ḥwb | BHde Plantis | ܚܡܝܡܘܬ ܢܘܪܐ ܡܢ ܦܘܪܩ ܡܘܙܓܐ ܬܪܝܢܐ ܚܝܠܬܢܐ ܚܿܝܒܐ
| the heat of fire is unable to dissolve a strong secondary mixture |
twdrˀ | BHde Plantis 101:313 |
| |
kwb, kwbˀ | BHde Plantis 103:316 | ܐܝܬ ܐܝܟܐ ܕܠܐ ܠܙܝܢܐ ܐܦܠܐ ܠܨܒܬܐ ܐܠܐ ܕܕܘܟܬ ܕܪ̈ܓܝ ܣܒܠܬܐ ܕܡܣܩܐ ܠܪܫܗ ܥܠܝܐ ܕܐܝܠܢܐ܂ ܡܬܒܪܝܢ ܒܗ ܟܘ̈ܒܐ
| there are cases where thorns are created not as a defensive weapon nor even for decoration but rather in place of the rungs of a ladder that leads up the highest top of the tree |
[ˀdhnˀs] | BHde Plantis 103:329 | ܦܚܡܐ ܕܩܘܪܕܠܚܢܐ ܘܛܦܪܐ ܘܐܕܝܢ
| something similar to a wart, a nail, or a gland |
kwbny | BHde Plantis 103:332 | ܐܝܬ ܐܡܬܝ ܕܠܐ ܟܘܒܢܝܐ ܡܘܥܐ ܟܘܒܐ
| sometimes a non-thorny (tree) produces a thorn |
qmwz, qmwzˀ | BHde Plantis 103:333 | ܩܡܘܙ ܝܬܝܪܘܬ ܚܠܒܢܝܘܬܐ ܐܝܬܘܗܝ
| gum is the detritus of membraceousness |
ḥlbnyw, ḥlbnywtˀ | BHde Plantis 103:333 | ܩܡܘܙ ܝܬܝܪܘܬ ܚܠܒܢܝܘܬܐ ܐܝܬܘܗܝ
| gum is the detritus of membraceousness |
ytwˁ, ytwˁˀ | BHde Plantis 103:338 |
| |
sndrkˀ | BHde Plantis 103:339 |
| |
[tmnws] | BHde Plantis 105:348 | ܬܐܡܢܘܣ ܕܝܢ ܐܝܬܘܗܝ ܗܿܘ ܕܡܢ ܥܩܪܗ ܡܚܕܗ ܣܓܝ̈ܐܢ ܣܘ̈ܟܬܗ
| a bush, on the other hand, is that (plant) that has many branches immediately out of its root |
ḥbwbˀ | BHde Plantis 105:350 | ܚܒܘܒܐ ܐܝܬܘܗܝ ܗܿܘ ܕܡܢ ܥܩܪ̈ܗ ܣܓܝ̈ܐܢ ܩܝ̈ܡܬܗ ܘܣܓܝ̈ܐܢ ܣܘ̈ܟܬܗ ܐܝܟ ܟܪܒܐ ܘܦܝܓܢܐ
| an unde-rshrub is that (plant) from whose roots are many stems and many branches, like cabbage and rue |
ršp | BHde Plantis 105:354 | ܐܝܬ ܝܥܝ̈ܬܐ ܕܠܬܪ̈ܝܢ ܓܒܝܢ ܪ̈ܫܦܢ܂ ܐܝܟ ܡܐܠܐܟܝܐ ܘܣܠܩܐ
| there are plants that waver between two aspects, like the mallow and the beet |
mlˀkyˀ | BHde Plantis 105:354 | ܐܝܬ ܝܥܝ̈ܬܐ ܕܠܬܪ̈ܝܢ ܓܒܝܢ ܪ̈ܫܦܢ܂ ܐܝܟ ܡܐܠܐܟܝܐ ܘܣܠܩܐ
| there are plants that waver between two aspects, like the mallow and the beet [compare the following re "mallow" in Wikipedia: "Most species are herbs or shrubs, but some are trees and lianas"] |
dbry | BHde Plantis 107:360 | ܗܝܿ ܕܫܝܢܐ ܟܕ ܠܐ ܡܬܦܠܚܐ ܡܬܩܪܣܐ ܘܕܒܪܝܬܐ ܗܿܘܝܐ
| the domesticated (plant), when it is not cared for, dries out and becomes wild |
ṭwry | BHde Plantis 107:366 | ܡܢܗܘܢ ܕܝܥܝ̈ܬܐ ܝܒܫܢܝ̈ܬܐ ܐܢܝܢ܂ ܘܡܢܗܝܢ ܡܝ̈ܢܝܬܐ܂ ܘܡܢܗܝܢ ܛܘܪ̈ܝܬܐ ܘܡܢܗܝܢ ܦܩ̈ܥܬܢܝܬܐ ܘܡܢܗܝܢ ܫܘܥܢܝ̈ܬܐ
