CAL CODE HELP
Select the lexical link to see the citation in the full context of an entry.

krk BalJos ܐܬܐ ܚܠܡ̈ܐ ܘܸܐܬܟܲܪܟܘܐܗܝ܂ ܩܪܒܘ ܚܙܘܢ̈ܐ ܘܐܙܝܥܘܗܝ dreams came and whirled around him, visions drew near and frightened him
nkl BalJos 10:11ܒܫܸܢܼܿܬܝ ܕܹܡܟܹܿܬܼ ܘܐܸܬܼܢܲܟܼܠܹܿܬܼ I lay in my sleep and was deceived (by a dream)
ḥlp BalJos 115:12ܕܚܕ ܒܬܪ ܚܕ ܐܸܬܚܲܠܼܿܦܼܘ܃ ܚܠܡ̈ܐ ܪ̈ܗܝܒܲܝ ܒܬܵܘܸܗܬܼܵܐ the dreams, frighteningly disturbing, came one after another
krk, krkˀ BalJos 11:6ܟܸܪܟܼܵܐ ܦܐܝܐ ܕܫܡܝ̈ܐ
spyrw, spyrwtˀ BalJos 124:9ܠܐ ܐܫܟܚܘ ܦܲܫܘܩܘ ܐܢܘܢ܂ ܕܲܥܬܸܩܘܼ ܒܗܿ ܒܲܣܦܝܐܪܘܼܬܼܵܐ they could not interpret them for they were out of date in learning
srg BalJos 131:16ܡܪܟܒܬܐ ܬܸܣܬܲܪܲܓ ܠܗ܃ ܕܐܝܟ ܡܠܟܐ ܢܬܝܲܩܲܪ ܒܗܿ a chariot should be fitted out for him so that by it he could be honored like a king
tryˁ BalJos 131:7ܢܣܟ ܣܦ̈ܘܬܗ܃ ܡܛܪܐ ܬܪܝܥܐ ܕܚ̈ܡܬܐ his lips poured out a spewing rain of wise remarks
hlk BalJos 132:10ܩܕܡܘܗܝ ܩܥܝܢ ܗܲܠܵܟܹ̈ܐ the walkers were shouting in front of him
qbl BalJos 147:1ܗܒܠܝ ܕܐܲܩܒܸܿܠ ܒܢܝܡܝܢ allow me to welcome Benjamin
ṣmyḥ BalJos 14:3ܫܸܡܫܵܐ ܨܡܝܼܚܵܐ
bṣtˀ BalJos 156:6ܐܬܝܬܬܘܢ ܓܝܪ ܡܛܠ ܟܦܢܐ܃ ܘܒܲܒܨܵܬܼܵ ܡܛܠ ܚܪܒܐ (you say) you came on account of famine, but by examination (you actually came) on account of the sword
pny BalJos 169:12ܠܐܝܕܟ ܗܘ ܡܸܬܼܦܲܢܹܝܢܲܢ we have been returned to your hand(s)
nhm BalJos 176:13ܢܗܲܡ ܡܢ ܥܙܝܙܐܝܬܐ he roared strongly against us
msy BalJos 176:14ܘܐܲܡܼܣܝܼ ܒܠܒܢ ܟܘܠܝ̈ܬܲܢ (he yelled at us) at melted our kidneys inside us [but perhaps to be taken literally!?]
dlq BalJos 177:2ܕܵܠܹܿܩ ܫܘܼܦܪܹܗ ܐܝܟ ܘܪܕܐ his beauty was shining like a rose
hdywṭˀyt BalJos 188:20ܙܗܝܪ ܡܪܝ ܒܡܠܝ̈ ܦܘܡܟ܃ ܠܐ ܬܡܠܠ ܗܕܝܘܛܐܝܬ take care my son with your mouth's words and do not speak stupidly
ṭpy BalJos 190:1ܘܡܿܛܲܦܸܐ ܠܹܗ ܥܠ ܚܕܝܗ enclosing him on his breast (while saying goodbye)
dbyr BalJos 192:10ܕܒܝܪܝܢ ܘܐܬܝܢ ܠܙܥܘܪܐ܃ ܗܘܿ ܕܒܐ ܡܪܗܿ ܕܡܨܪܝܢ they were coming leading that young one that the lord of Egypt wanted
blq BalJos 193:12ܗܐ ܓܘܕܐ ܕܐܚܘ̈ܗܝ ܒܸܠܩܲܬ just then the group of his brothers appeared
dlq BalJos 196:11ܫܡܫܐ ܕܕܠܩ ܒܗܿ the sun that shines in (Egypt)
hdyrw, hdyrwtˀ BalJos 196:3ܡܪ̈ܟܒܬܐ ܘܢܚ̈ܬܐ ܫܝܛܝܢ܂ ܡܢ ܫܘܦܪܐ ܕܗܕܝܪܘܬܗ the chariots and clothing are commonplace compared with the beauty of his magnificence
ˁlyw, ˁlywtˀ BalJos 211:6
zṭmˀ, z)ṭymˀ BalJos 215:5ܠܐ ܝܕܥܝܢܢ ܕܣܥܪܢܢ܃ ܙܹܛܹܡܹ̈ܐ ܒܝܬ ܡܨܪ̈ܝܐ we do not know that we committed wrongs in the realm of the Egyptians
