CAL CODE HELP
Select the lexical link to see the citation in the full context of an entry.

mtḥlṣnw, mtḥlṣnwtˀ BhEth 104:18ܡܸܬܼܚܲܠܨܵܢܘܼܬܼ ܢܟܣ̈ܐ deprivation of assets
mttksnnw, mttksnnwtˀ BhEth 105:20ܠܡܸܬܿܬܲܟܼܣܢܵܢܘܼܬܐܵܐ ܕܡܙܬܠ ܐܪܒܥܐ ܙܢܝ̈ܐ ܕܗܢܝܢܐ ܢܦܫܢܝܐ ܟܠܗܘܢ ܡܝܬܪ̈ܐ ܩܠܣܘܗܿ all the excellent ones praised travel on account of four kinds of refreshing pleasure
tˀgwrh, tˀgwrtˀ BhEth 105:3ܬܹܐܓܼܪ̈ܵܬܼܵܐ ܥܵܠܡܵܢܝ̈ܬܵܐ worldly affairs
ṭwyl, ṭwylˀ BhEth 105:4ܦܘܼܪܓܝܐ ܘܛܘܼܠܝܐ a pleasure trip and taking a walk
mtbrknw, mtbrknwtˀ BhEth 105:6ܡܸܬܼܒܲܪܟܼܵܢܘܼܬܼܵܐ ܕܡܢ ܫܟܝ̈ܢܬܐ ܕܩܕܝ̈ܫܐ
mphyn, mphynˀ BhEth 106:9ܫܐܕܐ ܡܲܦܗܝܵܢܵܐ ܐܝܬ ܐܡܬܝ ܕܡܠܿܟ ܒܚܘ̈ܫܒܐ̈ ܕܦܘܩ ܐܬܦܪܓܐ ܩܠܝܠ ܠܘܬ ܚܒܪ̈ܝܟ it is a demon leading one astray when it advises with thoughts: go out and enjoy yourself a little with your friends
ṣlybwn, ṣlybwnˀ BhEth 107:20 [in a list of gifts to bring back from a pilgrimage to Jerusalem]
ḥwkm, ḥwkmˀ BhEth 11:16ܐܦܠܐ ܒܚܘܟܿܡ ܡܠ̈ܐ ܘܩܘܢܩܢ ܩܝ̈ܢܬܐ ܡܬܡܠܝܐ nor is (prayer) perfected through producing wise words and the chanting of chants
gwsy, gwsytˀ BhEth 125:1ܢܙܕܗܪ ܡܢ ܓܘܿܣܝܼܬܐ ܒܓܘ ܡܐܢܐ ܕܡܝ̈ܐ he should take care not to vomit into a water vessel
mḥqyn, mḥqynˀ BhEth 125:14ܐܢ ܢܸܣܬܢܸܩ ܕܲܢܕܼܲܟܸܐ ܒܲܡܚܲܩܝܵܢܵܐ ܫܢܘ̈ܗܝ should he need to clean his teeth with a toothpick
srp BhEth 125:7ܢܣܪܘܦ ܫܪܟܢܐ ܕܙܘܡܐ to slurp the remnant of the broth
ḥrg BhEth 126:1ܢܚܪܘܓ ܒܗ ܠܘܩܕܡ ܨܒ̈ܥܬܐ ܕܐܝܕܗ ܕܝܡܝܢܐ with (the alkali in his left hand) he should first scrub the fingers of his right hand
pyˁ BhEth 126:3ܟܢ ܢܩܒܸܿܐ ܡܝ̈ܐ ܒܦܘܡܗ ܘܲܢܦܲܝܥܝܘܗܝ then he should get water in his mouth and rinse it out
mgˁmn BhEth 128:8ܠܐ ܢܬܥܗܸܕ ܥܠ ܦܬܘܪܐ ܬܘ̈ܢܝܐ ܡܓܥܡܢ̈ܐ he should not mention nauseating stories at table
mtklynw, mtklynwtˀ BhEth 131:14ܐܢ ܝܿܕܥ ܕܡܥܝܩܐ ܠܲܡܲܙܡܢܵܢܹܗ ܡܬܟܠܝܢܘܬܗ if he knows that his refusal would hurt the one who is inviting him
mkk BhEth 131:15ܡܢܲܟܸܟܼ ܢܦܫܗ ܘܢܐܙܠ he should force himself and go
mšˁyn, mšˁynˀ BhEth 134:3ܩܕܡ ܕܢܥܠܘܢ ܬܘܼܡܲܗܠܝ̈ܩܘܿ܃ ܐܘܟܝܬ ܡܲܫܥ̈ܝܢܐ܃ ܢܩܘܡܘܢ ܘܲܢܫܲܢܘܿܢ before the t's, i.e., comedians, come in they should get up and leave
[twmhlyqw] BhEth 134:3ܩܕܡ ܕܢܥܠܘܢ ܬܘܼܡܲܗܠܝ̈ܩܘܿ܃ ܐܘܟܝܬ ܡܲܫܥ̈ܝܢܐ܃ ܢܩܘܡܘܢ ܘܲܢܫܲܢܘܿܢ before the t's, i.e., comedians, come in they should get up and leave
mšthynw, mšthynwtˀ BhEth 143:19ܡܫܬܗܝܢܘܬ ܚܫܐ ܕܫܪܝܚܘܬܐ ܘܢܘܛܪܐ ܕܡܢ ܦܚܙܘܬܐ the cooling of shameless passion and protection from shameful behavior
dwnq, dwnqˀ BhEth 145:8ܕܘܢܩܐ ܕܛܘܠܩܐ ܕܚܝܘ̈ܗܝ the torment of his end of life