| some plants (grow in) dry terrain, some in wet places, some in mountainous terrain, some in plains, and some on rocks |
ybšny | BHde Plantis 107:366 | ܡܢܗܘܢ ܕܝܥܝ̈ܬܐ ܝܒܫܢܝ̈ܬܐ ܐܢܝܢ܂ ܘܡܢܗܝܢ ܡܝ̈ܢܝܬܐ܂ ܘܡܢܗܝܢ ܛܘܪ̈ܝܬܐ ܘܡܢܗܝܢ ܦܩ̈ܥܬܢܝܬܐ ܘܡܢܗܝܢ ܫܘܥܢܝ̈ܬܐ
| some plants (grow in) dry terrain, some in wet places, some in mountainous terrain, some in plains, and some on rocks |
pqˁtny | BHde Plantis 107:367 | ܡܢܗܘܢ ܕܝܥܝ̈ܬܐ ܝܒܫܢܝ̈ܬܐ ܐܢܝܢ܂ ܘܡܢܗܝܢ ܡܝ̈ܢܝܬܐ܂ ܘܡܢܗܝܢ ܛܘܪ̈ܝܬܐ ܘܡܢܗܝܢ ܦܩ̈ܥܬܢܝܬܐ ܘܡܢܗܝܢ ܫܘܥܢܝ̈ܬܐ
| some plants (grow in) dry terrain, some in wet places, some in mountainous terrain, some in plains, and some on rocks |
pšḥ, pšḥˀ | BHde Plantis 107:369 | ܟܕ ܡܫ̈ܬܬܠܢ ܡܢ ܦܫܚܐ ܕܥܩܪܐ ܐܘܿ ܕܕܢܬܐ ܐܘܿ ܕܣܘܟܬܐ
| when they are implanted by cutting off of a root or a small branch or a branch |
dˁṣ | BHde Plantis 107:370 | ܟܕ ܡܬܕܥ̈ܨܢ ܒܗ ܒܐܝܠܢܐ
| when (the cuttings) are grafted onto the tree itself |
ḥwrny, ḥwrnytˀ | BHde Plantis 107:376 | ܠܗܘܩܝ ܕܐܝܬܝܗܿ ܚܘܪܐ ܟܕ ܣܐ̈ܒܐ ܗܓܝܪܘܣ ܐܘܟܝܬ ܚܘܪܢܝܬܐ ܗܿܘܝܐ
| leukē i.e., the white poplar, when they become old become aigeiros, i.e., the black poplar |
sysmbr, sysˀmbrywn | BHde Plantis 107:376 | ܣܝܣܘܡܒܪܝܘܢ ܠܗܪܙܡܐ ܡܫܬܚܠܦ
| the s' turns into mint (when it becomes old) |
mwzgy | BHde Plantis 109:380 | ܐܢܫܝ̈ܢ ܡܿܢ ܠܙܢܝ̈ ܝܥܝ̈ܬܐ ܥ̈ܠܠܬܐ ܡܘ̈ܙܓܝܬܐ ܠܡܫܟܚܘ ܡܬܦܪܣܝܢ
| people contrive to discover complex reasons for the different kinds of plants |
šrbh, šrbtˀ | BHde Plantis 109:382, 105:340 | ܫܪܟܐ ܕܫܪ̈ܒܝ ܝܥܝ̈ܬܐ
| the rest of plant species |
nṣbtny | BHde Plantis 109:383, 388 | ܢܦܫܐ ܢܨܒܬܢܝܬܐ
| the vegetative soul |
šrbh, šrbtˀ | BHde Plantis 109:396 | ܡܬܡܙܓܢܘܬ ܫܪ̈ܒܐ ܩܢܝ̈ܝ ܡܘܙܓܐ ܩܕܡܝܐ
| mixing of species possessing primary mixture |
mtmzgn, mtmzgnˀ | BHde Plantis 111:411 | ܟܠ ܡܢܬܐ ܡܢ ܡܬܡܙܓܢܐ ܡܢܗܿ ܘܠܗܿ ܡܥܒܕܐ
| each part of the mixture functions by and for itself |
qwblˀ | BHde Plantis 111:415 | ܐܢܬܗܡܝܣ ܐܘܟܝܬ ܩܘ̈ܒܠܐ
| anthemis (Grk. ἀνθεμίς), i.e., chamomiles |
krb, krbˀ | BHde Plantis 113:421 | ܚܝܠܐ ܚܡܝܡܐ ܘܡܪܘܩܐ ܢܝܛܪܘܢܝܐ ܒܟܪܒܐ
| the warm and cleansing nitric power in cabbage |
