CAL CODE HELP
Select the lexical link to see the citation in the full context of an entry.

kšṭ, kšṭˀ Bhchr 163:18ܠܐ ܐܲܗܢܝ ܠܗܘܢ ܟܫܵܛܗܘܢ their shooting did not please them
pwsˀṭwn Bhchr 100:20-23ܢܩܫܘ ܪ̈ܗܘܡܝܐ ܦܘܣܐܛܘܢ ܗ܊̈ ܡܫܪܝܬܐ֯ ܂܂܂ ܛܝ̈ܝܐ ܕܝܢ ܒܲܙܼܘ ܠܦܘܿܣܵܐܛܘܿܢ܃ ܘܥܬܼܪܘ ܛܒ ܡܢ ܕܗܒܐ ܘܣܐܡܐ ܘܥܲܒܼ̈ܕܸܐ ܘܩܢܝܢ̈ܐ ܕܐܫܟܚܘ the Romans prepared a "ditch" (i.e., camp?) ... then the Arabs despoiled the "ditch" and got wealthy from the gold, silver, slaves, and goods that they found †
hwprky Bhchr 105:1ܚܒܠܘ ܟܠܗ ܗܘܦܪܟܝܐ
kmyn, kmynˀ, kmˀnˀ Bhchr 108:25ܠܒܟܘܗܝ ܟܡܐ̈ܢܐ the ambushers caught him
lˁs Bhchr 117:12ܟܘܦܪܐ ܕܣܦܝ̈ܢܬܐ ܡܠܥܣܝܢ ܗܘܘ they were chewing on boats' pitch
qrqs, qrqsˀ Bhchr 11:1ܒܥܐ ܡܢ ܐܠܗܐ ܘܲܬܼܪܲܕ ܠܩܲܪ̈ܩܵܣܹܐ ܕܡܚܲܒܿܠܝܢ ܗܘܘ ܠܐܪܥܐ ܕܟܠܕܝ̈ܐ (Abraham) prayed to God and He drove away the ravens that were destroying the land of the Chaldeans [See Jubilees 11]
[ˀpsyqyn] Bhchr 120:3ܥܪܩ ܡܢ ܐܦܣܝܩܝܢ ܕܝܠܗ he fled from his retinue
[ˀnṭwlyqw] Bhchr 120:4ܐܬܓܵܘܲܣ ܒܐܲܢܵܛܘܿܠܝܼ̈ ܩܘܿ he took refuge with Anatolians
ngd Bhchr 123:24ܘܐܬܢܓܕܬ̤ ܒܬܪܗ ܟܠܗܿ ܛܝܝܘܬܐ the entire Arab world followed after him
mktb, mktbˀ Bhchr 127:1ܟܬܵܒܼܵܐ ܕܡܲܟܼܬܲܒܼ ܙܲܒܼ̈ܢܹܐ
nqp Bhchr 127:1ܓܲܒܪܵܐ ܐܲܣܬܪܘܿܢܘܿܡܵܝܵܐ ܕܢܩܸܦ ܠܗܹܪܹܣܝܼܣ ܕܡܵܪ̈ܘܿܢܵܝܹܐ an astronomer who adhered to the Maronite heresy
mrwny Bhchr 127:1ܕܢܩܸܦ ܠܗܹܪܹܣܝܼܣ ܕܡܵܪ̈ܘܿܢܵܝܹܐ who adhered to the Maronite heresy
mhgrw, mhgrwtˀ Bhchr 131ܫܘܐ ܐܢܬ ܠܗ ܒܡܲܗܓܪܘܼܬܼܵܐ you are equal to him in Islamicness
[lwgytyṭ, lwgytyṭˀ] Bhchr 131:7
mzr Bhchr 134:4ܐܬܡܲܙܪܲܬ̤ ܚܕܐ ܡܢ ܐܡ̈ܗܬܐ ܕܪܚܝܡܐ ܗܘܬ ܠܟܠܝܦܗ one of the maidservants that was especially liked by the Caliph
qys Bhchr 134:5ܟܕ ܐܪܝܡܬ̤ ܐܝܕܗܿ ܐܬܩܲܝܣܲܬ̤܃ ܘܠܐ ܬܘܒ ܐܬܡܨܝܬ ܕܬܩܦܣܝܗܿ when she raised her arm it grew rigid and she could no longer contract it
[ˀnṭypˀtyˀ] Bhchr 135:15ܐܚܕܗܿ ܠܘܬܹܗ ܠܟܠܗܿ ܐܢܛܝܦܐܬܝܐ ܕܐܚܘܗܝ he held on to all his antipathy toward his brother
blˁ Bhchr 136:25ܐܒܠܥܘܗܝ ܠܣܛܘܪܝܩܝ ܒܥܛܡܗ ܘܡܝܬ they wounded PN in his thigh and he died
smm Bhchr 136:27ܐܢܫ̈ܝܢ ܐܡܪܝܢ܃ ܕܦܪܘܩܘܦܝܐ ܚܬܗ ܐܲܣܸܡܬܹܗ܂ ܢܲܡܠܸܟ ܡܝܟܐܝܠ ܒܥܠܗܿ some say that his sister Procopia poisoned him so that her husband Michael could reign
krk Bhchr 138:11ܐܬܩܒܥ ܪܹܫܹܗ ܒܪܘܡܚܐ܃ ܘܐܸܬܼܟܪܸܟܼ ܒܒܓܕܐܕ his head was stuck onto a lance and carried around Baghdad
mwḥrm Bhchr 138:11ܝܘܡ ܚܕܒܫܒܐ ܚܡܫܐ ܒܡܘܚܪܡ Sunday the fifth of Muharram
srys, srysˀ Bhchr 142:6ܬܠܬ ܕܪ̈ܘܟܬܐ܃ ܘܬܠܬܐ ܣܪ̈ܝܣܐ three concubines and three harem eunuchs
rgl Bhchr 142:8ܡܢ ܪܘܚܩܐ ܐܬܪܓܸܠ܃ ܘܩܪܒ ܣܓܸܕ ܘܢܫܩ ܪܓܠܗ he dismounted from afar, approached, bowed, and kissed his foot
qrdwy Bhchr 144:ܟܘܪ̈ܕܵ‍{‍ܢ‍}‍‍<‍ܘ‍>‍ܵܝܹܐ ܐܢܫܝ̈ܢ ܡܲܫ̈ܠܡܵܢܹܐ the Kurds, Muslim people [spelled with waw later on the same page]
ḥsn Bhchr 144:9ܘܒܛܘܪ̈ܐ ܕܐܬܪܐ ܕܩܲܪ̈ܕܘܝܐ ܐܬܼܚܲܣܲܢ he took a fortified position in the moutains of the Corduene region
bwrg, bwrgˀ Bhchr 152:5ܢܦܠ ܡܢ ܫܘܪܗܿ ܬܡܢܥܣܪ ܒܘܪ̈ܓܐ eighteen towers fell off its wall
knš Bhchr 154:17ܒܚܫܐ ܕܟܢܫ ܡܝ̈ܐ ܡܝܬ he died from the affliction of dropsy
dny Bhchr 154:21ܡܟܐ ܘܠܗܠ ܠܛܦܝܠܘܛܐ ܪܒܬܐ ܐܸܬܿܕܢܝܘ܂ ܘܲܒܪܵܘܵܝܘܬܐ ܐܬܼܥܢܝܘ after that they yielded to being greatly demeaned and were humiliated as if intoxicated
ṭpylw, ṭpylwtˀ Bhchr 154:21ܡܟܐ ܘܠܗܠ ܠܛܦܝܠܘܛܐ ܪܒܬܐ ܐܸܬܿܕܢܝܘ܂ ܘܲܒܪܵܘܵܝܘܬܐ ܐܬܼܥܢܝܘ after that they yielded to being greatly demeaned and were humiliated as if intoxicated
mṭlyq, mṭlyqˀ Bhchr 156:25ܛܝܝ̈ܐ ܕܦܠܚܝܢ ܗܘܘ ܒܡܹܛܵܠܝܼ̈ܩܘܿ ܕܕܗܒܐ ܘܟ̈ܐܦܐ ܛܒܬܐ Arabs who were working in the quarries of gold and precious gems
ˀṭls Bhchr 157:14ܡܐܢܐ ܐܲܛܠܵܣ ܪܗܘܡܝܐ a garment of Roman satin
ḥyṭ, ḥyṭˀ Bhchr 157:14ܚܝܛܐ ܕܫܦܘܠܗ
tlḥ Bhchr 157:14ܘܛܵܠܲܚ ܗܘܐ ܠܚܝܛܐ ܗܘ ܥܕܡܐ ܕܡܛܐ ܠܦܕ̈ܝܬܐ he was ripping that seam until it reached the sleeves
tlg, tlgˀ Bhchr 157:24ܬܠܓܐ ܒܫܦܝܥܘ܃ ܡܛܠ ܕܩܝܛܐ ܗܘܐ܃ ܘܡܢ ܛܘܪ̈ܐ ܐܬܘܪ ܡܬܿܬܵܘܒܲܠ ܠܬܡܢ ice in abundance (at the banquet) because it was summer, and it had been brought there from the mountains of Assyria
plhd Bhchr 158:16ܐܬܦܠܗܲܕ ܒܐܬܪ̈ܘܬܐ (his offspring) were scattered into various regions
qrbnyˀ Bhchr 158:2ܩܝ̈ܣܐ ܘܩܪܒܘܢܝܐ
rˁl, rˁlˀ Bhchr 158:20ܪܸܥܠܐ ܩܫܝܐ ܒܐܢܬܝܘܟܝܐ a strong earthquake in Antioch
qrwk, qrwkˀ Bhchr 158:9ܒܩܵܪܘܟܼܵܐ ܕܐܵܒܵܢܘܣ ܝܵܬܒ ܗܘܐ he used to sit in a carriage of ebony
ˀbnws, ˀbnwsˀ Bhchr 158:9ܒܩܵܪܘܟܼܵܐ ܕܐܵܒܵܢܘܣ ܝܵܬܒ ܗܘܐ he used to sit in a carriage of ebony
mwšk Bhchr 159:1)lp nypgh knwT$r:) mw$k a thousand musk bladders (glossed)
[nypgh] Bhchr 159:1ܐܠܦ ܢܝܦܓܗ ܟܢܘܛܫܪ̈ܐ ܡܘܫܟ a thousand n' (i.e.,?) musk bladders
kyrt ˀydyˀ Bhchr 159:19ܟܬܒܘ ܟܝܪܬ ܐܝܕܝܗܘܢ ܘܐܣܗܕܘ ܥܠ ܢܦܫܬܗܘܢ the wrote their handwritten document and testified about themselves
šwqy Bhchr 160:14ܫܘ̈ܩܝܐ ܘܠܘܕܪ̈ܐ vagrants and insolent people (or: robbers?)
