šwy | BO1 111b:42 |
| |
qwqyw, qwqywtˀ | BO1 121b:30 |
| |
mˁlyn, mˁlynˀ | BO1 174:13 |
| |
rwḥ, rwḥˀ | BO1 190a:18 | ܐܫܬܕܪܬ ܥܠܝܗܘܢ ܪܘ ܐܪܝܐ ܘܣܸܪܚܲܬܼ܂ ܐܢܘܢ
| |
wˁd, wˁdˀ | BO1 24:20 | ܘܥܕܐ ܕܠܡܐܢܐ
| refuge to a port |
wˁd, wˁdˀ | BO1 314a:20 | ܘܥܕܐ ܕܚܝ̈ܐ ܝܗܼܒ ܠܩܒܝܪ̈ܐ ܒܪ ܐܠܗܐ
| the Son of God gave the promise of life to the buried ones |
šby | BO1 393b3:7 | ܐܫܬܒܝܬ̤ ܐܘܪܗܝ ܡܢ ܡܝ̈ܐ ܘܐܬܬܪܥܘ ܫܘܪ̈ܝܗ
| Edessa was "captured" by water and its walls were breached |
šwḥrh, šwḥrtˀ | BO1 409b:16 | ܒܫܘܚܪܬܐ ܗܘ ܡܲܚܡܥܝܢ ܠܗܿ ܘܒܫܩܠ ܛܥܢܐ ܡܡܕܟܝܢ ܠܗܿ
| they let it leaven with delay and purify it with hard work |
šwkn, šwknˀ | BO1 436a:6 | ܥܠ ܫܘܘ̈ܟܢܐ ܐܠܗܝ̈ܐ
| concerning the divine gifts |
mqṭˁw, mqṭˁwtˀ | BO1 459b:4 | ܙܥܘܪܘܬ ܢܦܫܐ ܐܬܐ ܐܝܬܝܗܿ ܕܲܡܩܲܛܥܘܬܐ
| feebleness of one's soul is a sign of dejection |
mktb, mktbˀ | BO1 476a:33 |
| |
tywbw, tywbwtˀ | BO1 491b:40 | ܡܛܠ ܝܒܝܫܘܬܐ ܘܬܝܘܼܒܘܬܐ ܕܦܓܪܗ ܙܒܢܐ ܐܪܝܟܐ ܚܝܐ
| because of the dryness and good care(?) of his body, he lived a long time |
krdynlˀ | BO1 528a:2 |
| |
pṭrk | BO1 533b:23 |
| |
[pwnyws] | BO1 541a:19 | ܕܡܿܐ ܒܪܡܡܐ ܦܘܢܝܘܣ ܠܗܿܘ ܡܨܪܝܐ ܩܘܪܝܠܠܘܣ
| bloody PN1 is like PN2 the Egyptian |
yqr, yqrˀ | BO1 63b:25 | ܟܠܗܘܢ ܢܘܗܪ̈ܐ ܕܪܫܝܡܝܢ ܒܐܝܩܪܗ ܕܟܬܒܐ
| all the notes written in the book's margin |
nwhr, nwhrˀ | BO1 63b:25 | ܟܠܗܘܢ ܢܘܗܪ̈ܐ ܕܪܫܝܡܝܢ ܒܐܝܩܪܗ ܕܟܬܒܐ
| all the notes written in the book's margin |
ṣlm, ṣlmˀ | BO1 80b:2 | ܕܚܲܝܸܢ ܚܼܠܲܛ ܐܠܗܘܬܐ ܥܡ ܐܢܫܘܬܐ܂ ܚܕ ܡܢ ܪܘܡܐ ܘܚܕ ܡܢ ܥܘܡܩܐ ܟ̈ܝܢܐ ܡܿܲܙܸܓ ܐܝܟ ܣܡ̈ܡܢܐ ܘܗܘܼܐ ܨܠܡܐ ܐܠܗ ܒܪܢܫ
| who put together and mixed divinity with humanity, one from on high and one from the depth, compounded natures as if drugs, and it became a god-man figure |
pšˁ | BO1 90b:27 | ܣܒܟ ܣܛܢܐ ܟܕ ܡܬܥܝܲܦ ܕܸܐܬܦܲܫܼܲܥ ܠܗ
| Satan persevered having tired from behaving badly |