nyṭrwny | BHde Plantis 113:421 | ܚܝܠܐ ܚܡܝܡܐ ܘܡܪܘܩܐ ܢܝܛܪܘܢܝܐ ܒܟܪܒܐ
| the warm and cleansing nitric power in cabbage |
nyṭrwny | BHde Plantis 113:422 | ܐܘܣܝܗ ܢܝܛܪܘܢܝܬܐ
| its nitric essence |
ˁss, ˁssˀ | BHde Plantis 113:429 | ܐܢ̈ܫܐ ܙܐܦ̈ܢܐ ܣܘܓܐܐ ܕܒܕ̈ܝܐ ܕܓ̈ܠܐ ܘܥ̈ܣܣܐ ܫܩܪ̈ܐ ܚܠܬܘ
| fraudulent people compounded a lot of false imaginative stories and lying distractive schemes |
zn, znˀ | BHde Plantis 113:431 | ܗܿܠܝܢ ܡܿܢ ܒܙܢܐ ܕܝܗܘܒܘܬ ܩܢ̈ܘܢܐ ܟ̈ܠܢܝܐ ܣܦ̈ܩܢ
| these are sufficient for a kind of providing of general rules |
mnty | BHde Plantis 113:432 | ܠܡܠܦܢ̈ܘܬܐ ܡܢܬܝܬܐ ܕܚܝ̈ܠܝ ܝܥܝ̈ܬܐ ܠܡܦܠܝܘ ܠܐ ܘܿܠܼܐ
| it is not appropriate for scrutinizing the detailed doctrines of the powers of plants |
ply | BHde Plantis 113:432 | ܠܡܠܦܢ̈ܘܬܐ ܡܢܬܝܬܐ ܕܚܝ̈ܠܝ ܝܥܝ̈ܬܐ ܠܡܦܠܝܘ ܠܐ ܘܿܠܼܐ
| it is not appropriate for scrutinizing the detailed doctrines of the powers of plants |
qṭrh, qṭrtˀ | BHde Plantis 189:202 | ܟܠ ܝܥܝܬܐ ܐܒܘܒܢܝܬܐ ܡܢ ܨܝܕ ܩܛܪ̈ܬܗܿ ܝܿܥܝܐ ܩܠܦܬܗܿ ܚܠܒܢܝܬܐ
| in the case of every tubular plant, its membranaceous bark grows next to its nodes |
qrḥw, qrḥwtˀ | BHde Plantis 189:209 | ܐܝܟ ܩܪܚܘܬܐ ܕܗܘܝܐ ܠܐܝܢܐ ܕܡܣܓܐ ܙܘܘܓܐ ܠܗܘܢ ܓܿܕܫ
| it happens to them like baldness, which develops in one who has frequent intercourse |
bṣyr | BHde Plantis 293:247 | ܐܝ̈ܠܢܐ ܪ̈ܘܪܒܐ܂ ܐܘܿ ܠܐ ܛܥܿܢܝܢ ܦܐܪ̈ܐ܂ ܐܘܿ ܒܨܝܪ ܛܥܿܢܝܢ
| large trees either do not bear fruit or bear a little |
ṭˁn | BHde Plantis 293:247 | ܐܝ̈ܠܢܐ ܪ̈ܘܪܒܐ܂ ܐܘܿ ܠܐ ܛܥܿܢܝܢ ܦܐܪ̈ܐ܂ ܐܘܿ ܒܨܝܪ ܛܥܿܢܝܢ
| large trees either do not bear fruit or bear a little |
rgwg | BHde Plantis 57:6 | ܦܠܛܘܢ ܕܝܢ ܡܢܬܐ ܒܠܚܘܕ ܪܓܘܓܬܐ ܝܿܗܒ ܠܗܝܢ ܒܕܐܢܢܩܝܬܐ ܗܝ ܠܘܬ ܬܘܪܣܝܐ ܪܓܬܐ
| but Plato only allows them the desirous part, in that desire is necessary for nutrition |
ṭly | BHde Plantis 57:9 | ܪ̈ܒܝܢ ܘܡܬܛܠܝ̈ܢ ܘܣܐ̈ܒܢ ܘܡܬܟܪ̈ܗܢ ܘܡܬܚ̈ܠܡܢ
| (plants) grow, are youthful, become old, get sick, and get well |
mttṣyrnw, mttṣyrnwtˀ | BHde Plantis 71:31 | ܗܘܝܐ ܒܡܬܬܨܝܪܢܘܬܐ ܡܫܬܡܠܐ
| development into existence is fulfilled by formation |
mttrsyn, mttrsynˀ | BHde Plantis 71:32 | ܩܘܝܡ ܡܬܬܪܣܝܢܐ ܬܘܒ ܒܬܘܪܣܝܐ ܗܿܘܐ
| the existence of a nourished being also happens by means of nourishment |