mštgmnw, mštgmnwtˀ BhEth 145:9ܡܫܬܓܡܢܘܬ ܒܪܢܫܐ܃ ܒܡܘܼܠܵܝ ܣܘܢܩܢܐ ܕܐܢܬܬܐ ܘܒ̈ܢܝܐ a person's preoccupation fulfilling a wife's and children's needs
dynw, dynwtˀ BhEth 146:16ܕܝܢܘܬ ܬܐܪܬܐ ܘܕܚܠܬ ܐܠܗܗ ܬܗܘܐ ܒܗܿ she should have proper character and piety
šwhy, šwhyˀ BhEth 146:2ܝܘܬܪ̈ܢܲܝ ܙܘܘܓܐ ܢܩܢܘܢ܃ ܝܠܕܐ ܐܡܪ ܐܢܐ ܘܫܘܼܗܵܝ ܪܓܬܐ they acquire the advantages of cohabitation: I mean a child and the cooling of desire
ḥny, ḥnyˀ BhEth 148:19ܐܝܟ ܚܢܵܝܵܐ ܣܒܲܪܬܼܵܢܵܝܐ (a wife should be from a good family) as a reasonable goal
sbrtny BhEth 148:20ܐܝܟ ܚܢܵܝܵܐ ܣܒܲܪܬܼܵܢܵܝܐ (a wife should be from a good family) as a reasonable (or hoped for) goal
ḥbwl, ḥwblˀ BhEth 149:17ܫܒܥܐ ܚܘ̈ܒܠܐ܃ ܐܘܟܝܬ ܙܕ̈ܩܐ܃ ܚܝܒ ܗܘ ܟܠ ܒܥܠܐ ܠܡܦܪܥ ܠܒܥܝܠܬܗ every husband is obligated to pay back his spouse seven obligations, i.e., rightful things
mdrkn BhEth 149:3ܪܓܫܬܐ ܡܕܪܟܢܝܬܐ ܕܗܢܝܐܘܬܐ a comprehending sense of pleasure
mdrkn BhEth 149:3ܪܓܫܬܐ ܡܕܪܟܢܝܬܐ ܕܗܢܝܐܘܬܐ a desire achieving pleasure
ˀyn BhEth 149:4ܕܒܢܘܓܪܐ ܕܙܒܢܐ ܐܬܐܝܢܬ̤ ܒܗܘܢ܃ ܘܐܬܬܥܝܪܬ̤ ܥܡܗܘܢ for those to whom over a long time she has become familiar and has awakened along with them
mlmd BhEth 149:8ܐܝܟ ܕܒܣܘܓܐܐ ܝܠܕ̈ܐ ܕܡܓܘ̈ܫܐ ܒܠܝ̈ܠܲܝ ܐܣܟܡ̈ܐ܃ ܘܠܐ ܡܠܲܡܕܼܲܝ̈ ܗܲܕܵܡܹ̈ܐ ܗܵܘܹܿܝܢ in general the children of the magii are dirty looking and become infirm of limbs
nšyg BhEth 150:9ܠܒܘܝܢܗܿ ܢܫܝܓܐ ܢܲܫܸܦ he should yield to her clouded thinking
dwšbn, dwšbnˀ BhEth 151:1ܣܝܡܝ ܕܘܫܒܢܐ ܥܠ ܚܨܗ ܘܲܪܟܲܒܼܝ put a blanket on his back and ride him
pwyˁ, pwyˁˀ BhEth 156:8ܦܘܝܵܥܵܐ ܕܗܕܡܝ̈ܗܘܢ܃ ܒܣܪܝܩܘ ܡܦܩܝܢ they spend time on ablution of their limbs in vain
[ˀnkhlys] BhEth 157:14ܟܠ ܕܝܠܝܬ ܠܗ ܓܦ̈ܐ ܘܩܠܦ̈ܐ܃ ܐܝܟ ܣܸܠܘܪܐ ܘܐܢܟܹܗܠܝܣܠ ܛܡܐܐ ܗܼܝ all that does not have fins and scales, like the catfish(?) and eel, is impure
rwm, rwmˀ BhEth 158:12ܕܡܐ ܘܡܘܓܠܐ ܘܪܗܘܡܐ ܕܫܚܠܝܢ ܡܢ ܫܘ̈ܚܢܐ blood, pus, and ooze that ooze from sores
šḥl BhEth 158:12 ܕܡܐ ܘܡܘܓܠܐ ܘܪܗܘܡܐ ܕܫܚܠܝܢ ܡܢ ܫܘ̈ܚܢܐ
šwprdyq, šwprdyqˀ BhEth 164:2ܣܘܦܪ ܕܩܢܐ ܠܫܘܦܪ̈ܕܝܩܐ ܗܵܢܘܿܢ having one's beard trimmed for those flatterers
mwˁy, mwˁytˀ BhEth 170:17ܢܲܡܛܸܐ ܐܢܘܢ ܠܡܝ̈ܐ ܥܕܡܐ ܠܡܘܥܝܬ ܣܥܪܐ ܕܪܫܐ he should make the water reach the root of the head hair
mḥybn, mḥybnˀ BhEth 172:3ܠܐ ܡܚܲܝܒܼܵܢܝܬܐ ܠܡܣܚܘܬܐ ܕܒܒܠܐܢܝ ܕܝܿܢܝܢ they judge washing in the baths not something to be condemned
blṣ BhEth 172:5ܠܦܘܪܣܝܐ ܡܲܒܼܠܨܵܐ it exposes nakedness
šṭyḥ BhEth 173:11ܡܠ̈ܐ ܫܛܝ̈ܚܬܐ
mkr BhEth 175:12ܐܢܗܘ ܕܠܥܠܡܐ ܨܠܸܐ܃ ܢܸܬܿܬܲܡܟܲܪ if he tends toward worldliness, he should get betrothed
nḥr BhEth 177:14ܢܚܪ ܒܫܢܬܗ
pwqˁ, pwqˁˀ BhEth 177:8ܦܘܩܥ ܨܒ̈ܥܬܐ cracking the fingers (i.e., knuckles?)
