tˁdyl | BO2 104b:2,17 | ܬܥܕܝܠ ܩܕܡܝܬܐ ܕܥܒܕܘ ܛܝܝ̈ܐ
| |
qlgr, qlgrˀ | BO2 113b:25 | ܟܕ ܒܢܝ̈ܐ ܘܲܩܠܵܓܪܸ̈ܐ ܫܪܝܘ ܒܒܢܝܢܗ
| when the builders and bricklayers started in on its construction |
mˀlhn | BO2 155b:24 | ܪܘܚܐ ܩܕܝܫܐ ܘܡܐܠܗܢܐ
| |
prš | BO2 167b:3 | ܡܚܝܕܐ ܗܘܬ ܐܠܗܘܬܗ ܢܦܫܐ ܘܦܓܪܐ ܟܕ ܐܬܦܪܫܘ ܡܢ ܚ̈ܕܕܐ
| his divinity united the soul and the body when they had been separate from one another |
pnṭsyˀ | BO2 169a:22 | ܫܪܝܪܐܝܬ ܣܿܒܠ ܗܘܐ ܠܗܘܢ ܡܫܝܚܐ ܠܚܫ̈ܐ ܘܠܘ ܒܦܢܛܣܝܐ ܥܿܕܝܢ ܗܘܘ ܥܠܘܗܝ
| the Messiah actually suffered those passions and they did not overcome him just in an imaginary way |
ptyˀyt | BO2 170b:1 | ܦܬܝܐܝܬ ܒܟܬܒܐ ܂܂܂ ܐܟܬܒܢܢ
| we wrote them at length in the book |
ˁnyn, ˁnynˀ | BO2 173b:8 | ܢܐܡܪܘܢ ܥܢܝ̈ܢܐ ܘܩ̈ܠܐ
| |
qwrb, qwrbˀ | BO2 177a:17 | ܦܘܫܩܐ ܕܩܘܪܒܐ
| explanation of the Mass |
prngy | BO2 177a:21 | ܪ̈ܘܡܝܐ ܐܘܟܝܬ ܦܪ̈ܢܓܝܐ
| Romans, i.e., Latins |
prˀ | BO2 181a:4 | ܦܙܓܐ ܗܢܘܕܝܢ ܦܵܪܵܐ
| (in reference to "three") |
ghnh, ghntˀ | BO2 185a:19 |
| |
pšṭh, pšṭtˀ | BO2 185a:19 |
| |
mmdˁ | BO2 190b:15 | ܒܣܪܐ ܡܢܦܫܐ ܘܡܡܕܥܐ
| flesh having a soul and a mind |
trṣ | BO2 196b:1 | ܡܬܬܪܲܨ ܡܢ ܓܗܢܬܐ
| he raises himself up from a prostrate position |
qtwlyqy, qtlyqy | BO2 203b:39 | ܩܕܡ ܕܢܫܲܪܸܐ ܡܫܡܫܢܐ ܒܩܐܬܘܠܝܩܝ ܕܠܚܡܐ ܫܡܝܢܐ
| before the minister begins with the proclamation of the heavenly bread |
twnn, twnnˀ | BO2 20a:19 | ܚܢܩܘܗܝ ܒܬܘܼܢܵܢܵܐ ܂܂܂ ܘܥܒܕܘ ܬܘܢܢܐ ܒܓܘ ܒܝܬܐ ܠܬܚܬ ܘܐܚܕܘ ܬܪ̈ܥܐ
| they suffocated him by producing smoke ... they made the smoke come from under the house and locked the doors |
ḥsyw, ḥsywtˀ | BO2 218b:18 | ܘܐܬܓܒܝ ܠܚܲܣܝܘܬܐ ܕܡܘܨܠ
| he was chosen for the bishopric of Mosul |
ryšn | BO2 220b:26 | ܠܗܢܘܢ ܕܐܬܪܝܫܲܢ ܠܗܘܢ
| for those of whom I will become leader |
ˁšm | BO2 220b:27 | ܘܡܟܝܠ ܐܬܥܫܡܸܬ ܥܫܘܡܝܐ ܡܕܡ ܐܝܟܢ ܕܗܘ
| therefore I have suffered some kind of oppression |
ˁṣyyw, ˁṣyywtˀ | BO2 224b:4 | ܥܸܨܝܵܝܘܬܐ ܘܡܪܘܕܘܬܐ ܕܥܒ̈ܕܐ ܒܝ̈ܫܐ
| the resistance and rebelliousness of bad actions |
mrwḥh, mrwḥtˀ | BO2 225b:17 | ܨܒܘ̈ܬܐ ܕܥܗ̈ܢܢ ܠܥܕ̈ܬܐ ܐܝܟ ܦܝ̈ܠܐ ܘܐܝܟ ܟܣ̈ܐ ܘܐܝܟ ܦܝܪ̈ܡܐ ܘܨܠܝ̈ܒܐ ܘܡܪ̈ܘܚܬܐ ܘܐܝܟ ܩܐܒ̈ܘܬܐ
| things appropriate for churches, such as platters, cups, incense holders, crosses and fans, and like goblets |
qˀbw, qˀbwtˀ, qybwtˀ | BO2 225b:19 | ܨܒܘ̈ܬܐ ܕܥܗ̈ܢܢ ܠܥܕ̈ܬܐ ܐܝܟ ܦܝ̈ܠܐ ܘܐܝܟ ܟܣ̈ܐ ܘܐܝܟ ܦܝܪ̈ܡܐ ܘܨܠܝ̈ܒܐ ܘܡܪ̈ܘܚܬܐ ܘܐܝܟ ܩܐܒ̈ܘܬܐ
| things appropriate for churches, such as platters, cups, incense holders, crosses and fans, and like goblets |