ˀšyd | BHde Plantis 71:35 | ܒܡܥܒܪ̈ܢܐ ܐܠܝ̈ܨܐ ܓܘܫܡܐ ܕܪܛܝܒ ܘܐܫܝܕ ܡܬܝܒܠ
| a moist and fluid substance is transmitted through narrow passageways |
mˁbrn, mˁbrnˀ | BHde Plantis 71:35 | ܒܡܥܒܪ̈ܢܐ ܐܠܝ̈ܨܐ ܓܘܫܡܐ ܕܪܛܝܒ ܘܐܫܝܕ ܡܬܝܒܠ
| a moist and fluid substance is transmitted through narrow passageways |
pwrsˁ, pwrsˁˀ | BHde Plantis 73:50 | ܟܡܘܫܘܬܐ ܕܐܝܟ ܗܠܝܢ ܒܦܘܪܣܥܐ ܠܐ ܒܙܘܥܪܐ ܗܿܘܝܐ
| withering of (hard trees) like these occurs through attenuation and not through diminishment |
mtknšnw, mtknšnwtˀ | BHde Plantis 73:50 | ܟܡܫܐ ܂܂܂ ܒܩܫܝ̈ܬܐ ܡܬܚܦܐ܂ ܒܝܕ ܠܐ ܡܬܟܢܫܢܘܬ ܡܢܘ̈ܬܐ ܩܪ̈ܣܬܐ ܠܘܬ ܚܕ̈ܕܐ
| withering ... is masked in hard [plants] by the non-contraction of the dry parts toward each other |
yˁyh, yˁytˀ | BHde Plantis 73:54 | ܘܕܡܝܐ ܕܝܥܝܬܐ ܡܛܠ ܚܝܘܬܐ ܗܘܬ
| it appears that plants developed for the sake of animals |
hrwmtn | BHde Plantis 73:57 | ܪ̈ܝܚܢܐ ܗܪ̈ܘܡܬܢܐ
| aromatic odors |
yˁy | BHde Plantis 75:41 | ܚܝ̈ܐ ܗܠܝܢ ܝܥܝ̈ܝܐ ܒܪܛܝܒܘܬܐ ܘܚܡܝܡܘܬܐ ܗܿܘܝܢ
| these vegetative living things develop from moisture and heat |
lyty | BHde Plantis 75:44 | ܟܠ ܕܡܬܦܘܫܫ܂ ܐܘܿ ܡܬܠܝܬܐ܂ ܐܘܿ ܡܬܢܛܪ
| everything that is dissoluble either vanishes or is preserved |
mtpwššn, mtpwššnˀ | BHde Plantis 75:44 | ܪܛܝܒܐ ܘܚܡܝܡܐ ܡܬܦܘ̈ܫܫܢܐ ܐܢܘܢ
| moist things and warm things are dissoluble |
ywqn, ywqnˀ | BHde Plantis 75:57 | ܪ̈ܝܚܢܐ ܗܪ̈ܘܡܬܢܐ܂ ܘܝܘ̈ܩܢܐ ܬܡܝ̈ܗܐ
| aromatic odors and wondrous shapes |
lwt | BHde Plantis 75:62 | ܠܘܬ ܩܘܒܠ ܨܘܪܬܐ
| towards acquiring a form |
ˀwrgnwn | BHde Plantis 75:67 | ܓܘܫܡܐ ܕܡܗ ܪܕܿܐ ܡܠܘܐܐ ܒܐܘܪ̈ܓܢܐ ܕܡܥܬܕܝܢ ܠܗ
| a structure from which flows matter by means of organs devoted to that |
mlwˀ, mlwˀˀ | BHde Plantis 75:67 | ܓܘܫܡܐ ܕܡܗ ܪܕܿܐ ܡܠܘܐܐ ܒܐܘܪ̈ܓܢܐ ܕܡܥܬܕܝܢ ܠܗ
| a structure from which flows matter by means of organs devoted to that |
špp | BHde Plantis 75:70 | ܢܫܦ ܕܝܢ ܡܟܝܠ ܘܠܚܝܠܐ ܂܂܂ ܚܝܠ ܢܩܒܬܐ ܢܩܪܐ
| let us therefore consent to term the power ,,, the feminine power |
prṣwp, prṣwpˀ | BHde Plantis 75:73 | ܒܚܝܘܬܐ܂ ܒܬܪ ܚܘܠܛܢܐ ܕܬܪ̈ܝܢ ܦܪ̈ܨܘܦܐ ܘܦܘܪܫܢܗܘܢ
| with an animal, after the (sexual) merger of two individuals and their distinctiveness |
zwlbnˀ | BHde Plantis 77:84 | ܒܝܥܝܬܐ ܡܿܢ ܐܝܬ ܡܕܡ ܕܕܡܐܐ ܠܡܪܒܥܐ ܘܙܘܠܒܢܐ ܐܟܚܕܐ
| in a plant there is something that is similar to a womb and a penis combined |
[mwskws] | BHde Plantis 77:85 | ܕܡܘ̈ܬܐ ܕܡܬܩܪ̈ܝܢ ܡܘ̈ܣܟܘ܂ ܐܝܬܝܗܿ ܕܝܢ ܡܘܣܟܘܣ ܩܛܪܬܐ ܕܒܗܿ ܬܠܐ ܛܪܦܐ ܐܘܿ ܦܐܪܐ
| structures called moshcoi; a moschos is a node on which a leaf or fruit is suspended |
gmm | BHde Plantis 77:92 | ܟܕ ܡܬܓ̈ܡܡܢ ܬܘܒ ܦܢܝ̈ܢ
| when (branches) are lopped off, they come back again |
zrˁny | BHde Plantis 79:100 | ܢܘܛܦܬܐ ܙܪܥܢܝܬܐ
| a seminal drop (i.e., semen) |
ṭyṭˀ | BHde Plantis 79:101 | ܝܬܝܪܘܬܐ ܡܘܬܪܢܝܬܐ܂ ܐܝܟ ܢܘܛܦܬܐ ܙܪܥܢܝܬܐ܂ ܘܠܐ ܡܘܬܪܢܝܬܐ܂ ܐܝܟ ܛܝܬܐ
| a useful extra thing [ie., not a primary organ] like a drop of semen, and a useless one, like an eye-accretion |
mwtrn, mwtrnˀ | BHde Plantis 79:101 | ܝܬܝܪܘܬܐ ܡܘܬܪܢܝܬܐ܂ ܐܝܟ ܢܘܛܦܬܐ ܙܪܥܢܝܬܐ܂ ܘܠܐ ܡܘܬܪܢܝܬܐ܂ ܐܝܟ ܛܝܬܐ
| a useful extra thing [ie., not a primary organ] like a drop of semen, and a useless one, like an eye-accretion |
ḥlb, ḥlbˀ | BHde Plantis 79:105 | ܕܐܢܫܝܢ ܡܿܢ ܚܠܒܐ ܐܢܫܝ̈ܢ ܕܝܢ ܕܡܥܬܐ ܩܿܪܝܢ ܠܗܿ܂ ܐܝܟ ܪܝܛܝܢܝ ܡܘܪܐ ܘܠܒܘܢܬܐ
| (non useful things for a plant) that some people call "milk" and some people call "tears", like resin and myrrh, and frankincense |
stt | BHde Plantis 81:119 | ܥܠ ܫܪ̈ܫܐ ܡܫܪ̈ܪܠܐ ܟܝܢܐ ܣܬܬܗ
| nature has planted it on firm roots |
mtq | BHde Plantis 81:126 | ܡܢ ܕܘ̈ܟܝܬܐ ܡܫܚ̈ܠܦܬܐ ܣܘܢܩܢܗܿ ܬܡܬܘܩܝ
| it may absorb its needs from various places |
mtbˁyn, mtbˁynˀ | BHde Plantis 83:133 | ܢܝܫܐ ܡܬܒܥܝܢܐ ܒܙܪܥܐ ܠܐ ܗܘܐ ܗܘܝܗ ܕܝܠܗ
| the desired goal with a seed is not its own development |
ˁwpp, ˁwppˀ | BHde Plantis 83:136 | ܥܘܦܦ ܗܕ̈ܡܐ
| duplication of organs |
zrˁny | BHde Plantis 83:139 | ܒܗ ܒܙܢܐ ܘܠܪܫܐ ܙܪܥܢܝܐ ܙܘܓܐ ܥܒܕ
| in this case, too (that of plants), it makes the procreative principle a pair |
ḥmwˁh, ḥmwˁtˀ | BHde Plantis 85:151 | ܠܣܓܝ̈ܐܬܐ ܡܢ ܝܥܝ̈ܬܐ ܝܪ̈ܩܘܢܝܬܐ ܩܘܚܐ ܩܝܡܬܢܝܐ ܠܐ ܐܝܬ ܂܂܂ ܐܝܟ ܚܣ̈ܐ ܘܚܡܘܥܝܬܐ ܘܣܠܩܐ
| the majority of vegetable plants do not have an erect stalk ... like lettuces and cress and beetroot |
qymtny | BHde Plantis 85:151 | ܠܣܓܝ̈ܐܬܐ ܡܢ ܝܥܝ̈ܬܐ ܝܪ̈ܩܘܢܝܬܐ ܩܘܚܐ ܩܝܡܬܢܝܐ ܠܐ ܐܝܬ
| the majority of leguminous plants do not have an erect stalk |