qbl BalJos 22:2ܫܥܬ ܫܝܢܐ ܐܩܒܠ ܗܘܐ he was faced with a time of peace
gnbw, gnbwtˀ BalJos 236:6ܦܘܡ̈ܐ ܕܩܥܼܘ ܓܲܢܵܒܘܼܬܼܝ the mouths that shouted out my theft
ḥng BalJos 236:7ܟܕ ܡܸܬܼܚܲܢܲܓܼ ܩܘܕܡܝܗܘܢ
kpy BalJos 237:6var.ܐܬܟܦܝܘ ܗܘܘ ܥܫܝ̈ܢܐ
rwḥ BalJos 249:4ܡܝܬܬ ܠܗܿ ܡܢ ܕܐܬܪܘܚܬ she died after having given birth
st (sdh?), stˀ BalJos 254:2ܣܬܗܿ ܕܪܚܠ ܡܢ ܝܥܩܘܒ Rachel's offspring by Jacob
ḥnyq BalJos 259:10ܠܐ ܡܨܐ ܡܿܡܠܠ ܠܫܢܐ܃ ܐܡܬܝ ܕܚܢܝܩ ܪܥܝܢܐ the tongue cannot speak when the mind is choked off
rwyz BalJos 260:10ܗܐ ܡܨܪܝܢ ܪܲܘܝܙܵܐ
rˁm BalJos 265:12ܐܬܪܐ ܒܐܢܫܐ ܪܵܥܹܿܡ ܗܘܐ
ytb, ytbˀ BalJos 267:3ܫܛ ܘܐܪܦܝ ܟܘܪܣܲܝ ܝܲܬܼܒܹܗ he rejected and abandoned his throne's seat
ˀˀr BalJos 269:11ܫܠܲܚܘ ܡܸܢܟܘܿܢ ܐܵܐܲܪ ܕܐܸܒܠܵܐ܃ ܘܲܠܒܲܫܘ ܓܵܘܢܵܐ ܢܲܗܝܼܪܵܐ strip off the air of mourning and put on a shiny coloring
ˀyw BalJos 26:7ܐܹܝܘ ܠܚܘܒܟ ܣܒܐ ܝܥܩܘܒ good for your love, papa Jacob
mtq BalJos 270:16ܡܸܬܼܩܲܬ̤ ܪ̈ܝܚܐ ܒܣܝ̈ܡܐ it inhaled the sweet fragrances
ytyb BalJos 288:15ܝܬܝܒ ܡܠܟܐ ܕܬܪܝܢ installed as a second king
ˀwrḥ, ˀwrḥˀ BalJos 32:14ܐܘܪܚܐ ܥܒܪܬ ܕܥܪ̈ܒܝܐ the caravan of the Arabs passed by
syˁh, syˁtˀ BalJos 33:1var.ܕܣܝܥܬܗܘܢ ܟܲܗܝܢܐ ܗܘܬ that their caravan was prosperous
mwrˁnˀ BalJos 36:8var.ܐܠܒܫ ܦܓܪܗ ܡܘܪܥܢܐ
qbl BalJos 38:1ܕܐܬܩܒܲܠ ܗܘܐ ܥܠ ܡܪܗ܃ ܗܦܟ ܒܲܙܲܚ ܒܒܢܝ̈ ܡܪܗ he who was dear to his lord, turned and belittled his lord's children
tkl BalJos 40:1ܠܐ ܬܸܬܲܟܼܠܘܼܢ ܕܙܒܢܬܘܢ do not be concerned(?) that you sold him [perhaps better as C: you need not reassure us that you (had not) sold him (to steal our money)]
ḥmt BalJos 43:3ܚܸܡܬܲܬ̤ ܠܗ
rˁm BalJos 46:14ܦܪܫ ܡܢܗܘܢ ܟܕ ܡܸܬܼܪܲܥܲܡ
nḥbw, nḥbwtˀ BalJos 53:6ܢܚܒܘܬܐ ܕܥܠ ܗܕܡܝ̈ܢ܃ ܬܦܘܩ ܪܘܚܐ ܥܠ ܟܐܒܢ let the meagerness on our limbs demonstate our pain
ḥng BalJos 54:5ܚܸܢܓܲܬ̤ ܠܗ ܘܫܚܠ ܕܡܥܘ̈ܗܝ he grieved and his tears flowed
dwl, dwlˀ BalJos 58:10ܕܘܿܠܐ ܘܫܬܝܐ ܘܥܡܪܐ the woof, warp, and wool
lwt BalJos 6:1ܐܝܟܐ ܓܝܪ ܕܐܝܬ ܟܐܢܘܬܐ܃ ܚܘܒܐ ܦܐܝܐ ܡܲܠܘܸܬܼ ܠܗܿ for wherever honesty is, real love accompanies it
blyl BalJos 6:6ܒܠܝܠܝܢ ܣܘܥܪ̈ܢܝܗܘܢ their actions are improper
dˁr BalJos 83:13ܒܥܘܡܪܐ ܕܠܩܬ̤ ܢܟܦܘܬܗ܃ ܘܕܲܥܪܘܼܗܿ ܠܡܪܬܹܗ ܙܠܝ̈ܩܐ his chastity burned in the home and the rays blinded his mistress
sql BalJos 84:6ܡܪܬܗ ܣܸܩܠܲܬ! ܦܪܨܘܦܗܿ
ˁbr BalJos 90:2ܐܸܠܒܲܫ ܪܘܓܙܐ ܕܐܬܸܥܲܒܼܪܹܬ let me put on anger for I was overlooked (|| made fun of!)
npḥ BalJos 93:5ܚܡܬܐ ܒܓܘܗ ܐܬܢܦܚܬ̤

© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Thu, 17 Jul 2025 05:23:10 -0400