lwdr, lwdrˀ Bhchr 160:14ܫܘ̈ܩܝܐ ܘܠܘܕܪ̈ܐ vagrants and insolent people (or: robbers?)
kšṭ Bhchr 163:17ܫܪܝܘ ܡܟܲܫܛܝܢ ܒܪ̈ܗܘܡܝܐ they began shooting at the Romans
kymyˀ Bhchr 164:23ܘܟܬܒ̈ܐ ܣܓܝ̈ܐܐ ܣܵܡ ܒܐܣܝܘܬܐ ܘܲܒܟܼܝܡܝܵܐ he prepared a lot of texts on medicine and alchemy
ˁmq Bhchr 165:13ܟܕ ܚܙܵܬ ܠܡܪܗܿ ܕܐܬܼܥܲܡܲܩ ܒܫܢܬܐ when she saw that her master was sleeping soundly
mlylw, mlylwtˀ Bhchr 168:10ܐܝܟ ܡܐܐ ܘܚܡܫܝܢ ܟܬܒ̈ܐ ܒܡܠܝܠܘܬܐ ܘܒܡܬ̈ܡܛܐ ܘܐܣܛܪܘܠܘܓܝܐ ܘܐܣܝܘܬܐ about 150 texts in logic, natural science, astrology, and medicine
gwny, gwnytˀ Bhchr 168:23ܥܠ ܗܝܿ܃ ܕܬܪܝܢ ܣܘܪ̈ܛܐ ܬܪ̈ܝܨܐ܃ ܟܕ ܡܬܿܬܼܦܩܝܢ ܥܠ ܒܨܝܪ ܡܢ ܬܪܬܝܢ ܓܘܿܢܵܝ̈ܵܬܵܐ ܬܪ̈ܝܨܵܬܵܐ܃ ܦܿܵܓܼܥܝܢ ܒܚ̈ܕܕܐ concerning that two straight lines when extended at less than two straight angles, meet each other
nyš, nyšˀ Bhchr 168:23ܟܬܒܐ ܐܚܪܢܐ ܒܗ ܒܢܝܫܐ another writing with that same subject matter
twrgm, twrgmˀ Bhchr 168:24ܟܬܒܐ ܐܚܪܢܐ ܒܗ ܒܢܝܫܐ܂ ܐܡܪ ܓܝܪ ܒܚܕ ܡܢ ܬܘܪ̈ܓܡܘܗܝ another text on that subject said in one of its translations ,,,
mdd Bhchr 168:26ܚܲܡܣܢܘ ܘܐܸܡܲܕܼܘ ܓܢܒܪܐܝܬ they stayed strong and resisted (escaped?) valiantly
ytb Bhchr 171:12ܢܚܬ ܬܠܓܐ ܪܒܐ ܒܒܓܕܐܕ܃ ܘܝܬܒ ܥܠ ܐܓܪ̈ܐ ܐܪܒܥ ܨܒ̈ܥܢ a heavy snow fell in Baghdad and lay on the roofs 4 fingers deep
mwsyqrh, mwsyqrtˀ Bhchr 171:23ܥܠ ܢܫ̈ܐ ܡܘܣܝܩܪ̈ܬܐ ܒܦܠܛܝܢ ܕܝܠܗ for the female musicians in his palace
qnwm, qnwmˀ Bhchr 172:15ܬܪܝܢ ܩܢܘܡ̈ܐ܃ ܣܒܐ ܘܛܠܝܐ two individuals: a senior and a junior
srg Bhchr 172:20ܚܡܫܡܐܐ ܣܘ̈ܣܝܐ ܕܡܣܲܪܓܝܢ ܒܣܪ̈ܓܐ ܕܕܗܒܐ ܘܕܣܐܡܐ five hundred horses harnessed with gold and silver harnesses
bglh, bgltˀ Bhchr 172:7ܒܓܠܬܐ ܕܝܠܕܬ a she-mule that gave birth
wzyr, wzyrˀ Bhchr 173:16ܦܪܘܟܣܝܡܘܣ ܐܘܟܝܬ ܘܲܙܝܪܐ
[prwksymws] Bhchr 173:16ܦܪܘܟܣܝܡܘܣ ܐܘܟܝܬ ܘܲܙܝܪܐ
qrn, qrnˀ Bhchr 173:20ܒܚܕܐ ܡܢ ܩܪ̈ܢܬܗ ܕܟܘܪܣܝܐ ܬܫܥܐ ܣܕܪ̈ܐ ܕܟ̈ܐܦܐ nine rows of gems on one of the arms of the throne
pygy, pygyˀ Bhchr 174:8ܐܪܝܒܘ ܦܝܓܝ̈ܐ ܕܛܝܝ̈ܐ ܕܒܓܕܐܕ܂ ܘܬܒܪܘ ܠܬܪܥܐ ܕܒܝܬ ܐܣܝܪ̈ܐ Baghdad's Arab p' rioted and broke down the prison gate
rwb Bhchr 174:8ܐܪܝܒܘ ܦܝܓܝ̈ܐ ܕܛܝܝ̈ܐ ܕܒܓܕܐܕ܂ ܘܬܒܪܘ ܠܬܪܥܐ ܕܒܝܬ ܐܣܝܪ̈ܐ Baghdad's Arab militia(?) rioted and broke down the prison gate
ˁbr Bhchr 176:10ܘܐܥܒܪܹܗ ܡܢ ܚܦܘܬܐ ܠܛܘܕܝܬܐ ܕܛܝܝ̈ܐ ܒܩܛܝܪܐ he forcefully converted him from paganism to the Arabic confession
[skngbyn] Bhchr 176:4ܘܝܡܐ ܣܒܐ܃ ܕܒܝܬܝܪ ܡܢ ܣܟܢܓܒܝܢ܃ ܘܡܕܡ ܟܠܗ ܕܡܐ܃ ܠܐ ܐܬܚܫܚܬ the old man swore: I have not used anything more than s' or anything like it
smsm Bhchr 176:4ܐܲܦܸܣܼ ܠܗ ܕܢܣܲܡܣܸܡ he allowed him to practice medicine
qṭyr Bhchr 177:6ܚܠܒܐ ܩܛܝܪܐ congealed milk
ˀḥwtnw, ˀḥwtnwtˀ Bhchr 178:16ܠܫܘܪܪ ܡܸܨܛܠܝܵܢܘܬܲܢ ܕܠܘܬ ܪܚܡܬܐ ܕܐܚܘܬܢܘܬܟ ܫܕܪܢܢ ܠܪܸܫ̈ܢܐ ܗܠܝܢ ܟܕ ܬܟܝܠܝܢ ܕܒܚܘܒܐ ܢܬܩܒܠܘܢ we have sent these nobles for strengthening our inclination for your brotherly love, trusting that they will be lovingly received
mwq, mwqˀ Bhchr 184:1ܡܘܼܩܵܘ̈ܗܝ ܂܂܂ ܐܲܫܡܼܛܹܗ he took off (his brother's) m'-shoes
šmṭ Bhchr 184:1ܡܘܼܩܵܘ̈ܗܝ ܂܂܂ ܒܐܝܼܕܵܘ̈ܗܝ ܐܲܫܡܼܛܹܗ he took off (his brother's) m'-shoes with his hands
mktb, mktbˀ Bhchr 193:14ܐܲܟܬܸܒܼ ܠܡܲܟܼܬܲܒܼ ܙܲܒ̈ܢܹܐ ܛܒܼܝܐܒܼܵܐ he composed the famous chronicle
swnh Bhchr 193:20ܛܝܝ̈ܐ ܣܘܼܢܲܗ Sunni Arabs
drrw, drrwtˀ Bhchr 194:6ܦܩܕ ܕܢܫܬܥܐ ܩܕܡܘܗܝ ܘܢܚܘܐ ܕܲܪܵܪܘܬܹܗ he ordered him to recount and tell his fighting exploits to him
blwˁh, blwˁtˀ Bhchr 195:3ܪܕܘ ܡܝ̈ܐ ܡܢ ܒܪܐ ‍{‍ܘ‍}‍‍<‍ܕ‍>‍ܒܲܠܘ̈ܥܝܬܐ ܕܒܓܕܐܕ the water overflowed Baghdad's sewers
mwšḥh, mšwḥtˀ Bhchr 196:6ܦܘܐܝ̈ܛܐ ܂܂܂ ܠܨܡܨܡ ܩܲܠܸܣܼܘ ܒܡܘܼܫ̈ܚܵܬܼܗܘܿܢ the poets praised PN with their verses
bgdˀdy Bhchr 199:1ܠܐ ܚܙܐ ܠܗ ܥܘܕܪܢܐ ܡܢ ܒܲܓܼܕܵܐܕܵܝܹ̈ܐ he did not see any help for him from the Baghdadites
ˀrz Bhchr 199:10ܟܕ ܐܬܐܪܸܙ܃ ܕܠܘ ܡܛܠ ܗܟܢ ܐܬܐ ܕܠܪܡܣܘܩ܃ ܐܠܐ ܡܛܠ ܕܢܬܦܪܦܥ when he was secretly informed that he had not come to Damascus because of this but rather to enjoy himself
tˁdyrw, tˁdyrwtˀ Bhchr 1:1ܟܕ ܠܬܥܕܝܪܘܬܐ ܕܬܠܝܬܝܘܬܐ ܩܕܝܫܬܐ ܂܂܂ ܩܪܝܢܢ calling on the aid of the Holy Trinity
wzyrw, wzyrwtˀ Bhchr 200:21ܒܕܗܫܐ܃ ܐܠܘܠܐ ܡܲܗܓܪܝܢ܃ ܠܐ ܡܬܗܝܡܢܝܢ ܘܙܝܪܘܬܐ in that now, if they do not covert to Islam, they are not trusted with the viziership
šgm Bhchr 201:6ܗܿܢܘܢ ܕܥܡܗ ܒܗ ܐܫܬܓܡܘ those with him were occupied with him
gll Bhchr 203:26ܡܬܓܠܠܝܢ ܗܘܘ ܙܠܝܩܘ̈ܗܝ ܘܡܢܗܪ ܗܘܐ ܐܝܟ ܣܗܪܐ ܘܦܫ ܐܪܒܥܐ ܝܪ̈ܚܝܢ (the unusual star's) rays were churning about and it shone like the moon and lasted for four months
šˁbˀn Bhchr 204:10
byt rglˀ Bhchr 204:22ܟܘ̈ܪܕܢܘܬܐ ܘܚܸܡܪ̈ܐ ܒܣܪ̈ܓܐ ܫܚܝ̈ܡܐ ܘܒܝܬ ܪ̈ܓܐ ܕܩܝܣܐ mules and donkeys with plain harnesses and wooden stirrups
šwˀl Bhchr 205:18
yd, ˀydˀ Bhchr 205:2ܝܗܘܕܝܐ ܕܠܐ ܬܿܠܐ ܒܨܘܪܗ ܩܘܼܪܡܐ܃ ܕܡܘܬ ܐܝܕܐ ܕܙܓܐ the Jew who does not hang a q' looking like a bell_clapper on his neck
qwrmˀ Bhchr 205:2ܝܗܘܕܝܐ ܕܠܐ ܬܿܠܐ ܒܨܘܪܗ ܩܘܼܪܡܐ܃ ܕܡܘܬ ܐܝܕܐ ܕܙܓܐ the Jew who does not hang a q' looking like a bell_clapper on his neck
gwšmny Bhchr 205:25ܡܿܢ ܕܚܙܝܢ ܗܘܘ ܕܫܡܝܢ ܘܓܘܫܡܢܝ whoever they saw who was fat and corpulent (enough to eat!)
mgrph, mgrptˀ Bhchr 207:3ܒܡܲܓܪܲܦܬܼܵܐ ܬܘܫܛ ܥܒܼܵܕܵܗܿ܃ ܘܒܗ ܟܕ ܒܗ ܬܸܣܲܒ ܕܡܲܝ̈ܵܐ she should put her work out with a ladle and take payment with it
tmtm Bhchr 209:2ܬܲܡܬܸܡ ܒܣܦ̈ܘܬܗ
mṭrwpy, mṭrwpytˀ Bhchr 209:23ܘܒܚܕܐ ܡܲܛܪܘܼܦܝܼܬܼܵܐ ܐܸܙܕܩܸܦܼܘ ܬܠܬܝ̈ܗܘܢ the three of them were crucified at the same moment
ḥdny Bhchr 210:11ܫܠܵܡ ܠܵܟܼ܃ ܠܚܘܕܝܐ ܘܲܚܕܼܵܢܵܝܵܐ peace be with you, sole and unique one
prkk Bhchr 210:15ܡܚܼܵܗܿ ܠܟܐܦܐ ܐܘܟܡܬܐ ܒܩܘܢܛܪܐ ܕܒܐܝܕܗ ܘܦܪܟܿܟܼܵܗܿ he struck the black rock with the spear in his hand and crumbled it
hwnn Bhchr 211:9ܘܦܫܼ ܗܟܢܐ ܫܵܢܝܵܐ܃ ܥܕܡܐ ܕܡܝܬ ܚܵܐܟܹܡ܃ ܟܢ ܐܬܼܗܵܘܼܢܲܢ he stayed crazy like this until PN died, then he came to his senses
ṭˁmn Bhchr 212:10ܥܠܲܝܡܐ ܗܕܝܪܐ ܚܠܸܐ ܫܘܦܪܐ܃ ܛܥܡܢܐ ܒܐܘܟܡܘܬܹܗ a splendid lad, sweetly beautiful and tasteful in the darkness of his skin
ḥlly, ḥllyˀ Bhchr 212:11ܠܒܝܫ ܗܘܐ ܡܪܛܘܛܐ ܘܫܲܪܒܵܠܵܐ ܚܸܠܵܠܵܝܹ̈ܐ
rbyˁ Bhchr 213:9ܒܟܹܣܐܵܐ ܕܪܲܒܿܝܼܥ ܩܲܕܼܡܵܝܵܐ on the full moon of First Rabbi'
knwnh, knwntˀ Bhchr 216:10ܒܪܕܐ ܣܓܝܐܐ ܕܡܘܬ ܟܲܦܹ̈ܐ ܘܟܼܢ̈ܘܼܢܝܵܬܵܐ ܘܨܸܒܼ̈ܥܵܬܼܵܐ a lot of hail looking like palms, wrists, and fingers
mnrh, mnrtˀ Bhchr 216:14ܡܢܪܬܐ ܕܛܝܝ̈ܐ ܕܒܐܫܩܠܘܢ the lighthouse of the Arabs in Ashqelon (collapsed in the earthquake)
ḥṣrny, ḥṣrnytˀ Bhchr 216:6ܘܒܡܵܘܨܸܠ ܐܪܒܥܐ ܐܠܦܝ̈ܐ ܫܒܪ̈ܐ ܡܝܬܘ ܒܚܫܐ ܕܚܪܨܵܢܝܬܐ/ܚܨܪܢܝܬܐ/ four thousand children died of the ḥ-disease in Mosul
zwzp, zwzpˀ Bhchr 216:9 ܐܝܠܢ̈ܐ ܕܙܝ̈ܬܐ ܘܬܘ̈ܬܐ ܘܙܘ̈ܙܦܐ olive trees, mulberries, and jujubes
kkr, kkrˀ Bhchr 219:16ܟܟܪܐ ܐܪܝܣܛܘܛܠܝܬܐ Aristotelian volume(s)
ˀrysṭwṭly Bhchr 219:16ܟܲܟܿܪܵܐ ܐܪܝܣܛܘܛܠܝܬܐ Aristotelian literary output
[grmmṭyqy] Bhchr 219:21ܓܪܡܡܛܝܩܝ ܘܠܫܢܢܝܘܬܐ ܕܐܪܒܝܐ Arab grammar and linguistics
lšnnyw, lšnnywtˀ Bhchr 219:21ܠܫܢܢܝܘܬܐ ܕܐܪ̈ܒܝܐ Arabic linguistics
nḥt Bhchr 21:4ܢܚܬ ܓܘܝܗ ܘܡܝܬ
sˁwrw, sˁwrwtˀ Bhchr 220:10ܫܼܪܝ ܬܘܒ ܠܡܣܥܪ ܟܪ̈ܝܗܹܐ܂ ܘܗܘܐ ܣܵܦܿܩܵܐ ܐܦ ܒܣܥܘܪܘܬܐ he began to visit the sick and was also a capable one in practice
dnqˀ Bhchr 220:26ܬܪܝܢ ܕܲܢܩܹ̈ܐ ܙܪܥ ܟܪܦܣܐ two d-measures of celery seed
mpwlh, mpwltˀ Bhchr 221:1ܬܘܒ ܗܘܐ ܠܗ ܚܫܐ ܕܡܦܘܠܬܐ܃ ܗܘܿ ܕܢܩܿܦ ܠܟܐܒܐ ܕܩܘܠܘܢ he also had the sickness of epilepsy, the one that is connected with colic
ˀpywn Bhchr 221:3ܟܡܝܘܬܐ ܝܬܝܪܬܐ ܡܢ ܐܦܝܘܢ an excess amount of opium
ḥg Bhchr 224:11ܒܐܘܪܚܐ ܕܚܲܓ̰
[šhˀrswy] Bhchr 226:10ܫܒܒܘܬܐ ܕܫܲܗܵܐܪܣܘܼܝ the neighborhood of the forum
gwzy Bhchr 226:12ܓܼܘܼ̈ܙܵܝܹܐ
ṭnn Bhchr 226:17ܘܛܲܢܼܢܲܬ̤ ܒܡ̈ܠܝܗܿ ܠܛܝܝ̈ܐ with her words she aroused the Arabs bravery
lsṭˀyt Bhchr 229:16ܥܠ ܬܪܬܝܢ ܙܒ̈ܢܝܢ ܠܸܣܛܵܐܝܬܼ ܒܐܬܪܐ ܕܪ̈ܗܘܡܝܐ he entered the region of the Romans twice like a bandit
lbd Bhchr 229:5ܐܦܠܐ ܣܪܩܝܢ ܣܥܪܗܘܢ܂ ܐܠܐ ܡܠܒܿܕܼܝܢ ܠܗ ܐܝܟ ܦܸܠܘܛܐ they do not even comb their hair, but rather thicken it like felt
bḥyrˀyt Bhchr 229:6ܒܚܝܪܐܝܬ ܫܕܝܢ ܒܩܫܬܐ they shoot accurately with the bow
zwgl, zwglˀ Bhchr 230:1ܙܘܠܓܐ ܙܥܘܪܐ ܒܬܪܝܢ ܚܘܪ̈ܐ a young bird (cost) two silver coins
[ṭwgrˀ] Bhchr 231:8ܐܬܩܪܝ ܗܘ ܪܘܫܡܐ ܛܘܓܪܐ that mark was termed ṭ' †
mḥy Bhchr 233:15ܡܚܼܘ ܙܘ̈ܙܐ ܘܕܝܢܪ̈ܐ ܒܲܫܡܹܗ ܕܣܘܠܛܢ they struck the zuz-coins and dinars with the Sultan's name
[ksrwny] Bhchr 236:18ܟܣܐ ܟܣܘܪܢܝܐ ܕܕܗܒܐ a magnificent gold cup
swdr, swdrˀ Bhchr 237:7ܣܘܕܪܐ ܐܘܟܡܐ
nqs Bhchr 245:23ܢ‍{‍ܟ‍}‍‍<‍ܩ‍>‍ܲܣܼܘ ܢܩ̈ܣܐ ܕܒܣܪ̈ܬܗܘܢ they sliced up pieces of their flesh
bsrh, bsrtˀ Bhchr 245:23ܢܩܲܣܼܘ ܢܩ̈ܣܐ ܕܒܣܪ̈ܬܗܘܢ they sliced up pieces of their flesh
ˁrq Bhchr 245:24ܓܪ̈ܡܝܗܘܢ ܡܥܲܪ̈ܩܹܐ their gnawed bones
ṣrpwḥˀ Bhchr 248:10ܡܚܝܗܝ ܐܪܒܥܐ ܨܲܪ̈‍{‍ܒ‍}‍‍<‍ܦ‍>‍ܘܼܚܹܐ he struck him four blows
[zwdywn] Bhchr 24:22ܣܡܘܗܝ ܒܙܘܿܕܝܘܿܢ ܕܢܚܫܐ ܒܢܝܢܘܐ they put him in a bronze tower(? scupture ?) in Nineveh
ˁmry Bhchr 250:18ܫܠܚ ܡܐܢ̈ܐ ܥܲܡܪܵܝܹ̈ܐ he took off the woolen clothes
[kˀn] Bhchr 251:8ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܟܼܵܐܢ ܕܒܘܟܐܪܐ ܘܣܡܪܩܕܢ he was the Khan in Bukhara and Samarkand
zwrqˀ Bhchr 252:23ܘܛܥܢܗ ܐܘܢܘܟܣܐ ܚܕ ܘܣܡܗ ܒܙܘܪܩܐ a certain eunuch picked him up and put him in the z'-boat
ḥnwq, ḥnwqˀ Bhchr 253:10ܡܝܬ ܂܂܂ ܒܟܘܪܗܢܐ ܕܚܢܘܩ̈ܐ (Caliph al-Kaim) died of the choking disease (i.e., angina?)
[bylwn] Bhchr 253:12ܣܘܓܐܬ ܡܐܟܘܠܬܐ ܕܒ‍<‍ܝ‍>‍ܠ‍{‍ܝ‍}‍ܘܢ (he was jaundiced from) being fed too much Cimolian earth
swp Bhchr 253:20ܣܵܦܼܘ ܓܝܪ ܒܨܝܪ ܩܠܝܠ ܟܠܗܘܢ ܥܡܘܪ̈ܝܗܿ for almost all (Damascus's) inhabitants perished
mn btr Bhchr 253:22ܬܪܝܢ ܒܠܚܘܕ ܢܚܬܘܡ̈ܐ܃ ܡܢ ܒܬܪ ܡܐܬܹܝܢ ܘܐܪܒܥܝܢ only two bakers were left after there (having been) 240
bdwy, bdwyˀ Bhchr 253:3ܒܲܕܘܵܝܵܐ ܚܕ
mˁdy, mˁdyˀ Bhchr 253:3 (and frequent in this work)ܒܡܕܒܪܐ ܬܘܒ ܐܫܬܠܛܘ ܡܝ̈ܐ܃ ܘܛܒܘܥܘ ܠܣܓܝ̈ܐܐ ܡܢ ܡܲܥܕܵܝܹܐ again the flood-waters took over the desert and drowned many of the m' people
qlwrˀ Bhchr 254:14ܥܕܡܐ ܕܐܙܕܒܢܘ ܬܪܝܢ ܩܠܪ̈ܐ ܠܚܡܐ ܒܕܝܢܪܐ to the point that two crusts of bread were sold for a dinar
pls, pwlsˀ Bhchr 254:18ܚܠܦ ܟܠ ܡܝܬܐ ܚܕ ܦܘܠܣܐ ܢܣܒܝܢ in return for (transporting) each dead one they take one p'
lzh, lztˀ Bhchr 254:2ܡܢ ܠܙܬܼܐ ܕܥܘܩܒܿܪܹ̈ܐ due to the damage of the rats
spr Bhchr 254:24ܘܦܩܕ ܥܠܘܗܝ ܕܢܸܣܬܲܦܲܪ܃ ܂܂܂ ܘܒܕܝܪܝܘܬܐ ܫܲܠܸܡ ܚܝܘ̈ܗܝ he ordered concerning him that he take the tonsure ... and he finished his life as a monk
qṭwn, qṭwnˀ Bhchr 254:3ܙܸܒܢܬ̤ ܠܗܿ ܒܗܘܢ ܩܲܛܘܢܵܐ she bought herself a kitten with them (i.e., with the funds from a sale)
srs Bhchr 255:1ܢܝܩܝܦܘܪ ܕܝܢ ܠܬܪܝܢ ܒܘ̈ܗܝ ܕܡܝܟܐܝܠ ܣܼܲܪܸܣ then PN castrated Michael's two sons
šwr Bhchr 255:18ܫܘܪܘ ܥܠܘܗܝ ܘܩܛܼܠܘܗܝ they jumped him and killed him
rˁl Bhchr 258:26ܒܪܢܫܐ ܓܝܪ ܟܕ ܩܐܡ܃ ܡܪܥܠ ܗܘܐ ܘܢܦܿܠ ܟܕ ܡܝܬ when a person would stand up, he would tremble excessively and fall down dead
kyny Bhchr 25:6ܛܠܝܣ ܡܝܠܝܣܝܐ ܩܕܡܝܐ ܦܘܣܝܩܘܣ ܐܘܟܝܬ ܟܝܢܝܐ ܡܬܝܕܥ ܗܘܐ Thales of Miletus was known as the first φῠσῐκός, i.e., natural philosopher
[pwsyqws] Bhchr 25:6ܛܠܝܣ ܡܝܠܝܣܝܐ ܩܕܡܝܐ ܦܘܣܝܩܘܣ ܐܘܟܝܬ ܟܝܢܝܐ ܡܬܝܕܥ ܗܘܐ Thales of Miletus was known as the first φῠσῐκός, i.e., natural philosopher
mylysy Bhchr 25:6ܛܠܝܣ ܡܝܠܝܣܝܐ Thales of Miletus
nky Bhchr 260:10ܘܥܠܬ̤ ܪܘܚܐ ܒܡܲܪܛܘܼܛܵܗܿ ܘܢܝܚܐܝܬ ܐܚ̈ܬܬܗܿ ܥܠ ܐܪܥܐ܃ ܘܠܐ ܐܬܐܲܟܿܝܲܬ̤ wind got into her loose robe, lowered her softly onto the ground, and she was not injured
pns, pnsˀ Bhchr 266:1ܢܘܪܐ ܕܣܐܡܐ ܕܦܢ̈ܣܐ܃ ܐܪܒܥܝܢ ܠܝܛܪ̈ܐ ܡܬܩܠܗ a silver base for lamps, weighing forty liters
tnwr, tnwrˀ Bhchr 266:1ܬܢܘܪܐ ܕܣܐܡܐ ܕܦܢ̈ܣܐ܃ ܐܪܒܥܝܢ ܠܝܛܪ̈ܐ ܡܬܩܠܗ a silver t' of lamps, weighing forty liters
spsṭ Bhchr 266:22ܟܕ ܣܲܦ̭ܣܛ ܠܗ܃ ܕܐܦܠܐ ܚܕܝܘܬܐ ܪܚܡܬܢܝܬܐ ܘܦܪܨܘܦܝܬܐ ܂܂܂ ܡܫܟܚܐ ܠܡܬܗܘܢܢܘ ܥܠ ܟܝܢܐ ܐܠܗܐ when he argued that one is not even able to conceive of a loving and personal unity for the divine nature
pwrgsˀ, pwrksˀ Bhchr 270:14ܐܩܝܡ ܩܲܠܩܘ̈ܡܐ ܥܠ ܦܘܪܟܣܐ ܓܠܝܠܐ ܕܒܡܕܢܚ ܓܪܒܝ ܕܡܕܝܢܬܐ he erected siege engines against the round tower of the north-east side of the city
ḥnq Bhchr 270:8ܛܒܥܬ̤ ܚܕܐ ܣܦܝܢܬܐ ܂܂܂ ܘܟܠܗܝܢ ܐܬܚܲܢܲܩ one of the boats sank, and all of them drowned
twgnˀ Bhchr 270:9ܟܕ ܚܲܘ ܠܬܘܓܢܐ ܗܦܟܘ ܠܟܕܪܬܗܘܢ when they saw the calamity (i.e., the sinking of the other boat) they turned back to their home
brbstry Bhchr 272:12ܒܥܸܠܲܬ̤ ܬܘܒ ܟܫܵܛܵܘ̈ܗܝ ܒܪ ܒܣܬܪ̈ܝܐ due to the fact that he was also shooting backwards
kšṭ, kšṭˀ Bhchr 272:12ܒܥܸܠܲܬ̤ ܬܘܒ ܟܫܵܛܵܘ̈ܗܝ ܒܪ ܒܣܬܪ̈ܝܐ ܐܬܦܪܟܲܠ ܣܘܣܝ ܒܕܘܟܬܐ ܥܡܝܩܬܐ due to the fact that he was also shooting backwards, the horse became hung up in a deep spot
prkl Bhchr 272:12ܒܥܸܠܲܬ̤ ܬܘܒ ܟܫܛܘ̈ܗܝ ܒܪ ܒܣܬܪ̈ܝܐ ܐܬܦܪܟܲܠ ܣܘܣܝ ܒܕܘܟܬܐ ܥܡܝܩܬܐ due to the fact that he was also shooting backwards, the horse became hung up in a deep spot
npḥ Bhchr 272:27ܐܬܢ̱ܦܲܚ ܒܪܘܚܗ
ˁmmy Bhchr 276:10ܐܬܟܢܫܘ ܥܡ̈ܡܵܝܹܐ the simple folk congregated
[mnbr] Bhchr 276:11ܬܒܪܘ ܠܡܸܢܒܵܪ ܐܘܟܹܝܬܼ ܠܒܹܝܡܐ they broke down the minbar, i.e., the pulpit
swmsm, swmsmˀ Bhchr 276:3ܒܒܛܝܠܘܬܐ ܪܒܬܐ ܡܸܬܦܲܪܲܣ ܗܘܐ ܠܣܘܡܘܡܗ with great diligence he took pains for his healing
ṣndwq, ṣndwqˀ Bhchr 276:7ܐܪܒܥܡܵܐܐ ܨܲܢܕܘ̈ܩܹܐ ܕܫܵܟܵܪ ܡܨܪܝܐ four hundred boxes of Egyptian sugar
dmyˀṭy Bhchr 276:8ܚܡܫܝܢ ܛܥܢ̈ܐ ܦܸܪ̈ܩܹܐ ܕܲܡܝܵܐܬܵܝܹ̈ܐ fifty loads of Damyataean fabrics
swql, swqlˀ Bhchr 277:2ܕܥܠ ܫ̈ܝܵܓܵܬܵܐ ܘܣܘܩܠ ܦܓܪܐ ܒܠܚܘܕ ܒܛܝܠ ܠܗܘܢ that they are only concerned about washings and bodily ornamentation
prngy Bhchr 277:22ܥܡ ܬܪܝܢ ܐܠܦܝ̈ܐ ܪܸ̈ܓܠܵܝܹܐ ܘܦܪ̈ܫܐ ܦܪ̈ܢܓܵܝܹܐ ܙܥܘܿܪ̈ܲܝ ܡܢܝܢܐ ܕܥܡܗܘܢ with two thousand foot-soldiers and a small number of Frankish horsemen that were with them
ḥwr Bhchr 277:botܛܘܪܐ ܡܕܡ ܕܚܵܿܐܲܪ ܥܠ ܛܝܝ̈ܐ a certain mountain overlooking the Arabs
yšmˁˀly Bhchr 278:11ܪܨܿܘܐܢ ܡܪܗ ܕܚܠܒ ܫܕܪܗ ܗܘܐ ܠܐܝܼܫܡܵܥܠܵܝܵܐ Ridwan, the (Seljuk) master of Aleppo, had sent him to (assassinate) the Ishmaelite
šnd Bhchr 279:15ܘܐܫܬܲܢܲܕ ܒܕܝܪ̈ܝܐ܃ ܟܕ ܬܒܼܥ ܗܘܐ ܡܢܗܘܢ ܬܪܝܢ ܐܠܦܝ̈ܐ ܕܝܢܪ̈ܐ he "tortured" the monks when he demanded 2,000 dinars from them
ṭbˁ Bhchr 280:14ܗܘܐ ܪܸܥܠܐ ܝܬܝܪ ܩܫܝܐ܃ ܕܒܗܿ ܡܪܥܫ ܡܕܝܢܬܐ ܟܠܢܐܝܬ ܛܸܒܥܲܬ (On 29 Nov. 1114 CE) there was the especially severe earthquake in which the city of Marash was totally destroyed
ṭwb Bhchr 280:14ܘܐܬܛܲܝܲܒ ܒܲܗܿ ܩܘܣܛܢܛܝܢ ܡܪܗܿ ܕܓܪܓܪ܃ ܘܐܬܚܢܩ ܒܗܿ ܥܡ ܣܓܝ̈ܐܹܐ Constantine the lord of GN happened to be in it and was suffocated in (the earthquake) along with many people
[nylwpr] Bhchr 280:1?ܦܩܚܐ ܕܠܝܢܘܦܪ
hmy Bhchr 280:2ܟܕ ܒܚܬܝܪܘܬܐ ܐܲܗܡܝܐ ܘܠܐ ܩܒܠ ܡܸܠܟܲܗܿ when out of pride he failed to act and did not accept her advice
spr Bhchr 281:14 ܘܠܐܡܗ ܣܲܦܲܪ ܘܒܕܝܪܐ ܐܘܬܒܗܿ he made his mother into a nun and settled her in a monastery
ḥzbˀ Bhchr 281:20ܚܸܙܒܹ̈ܐ ܣܓܝ̈ܐ ܕܚܡܪܐ
pqyh, pqyhˀ Bhchr 281:5ܬܪܝܢ ܓܒܪ̈ܐ ܦܲܩܝܼ̈ܗܹܐ
tly Bhchr 282:ܚܨܕܘ ܚܕܕܐ܃ ܘܲܬܠܲܘ ܐܕܪ̈ܐ the harvested the harvests and cleared the threshing floors
ṣry Bhchr 283:19ܐܨܛܲܪܝ ܬܠܓܐ
ṣry Bhchr 283:20ܨܪܘ ܠܛܘܪܐ
ḥwr Bhchr 284:14ܒܝܘܡ ܐܪܒܥܐ ܕܫܒܬܐ ܕܚܸܘܵܪܹ̈ܐ
[qlyswrˀ] Bhchr 284:2ܡܠܟܐ ܕܐܝܒܪܝܐ ܐܚܕ ܠܩܲܠܝܼܣܘܼܪܹ̈ܐ the king of the Iberians closed the mountain passes
ˀybry Bhchr 284:2ܡܠܟܐ ܕܐܝܒܪܝܐ ܐܚܕ ܠܩܲܠܝܼܣܘܼܪܹ̈ܐ the king of the Iberians closed the mountain passes
mngnyqˀ Bhchr 285:1ܐܩܝܡ ܡܲܢܓܵܢܝ̈ܩܹܐ ܥܠܘܗܝ ܕܚܣܢܐ ܘܟܒܫܗ he erected m-catapaults against the fortress and captured it
twrsy, twrsyˀ Bhchr 285:19ܟܠܢܐܝܬ ܓܡܪ ܬܘܪܣܝܐ the food supply was totally finished
dwbq, dwbqˀ Bhchr 285:20ܠܡܲܬܪܵܝܘ ܓܠܕ̈ܐ ܦܛܝܪ̈ܐ ܕܘܒܩ̈ܐ ܕܟܬܒ̈ܐ ܘܡܣܐܢ̈ܐ to soak rawhide, book covers and shoe leathers (due to the famine)
mtḥnn Bhchr 285:22ܐܬܩܦܚܬ ܡܬܚܢܢܝܬܐ the (city) worthy of pity was struck (during famine and seige)
kwkb, kwkbˀ Bhchr 285:8ܐܬܚܙܝ ܟܘܟܒܐ ܪܒܐ܃ ܐܘܪܟܗ ܡܢ ܬܝܡܢܐ ܠܓܪܒܝܐ܃ ܘܦܬܝܗ ܐܝܟ ܩܕܠܐ ܕܣܘܣܝܐ a large comet was seen, its length was from south to north and width like the neck of a horse
kwkb, kwkbˀ Bhchr 285:botܐܬܚܙܝܘ ܟܘ̈ܟܒܐ ܕܢܬܿܪܝܢ ܡܢ ܫܡܝ̈ܐ stars were see that were dropping from the sky
gzrh, gzrtˀ Bhchr 286:21ܓܵܙܲܪܬܵܐ ܕܩܲܪܕܘܼ the Kurdish area of the Jezirah
shry Bhchr 286:7ܣܲܗܪ̈ܵܝܵܬܵܐ ܕܛܝܝ̈ܐ ܘܫܸܡ̈ܫܵܝܵܬܵܐ ܕܝܘ̈ܢܝܐ ܦܲܕ the secondary status of the Arabs and the primary status of the Greeks vanished
šmšy Bhchr 286:8ܣܲܗܪ̈ܵܝܵܬܵܐ ܕܛܝܝ̈ܐ ܘܫܸܡ̈ܫܵܝܵܬܵܐ ܕܝܘ̈ܢܝܐ ܦܲܕ the secondary status of the Arabs and the primary status of the Greeks vanished
yryˁh, yryˁtˀ Bhchr 287:12ܪܕܦ ܒܬܪܗ ܓܐܙܝ܃ ܘܒܙ ܝܪ̈ܝܥܬܗ PN pursued him and plundered his tents
nqwš, nqwšˀ Bhchr 287:20ܐܚܕ ܬܪ̈ܥܐ ܕܥ̈ܕܬܐ܃ ܘܒܲܛܸܠ ܠܢܵܩܘܿܫܹ̈ܐ ܘܨ̈ܠܘܬܐ he shut the doors to the churches and stopped the semantrons and and prayers
šḥnh Bhchr 287:3ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܫܸܚܢܵܗ ܕܘܵܐܣܹܛ ܘܒܓܕܐܕ who was the prefect of Wasit and Baghdad
[sygylywn] Bhchr 287:4, 548:12
kwrdy Bhchr 288:3ܒܙ ܠܬܘܪ̈ܟܡܢܝܐ ܘܟܘܪ̈ܕܝܐ he plundered the Turkmen and the Kurds
twrkmny Bhchr 288:3ܒܲܙ ܠܬܘܪ̈ܟܡܵܢܵܝܸܐ ܘܟܘܪ̈ܕܝܐ
mgysṭy Bhchr 28:11ܦܛܘܠܘܡܘܣ ܩܠܘܕܝܘܣ ܡܪܗ ܕܟܬܒܐ ܕܡܓܝܘܛ
mry, mryˀ Bhchr 28:11ܦܛܘܠܘܡܘܣ ܩܘܕܝܘܣ ܡܪܗ ܕܟܬܒܐ ܕܡܓܝܣܬܝ Ptolomy Claudius, author of the book of the Almagest
[qrmsṭws] Bhchr 28:2ܥܒܕ ܦܪܕܝܣܐ ܩܪܹܡܲܣܛܘܿܣ ܐܘܟܝܬ ܬܠܝܐ he made the q' garden, i.e., hanging
dby_, dbyt, dbytˀ Bhchr 28:4ܐܬܢܨܚܘ ܕܒܝܬ ܚܢܢܝܐ the Hananiah's group proved outstanding (Dan. 1ff.)
[gwmnyqws] Bhchr 28:6ܐܓܘܢܐ ܓܘܡܢܝܩܘܣ܃ ܐܘܟܝܬ ܗܢܘܢ ܕܫܠܝܚܝܢ܃ ܒܐܬܢܘܣ ܫܪܝ ܘܐܬܝܕܥ the gymnastic (I.e., Olympic) games, i.e., those that are naked, began in Athens and became known
[gˀšyh] Bhchr 290:15, 295:17ܓܐܫܝܗ܃ ܐܘܟܝܬ ܩܪܵܡܵܐ ܕܣܲܪܓܵܐ g', i.e., a felt blanket harness
srpwšˀ Bhchr 294:18ܦܘܩܝܪ̈ܐ ܘܣܪ̈ܦܘܫܐ ܘܟܘܬܝ̈ܢܝܬܐ ܕܦܕ̈ܝܬܐ turbans, and headdresses, and sleeved linen shirts
ˁbr, ˁbrˀ Bhchr 297:14ܒܝܕ ܥܸܒܼܪܐ ܕܐܝܬ ܗܘܐ ܬܡܢ ܐܬܦܠܛ he escaped by means of a ford that was there
ywbl, ywblˀ Bhchr 298:21ܝܘܒܠ ܥܠܝ the line of succession from Ali
klypw, klypwtˀ Bhchr 298:5ܫܕܪ ܠܝ ܬܘܒ ܙܕܩܐ ܕܟܠܝܦܘܬܐ ܚܕܬܐ ܐܝܟ ܥܝܕܐ also send me the appropriate dues of a new caliphate as is customary
hpk Bhchr 304:4ܡܠܟܐ ܕܗܘ̈ܢܝܐ ܓܘܝ̈ܐ ܕܠܐ ܗܦܟܘ ܠܛܝܝܘܬܐ the kind of the inner Huns that had not converted to Islam
ṭll Bhchr 308:6[ܚܣܢܐ ܡܪܝܕܐ ܕܡܲܛܸܠ ܥܠ ܦܪܬ a fortified fortress that protects the Euphrates
ḥsny, ḥsnyˀ Bhchr 309:10ܟܕ ܣܠܩܼܘ ܐܡܪܼܘ ܠܚܣ̈ܢܝܐ when they ascended they said to the fortress people
[mydˀn] Bhchr 309:23ܐܣܛܕܝܘܢ ܃ܗ܊܃ ܡܲܝܕܵܐܢ
ˀrz Bhchr 310:2ܐܝܬ ܗܘܐ ܠܗ ܐܢܫܝ̈ܢ ܒܦܠܛܝܢ ܕܣܘܠܛܐܢ܃ ܘܡܲܐܪܙܝܢ ܗܘܘ ܠܗ ܓܢܝܙܐܝܬ ܟܠ ܡܕܡ ܕܡܫܬܡܫ ܗܘܐ ܬܡܢ he had people in the sultan's palace, and they secretly informed him of everything that was done there
[pryns] Bhchr 314:16, 357:2, 358:9, 394:12ܦܪܝܢܣ ܕܐܢܛܝܟ the "prince" of Antioch
[qmlyn] Bhchr 315:2ܐܸܒܲܕ ܩܝܡܹܠܹܐܘܿܢ ܕܥܕܬܐ ܕܝܠܢ ܂܂܂ ܩܸܣܛܐ ܕܡܘܼܪܘܿܢ܃ ܘܟܵܣ̈ܐ ܘܦܹܝܠܐ܃ ܘܦܝܪ̈ܡܐ ܕܣܹܐܡܐ܃ ܘܬܲܠܒ̈ܫܬܐ ܘܲܦܪ̈ܵܣܹܐ our church's precious things were lost: the myron pitcher, cups and bowls, silver incense pan, clothing and textiles
mqnb, mqnbˀ Bhchr 315:6ܘܫܲܕܲܪ ܡܲܩ̈ܢ̱ܒܹܐ ܠܐܬܪܐ ܕܓܪܓܪ he sent spies to GN
šqwlˀ Bhchr 318:27ܒܝ̈ܫܬܐ ܣܓܝ̈ܐܬܐ ܐܣܒܠܬ ܂܂܂ ܝܬܝܪ ܒܫ̈ܩܘܠܐ (the city) suffered many hardships, especially as regards tributes
[prr, prryˀ] Bhchr 319:25ܐܪܒܥܡܐܐ ܐܚܹ̈ܐ ܦܪܪܝܐ four hundred "freres" brothers
bhth, bhttˀ Bhchr 324:22ܥܕܡܐ ܕܫܡܠܝ ܒܸܗܬܿܬܗ until he completed his shameful act (of rape)
swq, swqˀ Bhchr 324:23ܐܫܟܚܵܗܿ ܒܣܵܘ̈ܩܹܐ ܐܚܪܝ̈ܐ he found her to be at her last breaths
kwrṣˀ Bhchr 324:24ܠܐ ܢܦܩܢ ܗܘܝ ܥܙܩܬܐ ܘܟܘ‍{‍ܨܪ̈‍}‍‍<‍ܪ̈ܨ‍>‍ܐ the rings and earrings would not come off
rbl Bhchr 324:24ܦܲܣܸܩ ܐܕܢܝܗܿ ܘܡܕܡ ܡܢ ܨܒ̈ܥܬܗܿ܃ ܡܛܠ ܕܐܬܪ̈ܒܸܠܝܢ he cut off her ears and some of her fingers because they had become swollen
mqṭph, mqṭptˀ Bhchr 324:25ܘܠܫܠܕܗܿ ܥܲܦ ܒܡܩܛܦܬܐ while he wrapped her corpse in a cloth wrap
ˁpp Bhchr 324:25ܘܠܫܠܕܗܿ ܥܲܦ ܒܡܩܛܦܬܐ while he wrapped up her corpse in a cloth wrap
zwrqˀ Bhchr 327:7ܘܡܛܐ ܐܓܪܐ ܕܙܘܪܩܐ܃ ܒܚܕܐ ܡܥܒܪܬܐ܃ ܠܐܪܒܥܐ ܕܝܢܪ̈ܐ ܕܗܒܐ the fee for one crossing with a z'-boat reached four golden dinars
mṭy Bhchr 327:7ܘܡܛܐ ܐܓܪܐ ܕܙܘܪܩܐ܃ ܒܚܕܐ ܡܥܒܪܬܐ܃ ܠܐܪܒܥܐ ܕܝܢܪ̈ܐ ܕܗܒܐ the fee for one crossing with a z'-boat reached four golden dinars
pwrkl, pwrklˀ Bhchr 329:23ܐܬܐ ܦܲܣܸܩ ܦܘܪ̈ܟܵܠܲܝ ܣܘܣܝܐ he came and cut apart the horse's harness
knš Bhchr 32:1ܡܟܢܫܝܢ ܫ̈ܢܝܐ ܡܟ̈ܬܒܢܐ the authors summarize the years
nbˁ Bhchr 32:10ܘܦܠܛܘܢ ܗܪܣܝܣ ܕܬܠܬ ܐܝ̈ܬܝܐ ܠܐ ܥܒܝ̈ܕܐ ܐܲܒܲܥ Plato preached the heresy of three pre-existing elements
šwny, šwnyˀ Bhchr 32:11ܘܐܠܦ ܫܘܢܝ ܢܦܫ̈ܬܐ ܡܢ ܦܓܪ̈ܐ ܠܦܓܪ̈ܐ (Plato) taught the migration of souls from bodies to bodies
[dyqṭṭwr] Bhchr 32:15ܐܦܪܝܩܝܢܘܣ ܕܝܩܛܛܘܪ ܕܪ̈ܗܘܡܝܐ
smm Bhchr 32:3ܐܸܣܬܲܡܲܡ ܒܚܪܬܐ ܕܝܘ̈ܡܬܗ (Socrates) was poisoned at the end of his days
tbrh, tbrtˀ Bhchr 333:27ܐܬܚܒܫܘ ܡܨܪ̈ܝܐ ܘܦܪ̈ܢܓܝܐ ܒܡܨܥܬܐ܃ ܘܢܸܦܠܲܬ̤ ܒܗܘܢ ܬܒܵܪܬܼܵܐ ܪܲܒܿܬܼܵܐ the Egyptians and Franks were caught in the middle, and a great "break-down" happened to them
mhr Bhchr 33:18ܐܸܬܡܲܗܲܪ ܣܓܝ ܒܦܘܐܝܛܘܬܐ he became well skilled in poetry
mkwry, mkwryˀ Bhchr 33:24ܫܪܟܐ ܕܢܟܣܘ̈ܗܝ ܥܠ ܡܟܘܪܝܐ ܕܒ̈ܢܬܐ ܕܐܚܘܗܝ ܐܦܩ ܗܘܐ he spent the rest of his property giving his brother's daughters in marriage
[dyzdˀr] Bhchr 341:11ܕܝܙܕܐܪ܃ ܐܘܟܝܬ ܗܓܡܘܢܐ d' i.e., proprietor
br ˀnš/brnš, br ˀnšˀ/brnšˀ Bhchr 341:18ܒܒܪܢܫܗ ܓܘܝܐ ܟܪܣܛܝܢܘܬܐ ܦܠܚ ܗܘܐ inwardly he worshipped Christianity
hgryw, hgrywtˀ Bhchr 341:18ܒܐܣܟܡܐ ܒܪܝܐ ܗܵܓܼܵܪܵܝܘܼܬܼܵܐ ܡܚܘܐ ܗܘܐ outwardly he displayed Muslim-ness
ḥpy Bhchr 342:17ܕܢܸܬܚܲܦܸܐ ܠܡ ܩܠܐ ܕܒܘܓܢܗ ܡܢ ܐܡ̈ܗܘܬܐ ܘܥܒ̈ܕܐ ܕܬܡܢ so that the noise of his complaining would be covered up from the maidservants and servants there
qrqš Bhchr 342:17ܢܗܘܢ ܠܬܪܥܐ ܡܩܪܩܫܝܢ ܗܘܘ they were banging on the doors
qšy Bhchr 343:16ܘܐܬܩܲܫܝܘ ܢܗܪ̈ܘܬܐ ܘܡܥܝ̈ܢܐ the rivers and springs froze over
šlyṭw, šlyṭwtˀ Bhchr 344:17ܡܫܪܪ̈ܝ ܚܐܪܘܬܐ ܘܫܠܝܛܘܬ ܒܝܵܬܼܵܐ those who believe in freedom and free will
ḥlqy Bhchr 344:19ܗܪܣܝܣ ܕܚܠܩܝ̈ܐ the heresy of the fatalists
qpl Bhchr 344:19ܘܗܘܬ ܚܕܘܬܐ ܠܒ̈ܢܝ ܗܪܣܝܣ ܕܚܠܩܝ̈ܐ ܡܢ ܛܝܝ̈ܐ ܃ ܕܐܬܩܲܦܼܠܲܬ̤ ܡܠܟܘܬ ܗܪܣܝܣ ܕܡܫܪܪ̈ܝ ܚܐܪܘܬܐ there was joy for the heretic fatalists among the Arabs in that the reign of the heresy of the believers in free-will was "rolled up"
qwtqt, qwtqtˀ Bhchr 346:23ܓܚܸܟ ܒܩܘܬܼܩܬܼܵܐ he laughed out loud
byt dršˀ Bhchr 347:10, 466:16, 529:15, 555:6
ˁpp Bhchr 347:6ܠܐ ܐܬܡܨܝܢܢ ܕܢܥܦܦܝܗܿ ܠܡܠܬܐ ܥܠܘܗܝ we were unable to repeat the concern about him
ḥzbˀ Bhchr 34:27ܣܵܢܹܿܐ ܢܝܵܚܹ̈ܐ ܦܓܪ̈ܢܝܐ܃ ܕܒܚܸܙܒܵܐ ܥܡܿܪ ܗܘܐ ܘܠܘ ܒܒܝܬܐ hating bodily comforts to the point that he lived in a large storage jar and not in a house
ˀrynw, ˀrynwtˀ Bhchr 353:15ܟܘܪܗܢܐ ܕܐܪܝܢܘܬܐ
grp Bhchr 353:22ܥܠܥܠܐ ܬܩܝܦܬܐ܃ ܕܓܪܦܐ ܗܘܬ ܠܚܠܐ ܡܢ ܓܒܐ ܕܦܪܢܓܝܐ ܥܠ ܬܘܪ̈ܟܝܐ a strong storm-wind that blew away the sand from the side of the Franks onto the Turks
ḥṣ, ḥṣˀ Bhchr 353:24ܘܐܲܦܢܝܘ ܚܲܨܵܐ
ply Bhchr 353:25ܗܘܘ ܦܪ̈ܢܓܝܐ ܕܲܡܦܲܠܹܝܢ ܐܢܘܢ ܘܡܫܟܚܝܢ ܓܘ̈ܕܝܢ ܓܘ̈ܕܝܢ there were Franks who were looking around for them and finding group after group
nsb Bhchr 354:12, 19ܢܣܒ ܡܠܬܐ ܠܚܝܘ̈ܗܝ he accepted a contract for his life (i.e., the enemy allowed him to leave a besieged town)
[mysṭr] Bhchr 354:24ܘܠܡܲܝܣܛܸܪ ܕܲܦܿܪܹܪ̈ܝܹܐ ܬܘܒ ܠܼܒܲܟܐܘ they recaptured the "master" (fortress of the Templars at Jacob's Ford)
[prr, prryˀ] Bhchr 354:24ܡܲܝܣܛܸܪ ܕܲܦܿܪܹܪ̈ܝܹܐ (the "master" fortress of the Templars at Jacob's Ford)
hpk, hpkˀ Bhchr 354:4ܝܕܥܹܬ܃ ܕܒܗܸܦܟܵܐ ܕܟܪܘܙܘܬܗܘܢ ܗܘ ܣܒܪܬܗܘܢ I knew that their news was the opposite of their proclamation
dwš Bhchr 355:16ܕܵܫܼܘ ܠܡܘ̈ܡܬܗܘܢ they ignored their oaths
nqwp, nqwpˀ Bhchr 355:17ܥܘܪܘ ܥܝ̈ܢܐ ܕܗܢܘܢ ܥܕܥܣܪ܃ ܘܩܛܠܘ ܠܢܲܩܘܿܦܲܝܗܘܢ they blinded the eyes of those eleven and killed their followers
qbwrh, qbwrtˀ Bhchr 355:18ܩܒܘܪܬ ܚܡܵܪ܃ ܒܠܥܕ ܠܘܘܵܝܵܐ܃ ܡܬܩܒܪܝܢ ܗܘܘ ܡܝܬܝ̈ܗܘܢ their dead were buried by an "ass's burial": without a procession
drmswqy Bhchr 355:21ܚܝܠܐ ܕܕܪ̈ܡܣܘܩܝܐ
qpdwqy Bhchr 355:22ܘܥܪܩܘ ܩܵܦܿܵܕܼܘܿܩܵܝܹ̈ܐ the Cappadocians fled
dkr, dkrˀ Bhchr 356:3ܐܣܼܲܪܘ ܚܒܠܐ ܒܕܼܸܟܪܹܗ܃ ܘܓܲܪܘܼܗܝ ܒܫܘ̈ܩܹܐ they tied a rope on his penis and dragged him through the streets
mgrph, mgrptˀ Bhchr 356:4ܣܝܿܡܝܢ ܗܘܘ ܒܐܝܕܗ ܡܲܓܼܪ̈ܦܵܬܵܐ
mwṣly Bhchr 357:13 and passim
ḥlby Bhchr 358:1ܚܠܒܝ̈ܐ ܒܢܝ̈ ܡܕܝܢܬܐ
yˀrwqy Bhchr 358:1
ḥbwr, ḥbwrˀ Bhchr 358:20, 359:27
ˁll Bhchr 359:2ܐܸܬܼܥܲܠܲܠܼ ܕܠܲܡ ܫܠܸܡܼܠܗ ܡܬܚܐ ܕܫܝܢܐ the alleged that "the period of peace was finished"
mrdny Bhchr 360:22ܟܠܗܘܢ ܡܲܪ̈ܕܢܵܝܹܐ ܘܡܘ̈ܨܠܝܐ ܘܕܒܝܬ ܫܐܗܐܪܡܢ all those of Mardin, Mosul, and BethShahraman
dwbq, dwbqˀ Bhchr 362:3ܒܒܝܬ ܟܬܒ̈ܐ ܐܠܦܐ ܐܠܦܝ̈ܐ ܘܐܪܒܥܝܢ ܐܠܦܝ̈ܐ ܕܘ̈ܒܩܹܐ one million forty thousand codices in the library
qwrˀn Bhchr 363:11
[mtrwdyṭws] Bhchr 36:14, 221:2
šgm Bhchr 375:13, 387:11ܐܫܓܡܘ ܩܠܝܠ ܠܗܿܢܘܢ ܕܥܠ ܫܘܪܐ they kept those on the wall occupied for a while (i.e., in fighting)
ˁwqs, ˁwqsˀ Bhchr 377:25ܒܕܐܝܟ ܗܠܝܢ ܡ̈ܠܐ ܥܘܩܣܝ̈ܗܘܢ ܡܦܣܿܩܝܢ ܗܘܘ with words like these their scruples were cut through
zgr Bhchr 383:27ܐܙܕܓܪܬ̤ ܐܘܪܚܐ ܕܛܝܝ̈ܐ ܡܢ ܥܟܘ the Arabs' route was blocked from (reaching) Acre
ˀkl Bhchr 384:21ܗܝܕܝܢ ܐܟܠ ܨܠܐܚ ܐܠܕܝܢ ܨܒ̈ܥܬܹܗ then Saladdin ate his fingers (because he could not get to Acre)
kwntˀ Bhchr 388:1, 578:22
[btˀty] Bhchr 388:16ܡܐܢܝ̈ ܚܡܪܐ ܕܡܬܩܪܝܢ ܒܬܐܬܝ wine vessels called ܒܬܐܬܝ
[yzk] Bhchr 388:18ܟܕ ܝܲܙܟ ܕܛܝܝ̈ܐ ܩܐܡ ܘܚܙܿܐ while the Arab guards were standing around watching
qps Bhchr 389:5ܐܠܘܠܐ ܕܚܠܘ ܦܪ̈ܡܓܝܐ ܡܢ ܗܿܝ ܕܠܡܐ ܟܡܹܢܐ ܢܗܐ ܘܐܬܩܦܸܣܘ if the Franks did not fear that there might be an ambush and withdraw
[qwlwsws] Bhchr 38:16ܘܪܘܿܕܘܿܣ ܘܟܼܠܗܘܿܢ ܐܲܬܼܪ̈ܘܵܬܼܵܐ ܕܚܕܪ̈ܝܗܘܿܢ ܐܸܬܿܬܿܙܝܼܥܘ܃ ܐܲܝܟ ܕܐܦ ܩܘܿܠܘܿܣܘܿܣ ܪܲܒܵܐ ܢܦܲܠ Rhodes and all the surrounding areas shook so that even the great "Colossus" fell down
[ˀsptlyˀ] Bhchr 390:11ܘܩܘܪ̈ܝܐ ܟܠܗܝܢ ܠܕܘܝ̈ܐ ܘܐܣܦܬܠܝ̈ܐ ܢܗܘ̈ܝܢ while all the town will belong to the wretches and the Hospitallers
ḥtnw, ḥtnwtˀ Bhchr 390:12ܗܘܝܐ ܗܕܐ ܚܬܢܘܬܐ this will be the bridal gift
ˀḥd Bhchr 390:21ܐܚܕܗ ܠܐܝܙܓܕܐ ܬܠܬܐ ܝܘܡ̈ܝܢ ܠܘܬܗ he kept the messenger with him for three days
mḥl Bhchr 390:3ܐܡܚܠܘ ܛܝܝ̈ܐ ܩܠܝܠ
kwnd Bhchr 392:16
ṭˁyn Bhchr 392:18ܘܥܠ ܥܠܝܗܿ ܟܕ ܛܥܝܢܐ܃ ܥܒܵܕܵܐ ܠܐ ܢܡܘܣܝܐ he had sex with her while she was pregnant, an illegal act
[ˁwlbˀ] Bhchr 395:21ܚܕܐ ܥܘܠܒܐ ܕܐܦ̈ܫܬܐ ܦܪ̈ܕܐ ܪܘܪ̈ܒܬܐ one sack of large-sized raisins
qlwṭw, qlwṭwtˀ Bhchr 395:25ܩܠܘܛܘܬܐ ܠܬܓܪ̈ܐ ܠܚܿܡܐ ܘܠܘ ܠܡܠܟ̈ܐ careful collection is something fit for merchants, not for kings
ṭs, ṭsˀ Bhchr 396:27ܢܦܠܬ̤ ܛܣܐ܃ ܘܟܠܗܘܢ ܡܝ̈ܐ ܗܢܘܢ ܩܪܝܪ̈ܐ ܐܬܢܣܟܘ ܥܠ ܓܘܫܡܗ the cup fell and all the cold water poured on his body
qˀṣy Bhchr 396:4ܩܵܐܨܿܝܼ ܕܡܫܪܝܬܐ
šwny, šwnyˀ Bhchr 397:14
rṣp Bhchr 39:11ܘܲܪܨܲܦ ܐܘܪ̈ܚܬܐ ܘܡܲܥܒܪ̈ܬܐ ܕܥܒܪ̈ܢ ܥܠܝܗܝܢ ܣܛܪ̈ܛܘܿܣ he paved the routes and passes on which roads move along
[krwnwgrpyˀ] Bhchr 3:2ܦܠܓܘܬܐ ܩܕܡܝܬܐ ܕܟܪܘܢܓܪܦܝܐ
pny, pnytˀ Bhchr 401:1ܘܦܫ ܥܐܕܠ ܒܕܪܡܣܘܩ܃ ܐܝܟ ܡܼܢ ܦܢܝܬܐ ܕܡܠܟ ܥܙܝܙ PN1 remained behind in Damascus as representative of PN2
[ˀqgˀ] Bhchr 407:22ܕܝܢܪ̈ܐ ܐܩܓܐ ܗ܊ ܚܘܪ̈ܐ
mtˀrznwtˀ Bhchr 412:15ܡܸܬܼܐܲܪܙܵܢܘܼܬܼܗܘܿܢ ܕܡܼܢ ܕܝ̈ܘܐ their initiation in the mystery by devils
gbrnšy, gbrnšyˀ Bhchr 412:17ܣܘܓܐܗܘܢ ܓܲܪ ܢܸܫܵܝ ܐܢܘܢ most of them are hermaphrodites
bsdy, bsdyˀ, by sdyˀ Bhchr 414:2ܬܠܬܐ ܒܸܣܕܝ̈ܐ ܕܣܐܡܐ ܬܒܲܥ܂ ܟܠ ܒܣܕܝܐ ܫܒܥܡܐܐ ܙܘ̈ܙܐ he demanded three b' of silver, each b' being 700 drachmas
zyˁ Bhchr 426:14ܓܒܪܐ ܙܝܥܐ ܘܥܪܝܡܐ a clever and sly man
mpwḥy, mpwḥytˀ Bhchr 42:6ܒܓܙܪܬܐ ܕܐܘܠܐܠܘܣ ܡܲܦܘܚܝܬܐ ܕܢܘܪܐ ܗܘܬ ܪܒܬܐ on the island of GN there was a large fiery eruption
qwbh, qwbtˀ Bhchr 437:20ܗܝ ܗܘܬ ܩܘܒܬ ܬܘܕܝܬܗܘܢ ܕܡܫ̈ܠܡܢܐ it was the seat of the Muslim faith
[mḥrˀb] Bhchr 438:9
[lgˀd] Bhchr 442:1ܠܓܐܕ܃ ܬܚܠܘܦܐ ܕܦܦܐ ܕܪܗܘܡܝ a legate, substitute for the Pope of Rome
[bˀrwn] Bhchr 442:18
nḥšyr, nḥšyrˀ Bhchr 443:24ܥܲܬܸܕ ܐܣܦܘܩܠܛܪ̈ܐ ܘܓܒܪ̈ܐ ܢܚܫܝܪ̈ܐ
nṭwrh, nṭwrtˀ Bhchr 445:3ܓܒܪ̈ܐ ܫܒܩ ܗܘܐ ܒܗܿ ܠܢܛܘܪܬܗܿ he left men behind for it defense
pqd Bhchr 456:5ܕܠܗ ܐܸܬܦܲܩܼܕܲܬ̤ ܡܠܟܘܬܐ [or Dt?] to whom the kingdom had been entrusted
ˀmyr ˀkwr Bhchr 457:1
shrny Bhchr 459:20ܓܒܘ ܡܢ ܒܢܬ̈ܗܘܢ ܐܪܒܥܝܢ ܒܬܘ̈ܠܬܐ ܣܲܗܪ̈ܢܵܝܵܬܼ ܫܘܦܪܐ they selected forty virgins of moonlike-beauty from their daughters
byt ˀpwsyˀ Bhchr 470:8ܢܦܩ ܠܒܝܬ ܐܦܘܣܝܐ܃ ܘܫܪܝ ܡܪܕܐ ܕܡܐ ܣܓܝܐܐ he went out to the latrine and began to produce a extensive flow of blood
[swbˀšy] Bhchr 471:10ܘܐܣܪܘ ܠܣܝܦ ܐܠܕܘܠܗ ܣܘܒܐܫܝ ܕܝܠܗܿ they imprisoned PN, (Melitene's) magistrate
nky Bhchr 472:27, 505:19ܘܠܐ ܐܸܬܼܐܲܟܿܝܼ
nmr Bhchr 476:5ܗܝܕܝܢ ܐܬܢܡܲܪܘ ܘܥܠܘ ܠܝܪ̈ܝܥܬܐ ܘܒܙܘ ܟܠܡܕܡ ܕܐܫܟܚܘ then they went wild and went into the tents and plundered everything that they found
ttry Bhchr 477:13ܦܫܚܐ ܡܢ ܬܬܪ̈ܝܐ a sub-group of the TarTars
pšḥ, pšḥˀ Bhchr 477:13ܦܫܚܐ ܡܢ ܬܬܪ̈ܝܐ a sub-group of the TarTars
[bzzˀ] Bhchr 477:15ܒܲܙܵܙܹ̈ܐ ܘܚܵܘ̈ܟܹܐ ܘܫܪܟܐ cloth dealers, weavers, etc.
[qwnṭwsṭbl] Bhchr 479:15, 533:8
mpqn, mpqnˀ Bhchr 481:24ܗܝܕܝܢ ܚܛܼܘ ܡܦܩܢܝ̈ܗܿ ܥܠܝ̈ܐ ܘܬܚ̈ܬܝܐ ܘܣܡܘܗܿ ܒܦܠܘܛܐ then they sewed up her upper and lower "anuses" and put her into a sack
pylwṭ, pylwṭˀ Bhchr 481:25ܗܝܕܝܢ ܚܛܼܘ ܡܦܩܢܝ̈ܗܿ ܥܠܝ̈ܐ ܘܬܚ̈ܬܝܐ ܘܣܡܘܗܿ ܒܦܠܘܛܐ then they sewed up her upper and lower "anuses" and put her into a felt wrap
ḥsyk Bhchr 483:16ܚܣܝܟ ܡܢ ܡܐܟܘܠܬܐ ܕܒܣܪܐ ܘܫܩܝܐ ܕܚܡܪܐ ܘܡܢ ܢܫ̈ܐ one who abstains from eating meat, drinking wine, and women
[šyk] Bhchr 485:18
mwr Bhchr 485:23ܗܘܝ̈ ܐܠܦ̈ܐ ܡܝܪ̈ܢ ܠܗܘܢ ܟܠ ܡܙܘܢܐ ܡܢ ܝܡܐ ships were bringing them all the food from the sea
mˁbrn, mˁbrnˀ Bhchr 485:25ܡܥܒܪ̈ܢܐ ܕܢܗܪ̈ܘܬܐ
[qwryltˀy] Bhchr 490:25ܩܘܪܝܠܬܐܝ ܗ܊ ܟܢܘܫܝܐ ܪܒܐ q' i.e., a large assembly
šqyp, šqypˀ Bhchr 492:18ܒܕܘܟܬܐ ܫܩܝܼܦܬܐ ܘܚܣܝܢܬܐ ܕܥܠ ܣܦܪ̈ܝ ܦܪܬ in a steep a well-protected place on the shores of the Euphrates
pqyr, pqyrˀ Bhchr 494:3ܠܒܝܫ ܠܒܘ̈ܫܐ ܕܦܲܩܝܪܹ̈ܐ
yld, yldˀ Bhchr 495:25ܒܠܠܝܐ ܡܿܢ ܕܝܲܠܕܵܐ ܦܪܘܩܝܐ the night of the redemptive birth
[yrlyk, yrlyq] Bhchr 497:22ܫܕܪ ܝܪܠܝܟ܃ ܐܘ ܟܝܬ ܦܘܩܕܢܐ
swlṭny Bhchr 498:10ܩܦܝܙܐ ܚܕ ܕܚܛ̈ܐ ܠܡܐܐ ܘܥܣܪܝܢ ܣܘ̈ܠܛܢܝܐ one q' of wheat for 120 s'-coins
ˀksr Bhchr 502:14ܕܐܬܬܟܣܪ
[dwytdˀr] Bhchr 503:26, 504:8
rps, rpsˀ Bhchr 505:23ܒܪ̈ܦܣܐ ܕܪ̈ܓܠܝܗܘܢ ܩܛܼܠܘܗܝ they killed him by foot tramplings
zwgl, zwglˀ Bhchr 506:18ܐܙܕܲܒܲܢ ܓܝܪ ܒܕܪܡܣܘܩ ܙܘܓܲܠܵܐ ܚܕ ܡܛܠ ܟܪܝܗܐ ܒܬܪܥܣܪ ܢܵܨܪ̈ܵܝܹܐ for in Damascus a single chick was sold for the sake of a weak person(?) for twelve n'-drachmas
nṣry, nṣryˀ Bhchr 506:18ܐܙܕܲܒܲܢ ܓܝܪ ܒܕܪܡܣܘܩ ܙܘܓܲܠܵܐ ܚܕ ܡܛܠ ܟܪܝܗܐ ܒܬܪܥܣܪ ܢܵܨܪ̈ܵܝܹܐ for in Damascus a single young fowl was sold for the sake of a weak person(?) for twelve n'-drachmas
qṭr Bhchr 509:19ܐܬܩܛܪܘ ܓܫܪ̈ܐ ܥܠ ܦܪܬ bridges were erected over the Euphrates
[twmˀn] Bhchr 511:9ܒܥܣܪܐ ܐܠܦܝ̈ܐ ܦܪ̈ܫܐ܃ ܐܘ ܟܝܬ ܬܘܡܐܢ ܕܗܘ ܪܒܘܬܐ with 10,000 riders, i.e., a tūmān, which is a myriad
mwgly Bhchr 513:22ܟܘܪܣܝܐ ܕܡܠܟܘܬܐ ܕܡܘ̈ܓܠܝܐ the royal throne of the Mongols
ṭnpsh, ṭnpstˀ Bhchr 515:18ܦܫܛ ܐܝܕܗ ܬܚܝܬ ܛܢܦܣܬܐ܃ ܘܓܢܒ ܡܢ ܬܚܘܬܝܗܿ ܠܗܝܿ ܣܩܪܐ he reached his arm under the t-carpet and stole that passport from beneath it
ḥwbl, ḥwblˀ Bhchr 51:10ܒܚܘܒܠܐ ܐܬܩܛܪܓܲܬ she was accused of corrupt behavior
ṭmr Bhchr 51:10ܟܕ ܗܲܝܵܐ ܐܸܬܿܛܲܡܪܲܬ̤ she was buried alive
mwr Bhchr 522:21ܢܬܿܬܿܡܝܪ ܥܒܘܪܐ ܡܢ ܐܬܪܗ grain from his area should be traded
blwṭ mlkˀ Bhchr 526:6 [as the name of a monastery]
dwqny Bhchr 529:11ܐܘܪ̈ܓܢܐ ܕܘܩܢܝ̈ܐ optical instruments
mˀtmṭyqwn, m)thmTyqy Bhchr 529:11ܒܟܠܗܝܢ ܡ̈ܢܘܬܐ ܚܟܡ̈ܬܢܝܬܐ܃ ܡܠܝܣܛܐ ܒܗܠܝܢ ܡܬܐܡܛܝ̈ܩܝܬܐ with all the scientific disciplines, especially those mathematical ones
mwlkn, mwlknˀ Bhchr 529:15ܡܘ̈ܠܟܢܐ ܕܡܲܣ̈ܓܕܐ ܘܒܬܝ̈ ܕܪ̈ܫܐ ܟܠܗܘܢ ܕܒܓܕܐܕ all the properties of Baghdad's mosques and school
[ˀytyqy] Bhchr 529:21ܐܝܬܝܩܝ ܒܠܟܣܝܣ ܦܪܣܝܬܐ the ethics in Persian
lmd Bhchr 529:21ܒܗ ܠܲܡܸܕܼ ܡܠ̈ܐ ܕܦܠܛܘܢ ܘܕܐܪܝܣܛܘܛܠܝܣ in it he combined the sayings of Plato and Aristotle
pryq Bhchr 534:1ܐܢܫ̈ܝܢ ܡܼܢ ܦܪ̈ܝܩܘܗܝ some of his freed people
ˁmd Bhchr 538:25ܘܥܸܡܕܲܬ̤ ܠܘܠܝܬܐ ܒܡܘܚܗ the point (of an arrow) sank into his brain
*ḥrwh, ḥrwtˀ Bhchr 538:6ܒܠܥ ܒܓܐܪܐ ܒܚܪܘܬܗ he was injured by an arrow in his buttocks
[kyrwrgws] Bhchr 538:7ܦܩܕ ܠܟܝܪܘܪܓܘܣ ܕܢܫܡܛܝܗܿ he ordered the surgeon to remove (the point of an arrow from the eye)
qwmdw, qwmdwtˀ Bhchr 540:13ܡܒܙܚ ܒܙܢܐ ܕܩܵܡܘܿܕܘܼܬܼܵܐ deriding in a comedic manner
skk Bhchr 540:15ܣܲܟܸܟ ܐܝܕܘ̈ܗܝ ܘܪ̈ܓܠܘܗܝ܂ ܘܐܟܪܟܗ ܒܫܘ̈ܩܝ ܒܓܕܐܕ he nailed down his hands and feet and took him all around in the streets of Baghdad
ṣrpḥ Bhchr 540:18ܡܲܟܸܫ ܗܘܐ ܕܒܒ̈ܐ ܡܢ ܐܦܘ̈ܗܝ ܕܕܘܝܐ܂ ܘܡܨܪܦܚ ܗܘܐ ܠܗ he was fanning the flies away from the wretch's face and smashing him
ḥsr Bhchr 547:25ܐܬܿܬܿܚܣܪ ܟܠ ܡܐ ܕܲܩܢܸܐ ܗܘܐ he was fined everything he had
šṭyḥ Bhchr 54:11ܗܘ ܩܕܡܝܐ ܫܛܝܚܬܐ ܥܒܕܗܿ ܠܐܣܦܪܐ ܢܚܫܝܬܐ ܕܕܡܘܬ ܫܡܝܐ he made the first flat bronze representation of the heavely sphere
[gˀwmyṭrˀ] Bhchr 54:17ܬܐܘܢ ܓܐܘܡܝܛܪܐ ܐܠܟܣܢܕܪܝܐ PN the Alexandrian geometrician
ˁl ˀpy, ˁl ˀnpy Bhchr 554:4ܥܠ ܐܦ̈ܝܗܘܢ ܥܪܩܝܢ ