| ˀḥwdw, ˀḥwdtˀ | AthanSyr1 10:30 | ܠܐܚܘܕܘܬܗ ܕܡܘܬܐ ܠܐ ܣܝܒܪ
| |
| mštlmn | AthanSyr1 17:23 | ܘܠܐܚܪ̈ܢܐ ܐܝܟ ܡܫܬ̈ܠܡܢܐ ܢܦܠܚܘܢ
| nor (permit) others to serve others obediently |
| šˀdny | AthanSyr1 17:8 | ܛܥܝܘܬܐ ܫܐܕܢܝܬܐ
| demonic error |
| bdy | AthanSyr1 45:19 | ܕܚܠܬܐ ܕܗܿܢܘܢ ܕܐܬܒܕܝܘ
| |
| msykˀyt | AthanSyr1 69:27 | ܘܕܡܣܝܟܐܝܬ ܐܡܪ ܐܝܟܢܐ ܡܠܦܢܘܬܗ ܕܡܫܝܚܐ ܒܟܠ ܕܘܟ ܪܒܝܐ
| in brief he said how the Messiah's teaching grows everywhere |
| ˀrynw, ˀrynwtˀ | AthanSyr1 73:18 | ܝܬܝܪܐܝܬ ܕܝܢ ܕܐܪܝܢܘܬܐ
| especially, then (the heresy) of Arianism |
| mmll, mmllˀ (mmlˀ) | AthanSyr1 73:5 | ܟܠܗܿ ܣܪܝܩܘܬ ܡܡܠܠܐ ܕܗܪ̈ܣܝܘܛܐ
| all the falsehood of heretical talk |
| ˁqwry, ˁqwryˀ | AthanSyr1 73:8 | ܣܦܩܐ ܗܝ ܠܥܩܘܪܝܐ ܕܟܠ ܪ̈ܘܫܥܝܢ
| it is sufficient for the elimination of all evils |
| prtk | AthanSyr1 75:1 | ܐܝܟܢܐ ܕܝܢ ܠܡܬܦܪܬܟܘ ܐܡܪܚܘ ܗܠܝܢ ܕܡܬܩܪܝܢ ܟܪ̈ܣܛܝܢܐ
| how did ones called Christians dare to be uncertain |
| nsybw, nsybwtˀ | AthanSyr1 75:9 | ܗܼܘ ܗܼܘܐ ܒܪ ܐܢܫܐ ܒܢܣܝܒܘܬܐ ܕܦܓܪܐ ܕܡܢ ܡܪܝܡ
| he was human through the receipt of the body from Miriam |
| mšwdˁn, mšwdˁnˀ | AthanSyr1 77:29 | ܗܠܝܢ ܗܟܝܠ ܟܠܗܝܢ ܡܫܘ̈ܕܥܢܝܬܐ ܗ̈ܘܝ ܕܝܠܗܿ ܕܒܬܘܠܬܐ
| so all of these were indications of her being a virgin |
| mštgnyn | AthanSyr1 78:12 | ܗܿܘ ܕܠܐ ܡܫܬܚܠܠܦܢܐ ܘܠܐ ܡܫܬܓܢܝܢܐ ܐܝܬܘܗܝ
| the one who is unchangeable and immutable |
| klh, kltˀ | AthanSyr1 78:26 | ܠܦܓܪܐ ܕܝܢ ܟܪܟ ܝܘܣܦ ܒܟܠܬܐ
| Joseph wrapped the body in a linen drape |
| msbrnw, msbrnwtˀ | AthanSyr1 79:19, 21 |
| |
| škḥ | AthanSyr1 79:23 | ܘܡܫܬܟܚ ܠܗ ܕܒܟܕܒܘܬܐ ܡܬܐܡܪ ܦܘܪܩܢܢ
| it turns out that our salvation was said by lying |
| ḥsyw, ḥsywtˀ | AthanSyr1 85:3 |
| |
| tryn | AthanSyr1 85:4 | ܒܿܥܐ ܐܢܐ ܗܟܝܠ ܠܘܩܕܡ ܡܢ ܚܣܝܘܬܟ܂ ܘܕܬܪ̈ܝܢ ܡܢ ܟܘܠ ܕܫܡܿܥ
| so I beg first of your holiness and secondly, from all who hear it |