pwhr, pwhrˀ BhEth 177:9ܡܢ ܦܘܩܥ ܨܒ̈ܥܬܐ܃ ܘܦܘܗܪܐ܃ ܘܡܘܙܪܐ܃ ܒܟܢܫܐ ܕܢܨܛܡܥܪ he should refrain from cracking the fingers, yawning, and stretching in assembly
ṣmˁr BhEth 177:9ܡܢ ܦܘܩܥ ܨܒ̈ܥܬܐ܃ ܘܦܘܗܪܐ܃ ܘܡܘܙܪܐ܃ ܒܟܢܫܐ ܕܢܨܛܡܥܪ he should refrain from cracking the fingers, yawning, and stretching in assembly
mzdbnn, mzdbnnˀ BhEth 186:19ܝܕܝܥܐ ܬܘܒ ܘܡܸܙܕܲܒܿܢܵܢܵܐ ܒܐܘܣܝܐ ܘܐܝܢܝܘܬܐ ܘܟܡܝܘܬܐ the sold object is also specified by substance, quality, and quantity
lwlrw, lwlrwtˀ BhEth 193:13 [in a list of admired professions]
[dyˀṭksys] BhEth 193:14ܕܝܐܛܟܣܝܣ ܕܫܬ ܕܫܠܝܚ̈ܐ the sixth edict of the apostles
lwrysṭ, lwrysṭˀ BhEth 193:18 [in a list of the despicable professions]
sbwny, sbwnytˀ BhEth 194:10ܐܬܥܠܠܬ̤ ܡܢ ܢܫ̈ܐ ܣܒܘܢܝ̈ܬܐ she excused herself from the little old women
ˁdy, ˁdyˀ BhEth 197:15ܐܢ ܡܢ ܓܘ̈ܒܐ ܫܬܝܢ ܐܘ ܒܥܕܝܐ ܗܘ ܗܘܝܢ whether they are irrigated from cisterns or develop on a non-irrigated field
mqṭnnw, mqṭnnwtˀ BhEth 1:10ܡܩܛܢܢܘܬ ܦܓܪܐ
mˁppnw, mˁppnwtˀ BhEth 203:13ܡܥܲܦܦܵܢܘܼܬܼ ܫܡܵܗܲܝ̈ܗܘܿܢ the plurality of their names
nbg BhEth 205:18ܓܵܘܵܝܵܐ ܬܘܒ ܠܚܡܫܐ ܡܬܢܒܓ the internal (sense) then emerges into five (categories)
ˁwlm, ˁwlmˀ BhEth 20:6ܥܘܠܡܐ ܕܒܢܘܗܪܐ ܕܐܦܝ̈ ܒܪܘܝܗ܃ ܪܸ̈ܒܿܝܵܬܹܗ renewed youth that is in the light with his creator is his interest
grd, grdˀ BhEth 216:1 ܟܕ ܡܬܦܪܣܥܝܢ ܦܘܿܪ̈ܘܿ ܕܝܠܗܿ ܒܝܕ ܓܪܵܕܵܐ ܘܒܠܵܝܵܐ ܕܡܐܢܗ when its pores are opened up by means of the scraping and wearing away of its vessel
prsˁ BhEth 216:1ܟܕ ܡܬܦܪܣܥܝܢ ܦܘܿܪ̈ܘܿ ܕܝܠܗܿ ܒܝܕ ܓܪܵܕܵܐ ܘܒܠܵܝܵܐ ܕܡܐܢܗܿ when its pores are revealed by means of the scraping and wearing away of its vessel
[pwrws] BhEth 216:2ܟܕ ܡܬܦܪܣܥܝܢ ܦܘܿܪ̈ܘܿ ܕܝܠܗܿ ܒܝܕ ܓܪܵܕܵܐ ܘܒܠܵܝܵܐ ܕܡܐܢܗ when its pores are opened up by means of the scraping and wearing away of its vessel
ˁrṣh, ˁrṣtˀ BhEth 219:10ܟܝܢܐ ܘܥܪ̈ܨܬܗ nature and its instantiations
tzz BhEth 219:14ܗܝ̤ ܪܓܬܐ܃ ܟܕ ܥܐܙܐ ܘܬܐܙܐ when that lust becomes strong and fervent
mḥybn, mḥybnˀ BhEth 219:8ܐܢ ܠܘܬ ܫܟܝܪܘܬܐ ܡܝܒܠ܃ ܡܚܝܒܢܐ ܗܘ if it leads to perversity, it is worthy of condemnation
dwˁr, dwˁrˀ BhEth 21:20ܒܫܝܢܐ ܕܠܐ ܕܘܼܥܵܪ with undisturbed peacefulness
kwbnyw, kwbnywtˀ BhEth 226:1ܡܬܪܟܟܐ ܟܘܼܒܵܢܵܝܘܼܬܼܗܘܿܢ their thorniness is softened
[hqṭyqws] BhEth 229:4ܐܫܬܐ ܗܘ ܗܹܩܛܝܼܩܘܿܣ܃ ܕܠܐ ܡܪܓܫ ܒܗܿ ܒܪܢܫܐ like hectic fever that a person does not feel
prsˁ BhEth 230:12ܬܚܦܝܬ ܫܘܒܚܐ ܣܪܝܩܐ ܂܂܂ ܡܬܦܪܣܥܐ the covering of vainglory is stripped off
mstkknˀyt BhEth 232:14ܟܕ ܡܬܩܒܥ ܒܢܦܫܐ ܡܣܬܟܿܟܢܐܝܬ while immovably fixed in the soul
blṣ BhEth 232:18ܡܬܒܠܨܝܢ ܠܗܿ ܨܸܠܦܲܝ̈ ܬܪܥܗܿ its gates cracks are exposed to it
qrps BhEth 236:10ܐܝܢܐ ܕܡܠܿܐ ܟܪܣܗ܃ ܡܲܪܘܲܚ ܡܥܘ̈ܬܗ܂ ܘܐܝܢ ܕܐܠܿܨ ܠܗܿ ܡܩܪܦܣ ܠܗܝܢ one who fills up his belly expands his intestines, and one who deprives it, narrows them
bˁrr BhEth 242:8ܠܦܓܪܐ ܕܝܢ ܗܘܿ ܕܐܢܝܚ܃ ܝܬܝܪ ܒܲܥܪܲܪ that which gave comfort to the body made it more brutish
mštrˁn, mštrˁnˀ BhEth 246:16ܡܸܫܬܲܪ̈ܥܵܢܹܐ ܒܠܚܘܕ ܠܒܢܝ̈ܢܫܐ ܡܥܕܝܢܢ ܠܡܐܡܪ we are accustomed to say "prone to sin ones" only of humans
mpgdw, mpgdwtˀ BhEth 254:6ܥܠ ܡܦܓܕܘܬ ܠܫܢܐ concerning keeping the tongue in check
thwrymṭˀ, t)wrymṭˀ BhEth 256:4ܫܬܩܐ ܕܒܝܕܥܬܐ܃ ܡܘܣܦܢܐ ܗܼܘ ܕܝܕܥܬܐ܃ ܘܒܪܘܝܐ ܕܬܹܐܘܿܪܹ̈ܡܵܛܵܐ silence with wisdom increases wisdom and creates ideas
mskwr, mskwrˀ BhEth 256:6ܡܝ̈ܐ ܕܠܐ ܡܲܣܟܘܼܪܹ̈ܐ ܠܡܸܟܼܠܵܐ water without dams to hold it back
lwtm, lwtmˀ BhEth 257:16ܣܟܪܝܢ ܠܘܬܡܗܘܢ they block their speaking
tˀmw, tˀmwtˀ BhEth 257:2ܬܐܡܘܬ ܐܕܢ̈ܐ ܘܝܚܝܕܝܘܬ ܠܫܢܐ ܡܝܬܪܘܬܗ ܕܫܬܩܗ ܡܒܕܩ the doubleness of the ears and singleness of the tongue demonstrate the virtue of silence
tqndyw, tqndywtˀ BhEth 258:15ܟܗܝܢܘܬܐ ܕܪ̈ܫܝܥܐ ܒܩܢܝܢܝ̈ܗܘܢ܃ ܘܬܩܢܕܝܘܬܐ ܕܚܝܝ̈ܗܘܢ (talking about) the wealth of the wicked with their possessions and the luxurious perversity of their lives
zqr BhEth 262:15ܟܠ ܙܡܪܐ ܕܡܢ ܡܠ̈ܐ ܡܥܝܪ̈ܢܝܬܐ ܕܥܘ̈ܝܦܐ ܙܠܝ̈ܠܐ ܡܙܕܩܪ every song that is composed of words arousing shameless wantonness
zqwr, zqwrˀ BhEth 263:1ܙܡܘܪ̈ܘܗܝ ܢܦܝ̈ܐ ܕܐܘܡܝܪܘܣ ܣܡ the pagan compositions that Homer put down
gzprny BhEth 274:17ܛܪܢܐ ܓܙܦܪܢܝܐ rough hard stone
ḥrg BhEth 274:17ܛܪܢܐ ܓܙܦܪܢܝܐ܃ ܟܕ ܒܟܐܦ̈ܐ ܐܚܪܢܝܬܐ ܡܬܚܪܓ ܘܡܬܬܫܝܦ when a rough stone is rubbed and polished with other stones
gzprnyw, gzprnywtˀ BhEth 274:18ܓܙܦܪܢܝܘܬܗ ܘܩܫܝܘܬܗ its roughness and its hardness
twḥ BhEth 274:18ܩܫܝܘܬܗ ܬܵܝܿܚܵܐ it roughness is softened
qwng, qwngˀ BhEth 278:13ܩܘܢܓܐ܃ ܐܘܟܝܬ ܢܛܘܪܐ
mtˁrqln, mtˁrqlnˀ BhEth 279:5ܕܬܗܘܐ ܠܐ ܡܸܬܼܥܲܪܩܠܵܢܵܐ ܒܡܪ̈ܢܝܬܐ ܥܠܡܢܝ̈ܬܐ܃ ܘܬܬܡܨܐ ܠܡܫܠܝܘ ܢܦܫܟ ܛܒܐܝܬ to (have self-control) imperturbable by worldly concerns and be well able to calm your soul
qṭlb BhEth 285:19ܡܩܲܛܠܒܐ ܠܪܥܝܢܐ ܒܥܠ̈ܠܢ ܥܠ̈ܠܢ it engrosses the mind in one thing after another
ˀḥyd BhEth 288:7ܟܡ̈ܐܢܐ ܕܡܬܥܬܕܝܢ ܠܗ ܡܢ ܐܚܝ̈ܕܐ ܘܓܢܒ̈ܐ ܘܓܝܣ̈ܐ ambushes laid for him by highwaymen, thieves, and bandits
nqpy BhEth 28:1ܫܒܥܐ ܨܚܚ̈ܐ ܢܵܩ̈ܦܵܝܹܐ ܡܢܗܿ ܕܚܕܬܐ seven contiguous sections from the new (testament)
ḥlyṣ BhEth 293:11ܠܕܝܪ̈ܐ ܚܒܢܢ̈ܐ܃ ܚܠܝ̈ܨܐ ܥܒܿܕ it makes the lazy monks hard workers
nywmtn BhEth 293:11ܠܢܝܘܡ̈ܬܢܐ܃ ܫܗܪ̈ܐ (it makes) the sleepy ones awake ones
bwsr, bwsrˀ BhEth 296:18ܥܠܬܐ ܗܘ̤ܐ ܕܐܣܝܘܬ ܒܘܣܪ̈ܘܗܝ it became the cause of healing his defects
mwrˁn, mwrˁnˀ BhEth 296:18ܥܠ ܕܫܘܕܥܗ ܟܘܪ̈ܗܢܘܗܝ܃ ܘܐܘܕܥܗ ܡܘܼܪ̈ܥܢܘܗܝ in that he taught him his sicknesses and explained his illnesses to him
ḥzp BhEth 299:7ܡܚܲܙܦܝܢ ܡܪܒܝܬܗܘܢ܂ ܐܟܡܢ܃ ܕܡܢ ܣܘܓܐܬ ܨܘܡܐ ܘܣܝܡ ܒܘܪ̈ܟܐ ܗܘܘ ܗܟܢܐ they make their hair growth appear rough as if just having come from much fasting and praying
qṭm BhEth 299:7ܡܩܛܡܝܢ ܐܦܝ̈ܗܘܢ܃ ܘܡܚܙܦܝܢ ܡܪܒܝܬܗܘܢ they put ash on their faces and roughen up their hair growth
mtmrynw, mtmrynwtˀ BhEth 303:10ܥܠ ܡܬܡܪܝܢܘܬܐ ܕܒܗ about emulating him
ˀty BhEth 303:12ܠܘ ܐܝܟܢ ܕܗܘ ܘܐܝܟ ܕܐܬܝܐ ܢܓܠܐ ܘܢܬܢܐ ܐܢܝܢ he should not reveal and tell about these things in just any way or randomly
mdryn, mdrynˀ BhEth 312:6ܡܕܪܝܢܐ ܗܘ ܕܡܝܬܪܘܬܐ ܫܘܒܗܪܐ pride dissipates excellence
lmd BhEth 322:4ܒܬܡܢܝܐ ܡܬܠܲܡܕܝܢ ܩܢܘܢܲܝ̈ ܗܢܘܿܢ ܕܡܬܬܠܡܕܝܢ those rules that are taught are connected in eight ways
šwwdˁ, šwwdˁˀ BhEth 328:2ܕܠܐ ܬܩܢܐ ܫܘܕܥܐ ܥܡ ܕܝ̈ܢܐ that you not become someone known to judges
ṣrp BhEth 329:5ܒܪܬܹܝܬܐ ܡܬܿܬܲܨܪܲܦ܃ ܘܡܬܚܙܐ ܕܐܒܝܠ ܘܟܡܝܪ he is afflicted with trembling and seems mournful and gloomy
mtḥzwzyn BhEth 337:11ܠܡܘܪܟܘ ܨܠܘ̈ܬܐ܃ ܡܸܬܼܚܙܵܘ̈ܙܝܵܢܹܐ ܐܢܫܝ̈ܢ ܝܨܿܦܝܢ certain ostentatious people take care to lengthen the prayers
swd BhEth 337:13ܕܒܥܕܢ ܨܠܘܬܐ ܘܩܘܪܒ ܩܘܪ̈ܒܢܐ ܡܬܿܬܲܣܘܕܝܢ that are uttered during the time for prayer and Mass
šˁyny BhEth 338:11ܐܘܪ̈ܓܢܐ ܐܚܪ̈ܢܐ ܫܸܥ̈ܝܵܢܵܝܹܐ other devices of play
gswr, gswrˀ BhEth 338:16ܟܠܒܐ ܓܣܘܪܐ
mṭr BhEth 345:3ܘܒܓܐܪ̈ܘܗܝ ܝܩܕ̈ܐ ܕܒܝܫܐ ܡܬܿܬܼܿܡܛܪܐ it is rained upon by the flaming arrows of the evil one
qrḥ BhEth 347:11ܐܘ ܒܡܠ̈ܐ ܝܬܝܪ ܦܫܝ̈ܛܢ ܘܩܪ̈ܝܚܢ ܡܬܝܗܒ ܫܘܕܥܗ܃ ܐܘ ܠܐ ܣܟ ܡܬܿܬܼܿܩܪܲܚ either its information is provided by plainer and clearer words or it is not clarified at all
br, brˀ BhEth 347:7ܠܐ ܒܒܲܪܗܹܝܢ܃ ܐܠܐ ܒܐܪ̈ܙܐ ܟܣܝ̈ܐ ܕܚܡܝܠܝܢ ܒܓܘܗܝܢ ܘܵܠܹܐ ܠܡܲCܵܕܘܼ it is right to look, not at (scripture's words') external meaning, but for the hidden mysteries packed inside them
bwgr, bwgrˀ BhEth 353:15, BBah 363:5
qtytw, qtytwtˀ BhEth 354:16ܒܩܬܝܬܘܬܐ ܕܗܘܢܐ܂ ܒܕܬܘܝܪ̈ܐ ܡܕܡ܃ ܡܢ ܣܘܓܐܐ ܕܟܡܝܪܘܬܐ ܗܘܘ because of an abundance of sadness their minds were stuck in some stupifying things
gwnr, gwnrˀ BhEth 354:21ܪܨܢܝܢ ܕܡܐ ܕܡܢ ܓܘܢܪܐ ܕܒܚܕܝܐ they are oozing blood that is from a blow on the chest
mwrbn, mwrbnˀ BhEth 358:8ܥܠ̈ܠܬܐ ܡܘܪ̈ܒܢܝܬܐ ܕܚܛܗ̈ܐ the causes that increase (the severity) of sins
twn, twnˀ BhEth 359:2ܬܘܢ̈ܐ ܐܟܣܘܪ̈ܝܣܬܝܢܝܐ the exile housing chambers
ˀkswrystyny, ˀkswrysty BhEth 359:2ܬܘܢ̈ܐ ܐܟܣܘܪ̈ܝܣܬܝܢܝܐ the exile-housing chambers [in Hell]
ṭlṭ, ṭlṭˀ BhEth 359:3ܬܘܢ̈ܐ ܕܒܗܘܢ ܡܬܬܟܣܪܝܢ ܛܸܠ̈ܵܛܹܐ the chambers (in Hell) to which the wicked are exiled
twn, twnˀ BhEth 359:3ܬܘܢ̈ܐ ܕܒܗܘܢ ܡܬܬܟܣܪܝܢ ܛܸܠ̈ܵܛܹܐ the chambers (in Hell) to which the wicked are exiled
ˀksr BhEth 359:4ܬܘܢ̈ܐ ܕܒܗܘܢ ܡܬܬܟܣܪܝܢ ܛܠ̈ܛܐ the chambers (in Hell) in which the wicked are exiled
ˁbwdy BhEth 363:7ܥܠ̈ܠܬܗܿ ܡܿܢ ܥܒ̈ܘܕܝܬܐ ܕܚܛܝܬܐ ܬܪܬܝܢ ܐܝܬܝܗܝܢ there are two causes producing sin
mštḥnn BhEth 364:10ܗܿܘ ܕܡܫܬܚܢܢ the one who has an ulceration
ˀksysy BhEth 364:12ܩܕܡ ܕܐܸܟܣܝܼܣܵܝܵܐ ܢܗܐ ܚܛܗܗ before his sinning becomes habitual
ḥmym BhEth 364:13ܟܡܐ ܕܚܕܬܐ ܗܝ ܫܘܡܬܐ ܘܚܡܝܡܬܐ܃ ܕܠܝܠܬܐ ܗܝ ܐܣܝܘܬܗܿ the newer and fresher the wound, the easier its curing
sbwly, sbwlyˀ BhEth 376:11ܣܓܝܐܘܬ ܣܒܘܠܝܐ܃ ܘܒܨܝܪܘܬ ܩܒܘܠܝܐ an abundance of tolerance and a paucity of complaining
drr BhEth 376:7ܢܕܲܪܸܫ ܒܪܢܫܐ ܚܝܠܘ̈ܗܝ ܓܘܝ̈ܐ ܕܢܩܡܘܢ ܒܐܓܘܢܐ܃ ܘܲܢܕܲܪܪܘܼܢ ܥܡܗܿ ܕܪܘܼܚ ܙܢܝܘܬܐ a person should train his inner strengths to stand fast in the struggle and contend constantly with the fornicating spirit
mytyw, mytywtˀ BhEth 37:4ܐܝܬ܃ ܕܡܢ ܗܸܪܓܐ ܘܡܲܝܬܿܝܘܬܼ ܕܡ̈ܥܐ ܠܐ ܒܛܿܠ there are (times) that he does not stop meditating and weeping
mtˁrqn BhEth 382:16ܒܗ ܡܘܩܕܢܐ ܐܘ ܡܣܲܓܿܦܲܢܵܐ ܐܚܪܢܐ ܡܸܬܼܥܲܪܩܵܢܵܐ ܗܵܘܹܿܐ with (that sense) a burning or other damaging thing becomes something to be avoided
šly BhEth 385:12ܐܫܠܝܗ ܠܠܘܥܐ ܥܠܝܐ he fastened (the lower jaw) to the upper jaw
mynyw, mynywtˀ BhEth 386:3ܡܲܝܵܢܘܼܬܐ ܕܒܗ܃ ܡܬܢܬܦܐ ܠܟ̈ܘܠܝܬܐ the watery part in (the blood) is attracted to the kidneys
šwb BhEth 387:8ܕܠܐ ܬܸܫܬܲܝܲܒ ܝܵܥܝܬܐ ܒܚܘܡ ܫܡܫܐ so that plants would not be dried out in the sun's heat
mqdynw, mqdynwtˀ BhEth 394:2ܣܒܪܐ ܕܡܩܕܝܢܘܬ ܛܝܒܘܬܐ ܐܠܗܝܬܐ hope for possession of divine favor
spqw, spqwtˀ BhEth 394:3ܣܦܩܘܬ ܚܫܚܬܐ ܐܠܨܝܬܐ܃ ܒܗܘ̈ܠܐܣ ܗܢܝܢ ܕܒܗܝܢ ܗܘ ܩܘܝܡܐ ܦܓܪܢܝܐ finding sufficient those materials necessarily useful for bodily maintainence
zqp BhEth 397:4ܡܘܪܩܘܬ ܐܦ̈ܐ ܘܡܸܙܕܲܩܦܵܢܘܼܬܼ ܣܥܪ̈ܬܐ yellowing of the face and bristling of the hairs
mštwynw, mštwynwtˀ BhEth 400:5ܠܐ ܡܸܫܬܵܘܝܵܢܘܼܬܼܵܐ ܕܠܚܙܬܐ ܐܠܗܝܬܐ unworthiness for a divine vision
ˁdy BhEth 427:9ܐܠܘ ܠܛܒܬܐ ܗܘܘ ܠܝ܃ ܠܐ ܐܬܿܬܼܿܥܕܝܘ ܡܢܝ had they been mine for a good reason, they would not have been taken from me
ydd BhEth 445:12ܨܸܒ̈ܬܹܐ ܕܡܬܝܕܕܝܢ ܡܢ ܡܝܲܬܪ̈ܐ ornaments favored by the better ones
blˁ BhEth 445:16ܐܢ ܗܘܐ ܒܣܝܡ ܘܬܡܝܡ܃ ܒܠܥܘܗܝ܂ ܘܐܢ ܐܬܡܲܙܲܓ ܥܡ ܟܠܢܫ܃ ܙܝܦܘܗܝ if he was sweet and pure they swallowed (i.e., admired) him, but if he mixed with everybody, they thought him tasteless
zyp BhEth 445:16ܐܢ ܗܘܐ ܒܣܝܡ ܘܬܡܝܡ܃ ܒܠܥܘܗܝ܂ ܘܐܢ ܐܬܡܲܙܲܓ ܥܡ ܟܠܢܫ܃ ܙܝܦܘܗܝ if he was sweet and pure they swallowed (i.e., admired) him, but if he mixed with everybody, they thought him tasteless
mḥqynw, mḥqynwtˀ BhEth 446:12ܠܐ ܬܥܪܩܠ ܨܒ̈ܥܬܟ܃ ܐܘ ܬܫܬܥܐ ܒܡܢܝ̈ ܕܩܢܟ܃ ܘܒܡܚܲܩܝܵܢܘܬܼ ܫܢܝ̈ܟ do not twiddle your fingers, play with your beard's hairs or with cleaning your teeth
mˀrytny BhEth 454:16ܕܡܘܥܝܐ ܐܪܥܐ ܡܹܐܪ̈ܝܬܵܢܵܝܹܐ ܥܒܕ ܒܪܘܝܐ܃ ܐܝܟ ܥܢܒ̈ܐ ܘܪ̈ܘܡܢܐ ܘܬܘ̈ܬܐ the Creator made the earth grow juicy things, such as grapes, pomegranates, and berries
[hnkhlys] BhEth 458:11ܗܹܢܟܸܗܠܝܼܣ܃ ܠܐ ܕܟܪܐ ܗܘ ܘܠܐ ܢܩܒܬܐ the eel is neither male nor female
[ˀqˀlypy] BhEth 458:19ܐܣܦܘܓܐ ܘܐܩܐܠܝ̈ܦܝ܃ ܟܕ ܚܝ̈ܘܬܐ ܐܢܝܢ܃ ܠܫܘܥܐ ܕܒܝ̈ܩܢ ܐܝܟ ܢܨܒܬܐ the sponge and the sea anemone, being animals, cleave to a rock like a plant
[qypynhs] BhEth 459:10ܩܝܦܝ̈ܢܗܣ ܕܝܢ ܕܠܐ ܥܒܕܝܢ ܕܒܫܐ drones that do not make honey
zwm BhEth 459:6ܕܒܘܪ̈ܐ ܒܣܬܪ̈ܢܝ ܥܘ̈ܩܣܐ܃ ܒܓܦܝ̈ܗܘܢ ܙܝܿܡܝܢ bees with stingers in their behinds, make a hum with their wings
šwp BhEth 459:7ܩܡ̈ܨܐ܃ ܠܟܪ̈ܥܝܗܘܢ ܣܵܘ̈ܟܵܢܵܝܹܐ ܟܕ ܫܝܿܦܝܢ܃ ܩܠܐ ܝܗܒܝܢ grasshoppers, when the rub their bent legs together, make a sound