mˀnˀˀ | BO2 226b:1 | ܬܠܬܐ ܟܣ̈ܐ ܕܡܐܢܐܐ
| |
zwbnw, zwbnwtˀ | BO2 229b:17 | ܨܚܚܬܐ ܕܙܘܒܢܘܬ ܐܘܢܓܠܝܘܢ
| a copy (of the text) of the sale of the gospel |
ṣḥḥh, ṣḥḥtˀ | BO2 229b:17 | ܨܚܚܬܐ ܕܙܘܒܢܘܬ ܐܘܢܓܠܝܘܢ
| a copy (of the text) of the sale of the gospel |
rdyw, rdywtˀ | BO2 229b:20 | ܟܕ ܐܝܟ ܪܲܕܝܘܬ ܓܝܓܠ ܙܒܢܐ ܓܕܫܿܬ
| when it happened due to the wheel of time's course |
mprš | BO2 230b:8 |
| |
twlmd, twlmdˀ | BO2 237a:22 | ܒܬܘܠܡܕܐ ܕܝܢ ܡܲܬܵܝܐ
| in the monastic institution of Mar Mattai |
mty | BO2 237a:23 | ܒܬܘܠܡܕܐ ܕܝܢ ܡܲܬܵܝܵܐ
| in the monastic institution of Mar Mattai |
[pˀpšy] | BO2 255b:34 |
| |
hpk | BO2 264b:28 | ܠܠܫܢܐ ܣܪܩܝܐ ܢܲܗܦܸܟ
| that he translate (the chronicle) into Arabic |
[tqwym] | BO2 271b:3 | ܙܝܓ ܠܫܪ̈ܘܝܐ ܕܕܠܐ ܥܡܠܐ ܢܦܿܩܘܢ ܡܢܗ ܬܩܘܝܡ
| a calendar for beginners from which they can do time reckoning without any hard work |
zyg | BO2 271b:3 | ܙܝܓ ܠܫܪ̈ܘܝܐ
| a calendar for beginners † |
pšyṭh, pšyṭtˀ | BO2 279a:1, 280a:9, 281a:13 |
| |
pšq, pšqˀ | BO2 27a:31 | ܦܲܫܵܩ ܟܬܵ̈ܒܸܐ
| |
swpy | BO2 284b:43 | ܬܫܒ̈ܚܬܐ ܠܐ ܣܘܦܝ̈ܬܐ
| infinite praises |
šqypy | BO2 287a:9 | ܫܘܘܐܠܐ ܗܘ ܫܩܝܦܝܐ ܕܒܗ ܐܬܬܩܠܘ ܢܣܛܘܪ̈ܝܢܘ
| that treacherous question on which the Nestorians were tripped up |
mṣṭllnw, mṣṭllnwtˀ | BO2 306a:39(=BHCand) | ܥܠ ܡܨܛܠܠܢܘܬ ܢܦܫܐ ܡܢ ܚܫ̈ܐ ܫܟܝܪ̈ܐ
| |
qdymyw, qdymywtˀ | BO2 42b:6 | ܐܬܬܟܸܠܘ ܥܠ ܩܲܕܝܼܡܵܝܘܬܐ ܕܐܝܩܪܐ ܗܿܘ ܕܡܢ ܥܝܕܐ ܐܝܬ ܠܘܬܗܘܢ
| they relied on the primacy of that respect that they customarily have |
šrrt rˁynˀ | BO2 459b:25 | ܐܢܫ ܡܢܗܘܢ ܡܬܟܠܐ ܡܛܠ ܟܘܪܗܢܐ ܐܘܿ ܡܚܝܠܘܬܐ ܡܕܡ ܡܢ ܡܚܬܬܐ܃ ܟܿܬܒ ܫܪܵܪܲܬ ܪܸܥܝܵܢܸܗ ܒܐ̈ܝܕܝ ܐܦܝܣ̈ܩܘܦܐ
| one who is kept from going down by sickness or some infirmity, writes his vote in the bishops' possession |
nqyp | BO2 45b:25 |
| |
mlṭ | BO2 59a:31 | ܥܝܪܐ ܘܥܪܝܡܐ ܘܲܡܠܸܛ ܒܣܘܥܪ̈ܢܐ
| alert, crafty, and clever with actions |
[klṭwlr, klṭwlrˀ] | BO2 59a:35=ZM2 48:21 | ܪܵܚܡܗ ܘܚܒܝܒܗ ܕܡܠܟܐ܃ ܘܟܲܠܛܵܠܵܘܪܐ ܘܡܵܿܠܸܟ ܡܸܠܟܘ̈ܗܝ
| the King's close friend, archivist, and one who advises his counsels |
ˁdtnyw, ˁdtnywtˀ | BO2 87b:28 | ܐܬܚܫܲܟ ܡܢ ܟܠܗܿ ܩܢܘܢܝܘܬܐ ܘܥܕܬܢܝܘܬܐ
| he was quite dull when it came to all matters of canon and church |
qnwnyw, qnwnywtˀ | BO2 87b:28 | ܐܬܚܫܲܟ ܡܢ ܟܠܗܿ ܩܢܘܢܝܘܬܐ ܘܥܕܬܢܝܘܬܐ
| he was quite dull when it came to all matters of canon and church |
plgwt mšmšnˀ | BO2 diss 119:27 |
| |
šngh, šngtˀ | BO2 diss 22:34 |
| |