yrqwny | BHde Plantis 85:151 | ܠܣܓܝ̈ܐܬܐ ܡܢ ܝܥܝ̈ܬܐ ܝܪ̈ܩܘܢܝܬܐ ܩܘܚܐ ܩܝܡܬܢܝܐ ܠܐ ܐܝܬ ܂܂܂ ܐܝܟ ܚܣ̈ܐ ܘܚܡܘܥܝܬܐ ܘܣܠܩܐ
| the majority of vegetable plants do not have an erect stalk ... like lettuces and cress and beetroot |
šwyw, šwywtˀ | BHde Plantis 85:161 | ܐܝܟܢܐ ܕܒܦܘܠܓܐ ܟܐܢܐ ܠܟܠ ܣܘܦܐ ܒܫܘܝܘ ܢܡܛܐ ܬܘܪܣܝܐ
| so that the nourishment reaches each end equally by correct division |
bˁy | BHde Plantis 85:167 | ܒܗܿܝ ܕܩܫܝܬܐ ܗܘܠܐ ܥܨܘܝܬܐ ܘܙܒܢܐ ܢܓܝܪܐ ܕܦܫܪܐ ܒܥܿܝܐ
| inasmuch as a hard (plant) requires constraining matter and a lengthy time of ripening |
pšr, pšrˀ | BHde Plantis 85:167 | ܒܗܿܝ ܕܩܫܝܬܐ ܗܘܠܐ ܥܨܘܝܬܐ ܘܙܒܢܐ ܢܓܝܪܐ ܕܦܫܪܐ ܒܥܿܝܐ
| inasmuch as a hard (plant) requires constraining matter and a lengthy time of ripening |
ˁṣwy, ˁṣwyˀ | BHde Plantis 85:167 | ܒܗܿܝ ܕܩܫܝܬܐ ܗܘܠܐ ܥܨܘܝܬܐ ܘܙܒܢܐ ܢܓܝܪܐ ܕܦܫܪܐ ܒܥܿܝܐ
| inasmuch as a hard (plant) requires constraining matter and a lengthy time of ripening |
mtˁwknw, mtˁwknwtˀ | BHde Plantis 87:174 | ܡܬܥܘܟܢܘܬ ܪܛܝܒܘܬܐ
| the retention of moisture |
qlyl | BHde Plantis 87:179 | ܒܟܠ ܩܠܝܠ ܡܬܥܘܟ
| it is impeded every once in a while |
qwḥ, qwḥˀ | BHde Plantis 87:183 | ܩܘܚܐ ܡܿܢ ܐܝܬܘܗܝ ܗܿܘ ܕܫܿܘܚ ܡܢ ܐܪܥ ܚܕܢܐܝܬ
| the stalk is that which sprouts from the ground all alone |
qrs | BHde Plantis 89:199 | ܟܕ ܡܬܩܝܣܐ ܘܡܬܩܪܣܐ ܩܠܦܬܐ
| when the bark becomes woody and hard |
kwph | BHde Plantis 89:200 | ܠܦܐܪܐ ܒܙܒܢ ܦܘܬܚܗܿ ܡܢ ܓܘ ܟܘܦܬܐ ܕܟܪܝܟܐ ܠܗ ܢܿܛܪ ܛܪܦܐ
| the leaf protects the the fruit at the time of its development out of the blossom surrounding it |
ˀbwbny | BHde Plantis 89:202 | ܝܥܝܬܐ ܐܒܘܒܢܝܬܐ
| tubular plant |
[ˀynhs, )yns] | BHde Plantis 89:204 | ܒܟܠ ܛܪܦܐ ܐܝ̈ܢܗܣ ܝܿܥܝ̈ܢ ܡܢ ܚܕ ܣܘܪܛܐ܂ ܐܝܟ ܐܠܥ̈ܐ ܡܢ ܓܪܡ ܚܨܐ
| in every leaf, the veins emerge from a single line, like the ribs from the spine |
mṣṣ, mṣṣˀ | BHde Plantis 89:208 | ܒܡܨܨ ܦܐܪܐ ܠܪܛܝܒܘܬܐ
| with the fruit's sucking up the moisture |
myny | BHde Plantis 91:212 | ܟܕ ܗܼܝ ܗܘܠܐ ܪܛܝܒܬܐ ܘܡܝܢܝܬܐ ܬܗܐ
| when the substance is moist and watery |
tšwy, tšwytˀ | BHde Plantis 91:216 | ܒܕܓܘܢ ܥܠ ܬܫܘܝܬܐ ܪܘܝܚܬܐ ܡܣܬܢܩܝܢ
| therefore they require a broad integument |
sṭp | BHde Plantis 91:219 | ܐܝܟ ܕܒܣܘܓܐܐ ܛܪܦܐ ܦܬܝܐ ܡܣܬܛܦ