swkny BhEth 459:7ܩܡ̈ܨܐ܃ ܠܟܪ̈ܥܝܗܘܢ ܣܵܘ̈ܟܵܢܵܝܹܐ ܟܕ ܫܝܿܦܝܢ܃ ܩܠܐ ܝܗܒܝܢ grasshoppers, when the rub their bent legs together, make a sound
dndl, dndlˀ BhEth 461:11ܣܓܝ ܪ̈ܓܠܐ ܗܘ܃ ܐܝܟ ܥܩܪ̈ܒܐ ܘܕܢ̈ܕܠܐ ܘܡܫܘܛ̈ܐ the many-legged: scorpions, millipedes, and wingless locusts
ˁmwry, ˁmwryˀ BhEth 463:11ܥܡܘܪܝܐ ܐܡܝܢܐ ܕܢܫ̈ܐ ܒܒܬ̈ܐ the constant habitation of women in houses
ˁlwy BhEth 463:13ܐܬܛܟܲܣ ܕܝܢ ܪܹܫܐ ܡܲܓܕܲܠ ܪ̈ܓܫܐ ܒܥܸܠܵܘܲܝ ܦܲܓܼܪܵܐ ܡܛܠ ܥܝ̈ܢܐ the head was set up as the tower of senses on the upper part of the body for the eyes
rˁd BhEth 463:15ܡܘܚܐ ܪܲܥܕܼܵܐ the soft brain tissue
bz, bzˀ BhEth 463:16ܒܒܙܥܘ̈ܗܝ ܢܬܝܒܠܘܢ ܪ̈ܝܚܢܐ ܠܒܸܙܲܝ̈ ܡܘܚܐ ܡܲܪ̈ܓܫܵܢܲܝܗܘܢ so that through (the nostrils') holes smells are carried to the brain's bumps that sense them
mḥwṭˀ BhEth 463:17ܕܒܗܘܢ ܬܘܒ ܘܲܡܚ̈ܘܿܛܹܐ ܢܸܣܬܲܦܩܘܼܢ so that through (the nostrils) the mucuses will be removed
ḥsḥws, ḥsḥwsˀ BhEth 463:19ܘܠܐ ܟܕ ܩܪܝܪ܃ ܢܲܟܸܐ ܠܚܲܣܚܘܼܣܵܐ ܛܲܒܼܠܵܢܵܝܵܐ so that when it is cold (the air) does not damage the tympanic membrane
plg, plgˀ BhEth 463:20ܕܥܠܘܗܝ ܐܝܟ ܡܫܟܐ ܝܒܝܫܐ ܥܠ ܦܠܲܓܵܐ ܡܬܝܚ (the tympanic membrane) that is stretched over the ear drum like a dry skin
nbh BhEth 463:8ܫܪ̈ܝܢܐ ܕܢܵܒܼܗܿܝܼܢ ܡܢ ܠܸܒܵܐ the arteries that derive from the heart
ḥywtn BhEth 463:9ܒܫܪ̈ܝܢܐ ܕܢܒܗܝܢ ܡܢ ܠܒܐ܃ ܚܲܝܠܵܐ ܚܲܝܘܼܬܼܵܢܵܝܵܐ the animating force is in the arteries that derive from the heart
mbšln, mbšlnˀ, mbšlnytˀ BhEth 464:13ܝܫܛܐ ܕܒܗ ܡܬܝܒܠܝܢ ܐܘܟܠܐ ܘܫܩܝܐ ܠܐܣܛܘܡܟܐ ܡܒܫܠܢܝܬܗܘܿܢ the esophagus in which food and drink are transported to the stomach, their digester
kbdny BhEth 464:15ܒܦܫܪܐ ܟܲܒܼܕܵܢܵܝܵܐ ܬܪܬܝܢ ܝܬܝܪ̈ܘܬܐ ܡܫܬܟ̈ܚܢ two advantages are to be found in the digestion by the liver
pšr, pšrˀ BhEth 464:15 ܒܦܫܪܐ ܟܲܒܼܕܵܢܵܝܵܐ ܬܪܬܝܢ ܝܬܝܪ̈ܘܬܐ ܡܫܬܟ̈ܚܢ two advantages are to be found in the digestion by the live
mrh, mrtˀ BhEth 464:18ܡܪܬܐ ܟܝܬ ܣܘܡܩܬܐ ܘܡܪܬܐ ܐܘܟܡܬܐ i.e., red bile and black bile
sylwn, sylwn BhEth 464:20ܩܢܝܐ ܣܝܠܘܢܐ
ghy BhEth 464:3ܕܢܲܓܗܘܿܢ ܡܢ ܙܘܥܐ ܗܲܕܵܡܲܝ̈ ܪܫܐ to free the organs of the head from movement
pšṭ, pšṭˀ BhEth 464:5ܒܲܦܫܵܛܐ ܕܒܣܪܐ ܪܦܘܚܐ ܕܪܐܬܐ܃ ܥܐܠ ܐܐܪ ܦܝܘܚܐ ܠܠܒܐ by the expansion of the stretchy flesh of the lungs, ample air enters the chest
rpwḥ BhEth 464:5ܒܣܪܐ ܪܦܘܚܐ ܕܪܵܐܬܼܵܐ the elastic flesh of the lungs
pywḥ BhEth 464:6ܒܲܦܫܵܛܐ ܕܒܣܪܐ ܪܦܘܚܐ ܕܪܐܬܐ܃ ܥܐܠ ܐܐܪ ܦܝܘܚܐ ܠܠܒܐ by the expansion of the stretchy flesh of the lungs, ample air enters the chest
tmh BhEth 465:1ܚܟܡܬ ܐܘܡܢܐ ܡܸܬܿܬܼܿܡܗܵܐ the specialist's knowledge is admirable
ḥng BhEth 472:11ܠܡܡܟܟܘ ܨܵܘܪܗ܃ ܘܲܠܡܲܚܢܵܓܘ/ܘܠܡܚܲܢܓܘ/ ܩܠܗ to lower his neck and make his voice full of grief
mtqdynw, mtqdynw BhEth 477:8ܒܠܥܕ ܡܬܩܕܝܢܘܬ ܐܘܟܠܐ ܡܢܗܘܢ ܘܫܩܝܐ without getting any food or drink from them
br mntˀ BhEth 481:6ܒܪ ܡܢܬܐ ܘܬܫܡܫܬܐ ܠܡܠܐܟ̈ܐ ܥܲܒܼܕܹܗ he made him a partner and fellow servitor to the angels
