twisted chains |
gdylh, gdyltˀ | Anan 8:16 | גדילתא דציצת גדלינן לה על ג׳
| we braid the braid of the fringes 3-fold |
gdl | Anan 8:16 | גדילתא דציצת גדלינן לה על ג׳
| we braid the braid of the fringes 3-fold |
ˁl | Anan 8:16 | גדילתא דציצת גדלינן לה על ג׳
| we braid the braid of the fringes 3-fold |
slq | Anan 97:24 | קא רזים לך דכל דאמך היא כמה דסליק אסירן לך ٠٠٠ וכן אשה אסירא לאינס{י}<ו>בי לאבות דילה ולאבות דאמה כמא דסליק
| it indicates to you that everyone who is your mother is forbidden to you as far back as it goes .. so too a woman is prohibited from marrying her fathers or her mother's fathers as far back as it goes |
gwn, gwnˀ | Anan 9:18 | אף האיי ציצת נמי כי האיי גונא הוא
| this fringe, too, is just like that |
ˁl | Anan 9:8 | איפינן ליה על תרין
| we fold it in two |
ˁpp | Anan 9:8 | איפינן ליה על תרין
| we fold it in two |
lb, lbˀ | Anan 9;13 | תרין אטירפי דנפקין בליבא דאילנא
| two leaves coming out of the core (i.e., trunk? base?) of the tree |