CAL CODE HELP
Select the lexical link to see the citation in the full context of an entry.

ḥwr, ḥwrˀ Bab 110:32ܐܠܐ ܣܐܡ ܠܗ ܚܘܪܐ ܕܢܬܘܒ ܘܢܗܐ rather he gives him an opportunity to repent and live
mltny Bab 114:27ܒܝܕ ܙܝܢܐ ܕܪܘܚܐ ܘܢܘܪܐ ܡܛܠܩܢܝܬܐ ܘܣܝܦܐ ܡܠܬܢܝܐ by means of a weapon of the spirit, destructive fire, and loquacious sword
ṣmḥwn, ṣmḥwnˀ Bab 120:17ܕܐܦ ܨܡܚܘܢܐ ܙܥܘܪܐ ܒܢ ܢܘܫܛ ܒܛܝܒܘܬܗ that he might also extend a little splendor into us with his grace
srˁp Bab 120:2ܢܗܪܐ ܗܘ ܂܂܂ ܐܣܪܥܦ ܠܐܪܒܥܐ ܪ̈ܫܝܢ
mˁbrnw, mˁbrnwtˀ Bab 132:11ܗܠܝܢ ܡܥܒܪ̈ܢܘܬܐ ܟܠܗܝܢ ܘܫܘ̈ܚܠܦܐ all these mutations and changes
kynyw, kynywtˀ Bab 138:30ܗܕܐ ܨܪܬ ܐܚܝܬ ܐܢܘܢ ܒܟܝܢܝܘܬܗܘܢ it formed and give them life in their natural state
prdtnw, prdtnwtˀ Bab 142:23ܦܪܕܬܢܘܬܗܿ ܒܟܝܢܗܘܢ ܥܡ ܒܪܝܬܗܘܢ ܕܡ̈ܠܠܐ ܐܪܙܢܐܝܬ ܐܙܕܘܓܬ its granularity was joined mystically to the words' creation by their nature
ˁlyh, ˁlytˀ Bab 144:13ܐܝܟ ܕܐܡܿܪܬ ܒܥ̈ܠܝܬܐ as I said in previous sections
zwq Bab 146:22ܬܒܢܐ ܗܿܢܘܢ ܕܐܙܝܩ ܐܢܘܢ ܒܪܘܚܗ "straw" (represents) those whom he winnowed with his spirit
ˀwqynˀyt Bab 14:32ܡܢ ܟܠ ܣܛܪ̈ܝܢ ܐܘܩܝ̈ܢܐܝܬ ܘܐܝܟ ܕܠܐܠܦܐ ܗܝܡܢܘܬܐ ܟܪܝܟܐ ܠܗܿ ܒܟܠܗܘܢ ܙܘ̈ܥܝܗ from every side, ocean-like and as with a ship, faith surrounds it in all of its movements
przlny Bab 154:1ܡܚܙܝܬܐ ܦܪܙܠܢܝܬܐ an iron mirror
pšḥ, pšḥˀ Bab 188:21ܗܿܢܘܢ ܬܪܝ ܦܫ̈ܚܝܗ ܕܒܝܫܬܐ those two offshoots of evil (Mani and Paul)
brqˀyt Bab 214:4ܘܒܪܩܐܝܬ ܢܦܠ ܡܢ ܫܡܝܐ
dḥšyh, dḥšytˀ Bab 214:5 [referring to the wife of Potiphar]
*tšpyk, tšpykˀ Bab 216:13
rppˀyt Bab 216:21ܪܦܦܐܝܬ ܠܒܫܝܢ ܚܘܕܬܐ
*tšpyk, tšpykˀ Bab 222:12ܫܘܚܠܦܐ ܘܫܘܓܢܝܐ ܕܠܬܫ̈ܦܝܟܐ ܕܡܢ ܓܘܫ̈ܡܐ ܕܥܒܝܢ ܠܓܘܫ̈ܡܐ ܕܝܬܝܪ ܥܒܝܢ the change and transformation that are for infusions from fit bodies into bodies that are fitter
ḥmylw, ḥmylwtˀ Bab 242:25ܠܐ ܐܠܨܐ ܠܗ ܠܩܕܝܫܐ ܗܢܐ ܕܢܐܡܪܝܗܿ܃ ܡܛܠ ܙܥܘܪܘܬܐ ܘܚܡܝܠܘܬܐ ܕܡܡܠܠܗ it is not necessary for this saint to say it, because of the smallness and comprehensiveness of his talk.
ˀwnˀyt Bab 252:5ܕܒܓܠܝܢܐ ܐܘܢܐܝܬ ܒܒܝܬܗ ܢܫܪܐ to dwell in his house openly as if at home
pwsysy Bab 264:18ܙܕܘܩ̈ܝܐ ܘܐܦܝܩܘܪ̈ܘܣܝܐ ܘܦܘܣ̈ܝܣܝܐ the Sadducees, Epicureans, and "physicists"
šṭy Bab 264:23ܗܿܢܘܢ ܕܫܛ̈ܘ ܕܐܣܛܘ̈ܟܣܐ ܡ̈ܠܝܠܐ ܐܝܬܝܗܘܢ ܘܐܠܗ̈ܐ those who foolishly thought that the elements are rational and gods
tmtmn Bab 264:23ܙܪܕܗܘܫܬܐ ܬܡܬܡܢܐ PN the stutterer
brytnˀyt Bab 266:30ܐܝܠܝܢ ܠܡ ܕܐܬܚܝܕܘ ܘܐܫܬܘܬܦܘ ܒܪܝܬܢܐܝܬ ܟܝܢܐܝܬ ܘܩܢܘܡܐܝܬ those things, as is said, that were joined and coupled by way of creation, nature, and person
ḥnw, ḥnwtˀ Bab 268:13ܚܢܘܬܗ ܕܟܝܢܐ
šbyˁw, šbyˁwtˀ Bab 282:28ܫܒܝܥܘܬ ܝܘ̈ܡܬܐ a heptad of days
nṭḥ Bab 28:24ܢܬܢܛܚܘܢ ܥܠܝܗܿ ܗܢܘܢ ܨ̈ܡܚܐ ܗܕܝܪ̈ܐ those splendid bright lights will shine on it
zgy Bab 304:28ܙܓܝܐ ܂܂܂ ܕܡܩܒܠ ܗܘܐ ܟܗܢܐ ܒܩܕܘܫ ܩܘ̈ܕܫܐ
rbyṣw, rbyṣwtˀ Bab 30:5ܪܒܝܨܘܬܐ ܕܡܢ ܐܚܪܝܢ܂ ܐܘ ܡܢ ܬܚܘܒܘܬܗ ܕܒܪ ܙܘܓܗܿ being forced by something else or by weakness of its colleague
ˁrpl Bab 322:32ܥܢܢܐ ܛܘܪܝܬܐ܃ ܕܒܗܿ ܡܘܫܐ ܬܡܝܡܐ ܐܬܥܪܦ‍<‍ܠ‍>‍
ḥyl, ḥylˀ Bab 336:9
sdwqy, sdwqyˀ Bab 336:9ܠܬܠܬ ܡܢܘ̈ܬܐ ܡܦܠܓܝܢ ܠܗܿ ܚܟܝ̈ܡܐ ܠܢܦܫܐ܂ ܠܘ ܒܣܕܘܩܝܐ ܐܠܐ ܒܚܝܠܐ܂ ܠܚܡܬܐ ܘܠܪܓܬܐ ܘܠܚܘܫܒܐ the sages divide the soul into three parts--not actual division but rather powers--anger, desire, and thinking
šwḥtny Bab 348:5ܛܒ̈ܥܐ ܫܘܚ̈ܬܢܝܐ filthy impressions
bˁr Bab 360:13ܐܬܒܥܪܬ ܕܚܠܬ ܦܬܟܪ̈ܐ
mḥzytn)yt, mḥzynˀyt Bab 36:27ܗܪܟܐ ܡܚܙܝܢܐܝܬ܂ ܘܬܡܢ ܐܦ̈ܝܢ ܠܘܩܒܠ ܐܦ̈ܝܢ here as in a mirror, there face to face
mhdmw, mhdmwtˀ Bab 378:31ܡܢ ܡܗܕܡܘܬܐ ܘܡܡܙܓܘܬܐ ܕܦܓܪ̈ܝܢ ܡܚܘܐ܃ ܕܐܝܬ ܥܒܘܕܐ ܘܡܛܟܣܢܐ from the organization and composition of our bodies he demonstrates that there is a maker and an organizer
šywb Bab 382:36ܦܠܐܬ̈ܐ ܫܝܘ̈ܒܬܐ ܕܟܬܝܒ̈ܝܢ ܒܟܬܒܗ ܕܛܘܒܢܐ ܐܝܘܒ the obscure sayings written in the book of blessed Job
škb, škbˀ Bab 384:19, 21ܥܪܣܐ ܕܫܟܒܐ
lbd Bab 406:34ܡܢ ܠܐ ܡܕܡ ܒܪܐ ܘܥܒܕ ܘܓܫܡ ܘܠܒܕ ܘܙܩܪ out of nothing He created, made, solidified, embodied, condensed, and wove together
gmwrw, gmwrwtˀ Bab 42:1ܓܡܘܪܘܬܐ ܘܡܕܟܝܢܘܬܐ ܕܪܘܚܩܘܕܫܐ the perfecting and purifying power of the Holy Spirit