br tšmštˀ BhEth 481:6 ܒܪ ܡܢܬܐ ܘܬܫܡܫܬܐ ܠܡܠܐܟ̈ܐ ܥܲܒܼܕܹܗ he made him a partner and fellow servitor to the angels
ṭyp BhEth 486:1ܪܚܡܬܗܘܢ ܛܲܝܵܦܬܐ ܗܘܝܐ their love becomes unreliable
zdq BhEth 486:17ܘܗܝ̤ ܗܕܐ܃ ܠܗܝܿ ܕܐܠܨܝܬܐ ܬܗܐ ܠܢ ܘܟܝܢܝܬܐ ܝܕܥܬܐ ܕܐܠܗܐ ܂܂܂ ܡܙܕܩܐ this very thing shows the knowledge of (the existence of) God to be a necessary and natural thing
ḥmy, ḥmyˀ BhEth 486:3ܬܚܝܬ ܩܘܢܕܝܢܘܣ ܕܲܚܡܵܝܵܐ ܐܢܘܢ (simple believers) are in danger of withering
ˁryṣˀyt BhEth 487:20ܕܝܐܝܒܘܬܐ ܥܪܝܨܐܝܬ ܢܩܿܦܐ ܠܪܚܡܬܐ܃ ܓܠܝܐ it is clear that yearning is necessarily connected to love
šwlšl, šwlšlˀ BhEth 489:5ܝܕܘ̈ܥܬܢܐ ܥܸܩܒܼܵܐ ܩܪܝܢ܂ ܘܒܲܪܵܝܹ̈ܐ܃ ܫܘܠܫܠܐ the cognoscenti call (a desire that leads to another) the base while outsiders, chaining
sgdtny BhEth 48:5ܦܬܓܡ̈ܐ ܣܸܓܼܕܬܵܢܵܝܹ̈ܐ sayings mentioning veneration
ḥṭypw, ḥṭypwtˀ BhEth 500:1ܡܚܕܐ ܕܗܘܿܝܐ ܚܛܝܦܘܬܐ܃ ܥܡܿܕ ܗܘܢܐ ܒܠܒܐ as soon as there is ecstasy, the mind plunges into the heart
ˀksysˀyt BhEth 53:19ܟܕ ܐܸܟܣܝܼܣܵܐܝܬܼܬܼ ܡܬܩܒܥܝܢ ܦܬܓܡܝ̈ ܙܘܡܪܐ ܒܥܘܗܕܢܗܘܿܢ when the words of the hymn are habitually fixed in their recollection
mtlḥynw, mtlḥynwtˀ BhEth 54:1ܡܹܬܼܠܲܚܝܵܢܘܼܬܼ ܩܠ̈ܐ ܘܡܠ̈ܐ ܡܢ ܫܡܥܐ܃ ܘܫܲܪܝܟܘܬܐ ܪ̈ܥܝܢܐ ܘܗܘܢܢܝ̈ܐ ܒܡܕܥܐ the elimination of the sounds and words from ones' hearing with the retention of the ideas and thoughts in the mind
mštbln, mštblnˀ BhEth 54:10ܡܫܲܒܿܠܵܢܹ̈ܐ ܠܡܸܫܬܲܒܿܠܵܢܲܝ̈ܗܘܿܢ
šrwy BhEth 5:8ܩܠ̈ܐ ܕܢܩܫܝܢ ܒܐܕܢܝ̈ ܫܲܪܘܵܝܵܐ sounds impacting the novice's ears
wlyyw, wlyywtˀ BhEth 60:2ܠܐ ܘܠܝܝܘܬ ܚܫܚܬܐ ܕܩܝ̈ܢܬܐ ܘܢܥ̈ܡܬܐ impropriety of usage of chants and tunes
pry BhEth 65:10ܠܡܲܦܪܵܝܘܼ ܩܝ̈ܢܬܐ ܩܕܝ̈ܫܬܐ ܘܡܕܪ̈ܫܐ to produce an abundance of holy songs and hymns
ˁbr BhEth 65:19ܟܠܗܝܢ ܡܥ̈ܢܝܬܗ ܗܢܝܢ ܝܘ̈ܢܝܬܐ܃ ܕܠܣܘܪܝܵܝܵܐ ܐܬܿܬܼܥܒܪ all those Greek hymns of his that were translated into Syriac
špl, šplˀ BhEth 67:12ܒܠܥܕ ܗܝܿ ܕܒܫܦܠܐ ܕܐܘܪܚܐ ܢܪܓܫܘܢ without (the camels) sensing the exhausting toil of the journey
qnqn BhEth 67:8ܢܥ̈ܡܬܐ ܪ̈ܟܝܟܬܐ ܕܡܩܢܩ̈ܢܢ ܠܗܘܢ ܐܡ̈ܗܬܗܘܢ the tender tunes that their mothers chant to them
rwzny BhEth 70:10ܪܛܝܒܘܬܐ ܪܦܝܬܐ ܘܪܥܕܬܐ܃ ܕܪܸܒܲܬܼ ܗܲܢܝܼܐܵܐ ܘܲܪܘܵܙܵܢܝܐ (of a melodic scale) a loose and soft freshness that is very pleasurable and happy
qwm, qwmˀ BhEth 70:3ܒܩܘܡܐ ܗܢܐ in the (limited) extent of this (discourse)
knyk BhEth 70:4ܗܢܝܢ ܕܒܩܘܡܐ ܗܢܐ ܠܗܝܢ ܘܠܟܘܢܵܝܲܝ̈ܗܹܝܢ ܠܐ ܟܢܝܟܐ ܠܡܥܗܕܘ ܘܠܡܡܢܐ those and their terminology that are inappropriate to mention and to count in this context
[ˀkdyˀ] BhEth 70:8ܬܡܢܐ ܒܠܚܘܕ ܩܝ̈ܢܬܐ ܓܸܢ̈ܣܵܢܵܝܵܬܼܵܐ ܐܲܦܪܝܘ܂ ܘܠܗܝܢ ܐܲܟܵܐܕ̈ܝܼܵܣ ܟܢܝܘ they produced only eight generic melodies and they termed them "modes"
swtny BhEth 80:9ܡܐܟ̈ܠܬܐ ܣܘ̈ܬܢܝܬܐ delicious foods
ḥswktnw, ḥswktnwtˀ BhEth 82:18ܚܣܘܟܬܢܘܬ ܠܫܢܐ ܡܢ ܕܓܠܘܬܐ keeping the tongue from falsehood

© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Thu, 17 Jul 2025 01:19:51 -0400