| in most instances a broad leaf is split |
lḥmw, lḥmwtˀ | BHde Plantis 91:226 | ܐܝܬ ܝܥܝ̈ܬܐ ܕܠܚܡܘܬܐ ܡܬܢܛܪܐ ܠܛܪ̈ܦܝܗܘܢ
| there are plants where conformity is kept for their leaves [i.e. whose number of leaves on a single germination point is always the same] |
mšwḥnw, mšwḥnwtˀ | BHde Plantis 91:228 | ܐܝܟ ܛܪܝܦܘܠܘܢ ܕܡܢ ܟܠ ܡܫܘܚܢܘܬܐ ܬܠܬ ܛܪ̈ܦܝܢ ܡܘܥܝܐ
| like the triphyllon, which grows three leaves from every germination point |
[ṭrypwlwn] | BHde Plantis 91:228 | ܐܝܟ ܛܪܝܦܘܠܘܢ ܕܡܢ ܟܠ ܡܫܘܚܢܘܬܐ ܬܠܬ ܛܪ̈ܦܝܢ ܡܘܥܝܐ
| like the triphyllon, which grows three leaves from every germination point |
[pwllyṭys] | BHde Plantis 91:228 |
| |
ˀty | BHde Plantis 91:229 | ܐܝܬ ܝܥܝ̈ܬܐ ܕܐܝܟ ܕܐܬܝܐ ܐܝܬܝܗܘܢ ܛܪ̈ܦܝܗܘܢ ܘܐܝ̈ܢܗܣ ܕܝܠܗܝܢ
| there are plants whose (number of) leaves and nerves are unpredictable |
[ˀynhs, )yns] | BHde Plantis 91:229 | ܐܝܬ ܝܥܝ̈ܬܐ ܕܐܝܟ ܕܐܬܝܐ ܐܝܬܝܗܘܢ ܛܪ̈ܦܝܗܘܢ ܘܐܝ̈ܢܗܣ ܕܝܠܗܝܢ
| there are plants whose (number of) leaves and veins are unpredictable [and passim in this work] |
dnh, dntˀ | BHde Plantis 91:230 |
| |
ḥlbny | BHde Plantis 93:237 | ܡܛܫܝ ܒܫܘܪܢܩܐ ܂܂܂ ܚܠܒܢܝܐ ܐܝܟ ܚ̈ܛܐ
| hidden within a membranaceous pod, like wheat |
šwrnq, šwrnqˀ | BHde Plantis 93:237 | ܡ̱ܫܝ ܒܫܘܪܢܩܐ ܩܠܦܬܢܝܐ
| hidden within a rind-like pod |
qlptny | BHde Plantis 93:237 | ܡ̱ܫܝ ܒܫܘܪܢܩܐ ܩܠܦܬܢܝܐ
| hidden within a rind-like pod |
mšky, mškny | BHde Plantis 93:238 | ܡܛܫܝ ܒܫܘܪܢܩܐ ܂܂܂ ܡܫܟܢܝ ܣܓܝ ܥܒܝܐ ܐܝܟ ܒܠܘܛܐ
| hidden within a leathery, very thick pod like the acorn |
kwmtr, kwmtrˀ | BHde Plantis 93:241 | ܦܐܪ̈ܐ ܬܘܪ̈ܝܐ܂ ܐܝܟ ܟܡܬܪ̈ܐ ܘܣܛܪ
| mountain fruit like pears, etc. |
ṣwb | BHde Plantis 93:252 | ܣܘܓܐܐ ܕܬܘܪܣܝܗ ܨܝܕ ܦܐܪܗ ܡܨܛܝܒ
| a large amount of its nourishment is obtained for(/from?) its fruit |
ḥmwṣ | BHde Plantis 95:260 | ܥܢܒ̈ܐ ܚܡܘ̈ܨܬܐ
| sour grapes |
swqm, swqmˀ | BHde Plantis 95:260 | ܛܥܡܐ ܒܝܫܐ ܒܣܘܩܡ ܡܘܙܓܐ ܛܿܐܒ
| a bad taste is improved by well-tempered mixing |
ḥly | BHde Plantis 95:261 | ܟܕ ܢܿܩܫ ܐܢܫ ܣܟܬܐ ܒܣܘܟܬܗ ܡܬܚܠܐ
| when one pounds a peg into its branch it is sweetened |
dmˁh, dmˁtˀ | BHde Plantis 95:262 | ܕܡܥܬܗ ܡܪܝܪܬܐ ܢܿܦܩܐ ܘܪܕܿܝܐ
| (the almond's) bitter sap flows out |
[pwrws] | BHde Plantis 95:263 | ܡܫܚܐ ܒܛܠܘܫܘܬܗ ܣܿܟܪ ܠܦܘܪ̈ܘ ܕܐܝܠܢܐ
| by its viscosity the oil blocks up the pores of the tree |
ṭlwšw, ṭlwšwtˀ | BHde Plantis 95:263 | ܡܫܚܐ ܒܛܠܘܫܘܬܗ ܣܿܟܪ ܠܦܘܪ̈ܘ ܕܐܝܠܢܐ
| by its viscosity the oil blocks up the pores of the tree |
šyn, šynˀ | BHde Plantis 95:266 | ܗܟܢܐ ܕܝܢ ܘܣܓܝ̈ܐܐ ܡܢ ܐܝ̈ܠܢܐ ܕܕܒܪܐ ܕܫܝܢܐ ܗܿܘܝܢ
| thus, then, many of the wild trees become tamed (i.e., their fruit becomes edible) |
kwmws | BHde Plantis 95:267 | ܟܘܡܘܣ ܕܦܐܪ ܐܿܘ ܚܡܪܢܝ܂ ܂܂܂ ܐܘܿ ܡܫܚܢܝ
| fruit juice is either wine-like … or oily |
ḥmrny | BHde Plantis 95:267 | ܟܘܡܘܣ ܕܦܐܪ ܐܿܘ ܚܡܪܢܝ ܂܂܂ ܐܘܿ ܡܫܚܢܝ
| fruit juice is either wine-like … or oily |
dbšny | BHde Plantis 95:269 | ܟܘܡܘܣ ܕܦܐܪ ܐܘܿ ܚܡܪܢܝ܂ ܂܂܂ ܐܘܿ ܡܫܚܢܝ ܂܂܂ ܐܘܿ ܕܒܫܢܝ
| [BHde plantis 95:267]: : fruit juice is either wine-like … or oily … or honey-like (i.e., like sweet syrup) |
ˀpsyntynwn, ˀpsyntywn | BHde Plantis 95:270 | ܐܝܟ ܕܐܦܣܢܬܝܘܢ ܘܩܗܢܛܘܪܝܘܢ
| (fruit juice may be bitter) like that of wormwood and centaury |
qnṭwrywn, qhnṭwrywn | BHde Plantis 95:270 | ܐܝܟ ܕܐܦܣܢܬܝܘܢ ܘܩܗܢܛܘܪܝܘܢ
| (fruit juice may be bitter) like that of wormwood and centaury |
mrbˁy | BHde Plantis 99: 295 | ܡܘܣܟܘܣ ܡܪܒܥܝܐ ܕܒܗ ܡܬܝܠܕ ܙܪܥܐ
| the uterine moschos in which the seed is produced |
[mwskws] | BHde Plantis 99: 295 | ܡܘܣܟܘܣ ܡܪܒܥܝܐ ܕܒܗ ܡܬܝܠܕ ܙܪܥܐ
| the uterine moschos in which the seed is produced |
grwm, grwmˀ | BHde Plantis 99:292 | ܥܠ ܣܘܓܐܐ ܕܓܪ̈ܘܡܐ ܩܫܝ̈ܐ ܥܡܩܘ̈ܩܘܬܐ ܗܘ̈ܝ
| grooves develop on most hard pits |
ˁmqwqyn, ˁmqwqytˀ | BHde Plantis 99:292 | ܥܠ ܣܘܓܐܐ ܕܓܪ̈ܘܡܐ ܩܫܝ̈ܐ ܥܡܩܘ̈ܩܘܬܐ ܗܘ̈ܝ
| grooves develop on most hard pits |
wlˀ | BHde Plantis 99:298 | ܣܘܓܐܐ ܕܙܪ̈ܥܐ ܕܬܪ̈ܝܢ ܟܝ̈ܢܐ ܣܩܘ̈ܒܠܝܐ ܡܬܒܥܐ ܒܗܘܢ ܩܝܠܐ ܩܫܝܬܐ ܚܝܿܓܐ ܒܝܢܝܗܘܢ
| as for the majority of seeds that have two opposing natures, a hard surrounding membrane is required between them |
sqwblyw, sqwblywtˀ | BHde Plantis 99:302 | ܠܟܝ̈ܢܐ ܕܚܕ̈ܕܐ ܒܣܩܘܒܠܝ̈ܘܬܗܘܢ ܢܒܛܠܘܢ
| that they cancel out the natures of each other by their opposite natures |
qwrr | BHde Plantis 99:307 | ܡܢ ܪܝܪܗ ܩܪܝܪܐ ܘܪܛܝܒܐ ܡܬܩܘܪܪ ܦܓܪܐ
| the body is cooled by its cold and wet slime |