nšyp Bab 434:15ܟܕ ܡܕܟ̈ܝܢ ܘܢܫ̈ܝܦܢ ܘܢܩ̈ܕܢ ܡܢ ܨܠܠܘܬܐ
dqny, dqnytˀ Bab 442:34
ˁmyl Bab 44:13ܗܕܐ ܐܘܪܚܐ ܥܡܝܠܬܐ
dwˁtnˀyt Bab 456:19ܒܥܡ̈ܠܐ ܦܓܪ̈ܢܝܐ ܘܢܦܫ̈ܢܝܐ ܡܬܟܬܫ ܕܘܥܬܢܐܝܬ ܒܦܘܠܚܢ ܟܐܢܘܬܐ ܕܢܩܢܐ ܬܩܢܘܬܗ he struggles sweating with physical and spiritual toils in righteousness' service to acquire its structure
nqby Bab 462:15ܐܝܢܐ ܕܠܟܠܗܘܢ ܚ̈ܫܐ ܢܩ̈ܒܝܐ ܡܣܝܦ ܠܗܘܢ ܡܢ ܥܘܗܕܢܗ that which removes all female feelings from his recollection
msypw, msypwtˀ Bab 48:26ܒܠܐ ܡܣܝܿܦܘܬܗܿ ܠܐ ܡܬܡܠܠܝܢܝܬܐ with its ineffable indefinability
sdyqw, sdyqwtˀ Bab 54:24ܡܐ ܕܥܒܪܬ ܡܢܢ ܚܫܘܟܘܬܐ ܘܣܕܝܩܘܬܐ ܦܓܪܢܝܬܐ܃ ܘܐܬܥܠܝܢܢ ܡܢ ܟܠܗܘܢ ܚܫ̈ܐ once darkness and bodily dissension has left us and we have be lifted up from all passions
qwrṭws, qwrṭwsˀ Bab 66:34ܐܝܟ ܫ̈ܢܐ ܠܫܒܪܐ܂ ܘܗܠܟܬܐ ܠܛܠܝܐ܂ ܘܥܝ̈ܢܐ ܠܩܘܪܛܘܣܐ like teeth for an infant, walking for an toddler, and eyes for a puppy
ḥkh, ḥktˀ Bab 78:25ܚܟܬܐ ܐܘ ܫܘܚܢܐ ܐܘ ܓܪܒܐ [skin diseases on small cattle]
ply Bab 79:24ܐܡܝܢܐܝܬ ܡܦܲܠܐ ܠܗܿ ܠܥܢ̈ܐ constantly scouring the sheep
mḥzytn)yt, mḥzynˀyt Bab 82:22ܡܬܓܡܪܝܢܢ ܡܚܙܝܬܢܐܝܬ we become as polished as a mirror
mttḥdnw, mttḥdnwtˀ Bab 84:21ܗܪܟܐ ܗܟܝܠ ܥܠ ܠܐ ܡܬܚܡܘܬܗ ܘܠܐ ܡܬܕܪܟܢܘܬܗ ܘܠܐ ܡܬܬܚܕܢܘܬܗ ܘܠܐ ܡܣܬܝܟܢܘܬܗ ܕܐܠܗ ܐܡܪ here, then, he speaks of God's undefinability, incomprehensibility, uncontrollability, and unlimitedness
ḥg, ḥgˀ Bab 84:32ܒܚܓܐ ܓܝܪ ܕܐܝܕܗ ܚܡ̈ܝܠܢ ܟܠܗܝܢ ܒܪ̈ܝܬܐ all collection is collected in the hollow of His hand
br ˀdšˀ Bab 88:25ܗܟܢܐ ܘܐܦ ܬܘܪܐ ܠܒܪ ܐܕܫܗ ܘܢܫܪܐ ܠܒܪ ܕܡܘܬܗ ܡܘܠܕ thus also does the ox beget it own kind and the vulture its own likeness
br dmwtˀ Bab 88:25ܗܟܢܐ ܘܐܦ ܬܘܪܐ ܠܒܪ ܐܕܫܗ ܘܢܫܪܐ ܠܒܪ ܕܡܘܬܗ ܡܘܠܕ thus also does the ox beget it own kind and the vulture its own likeness
ˁqlql Bab 8:23ܡܬܥܩܠܩܠ ܚܫܝܟܐ
mdrgn Bab 90:18ܝܕܥܬܐ ܡܕܪܓܢܝܬܐ ܬܗܘܐ ܠܗܘܢ ܥܕܡܐ ܠܓܡܝܪܘܬܐ they will have a step by step advance up to perfection

© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Fri, 18 Jul 2025 22:36:50 -0400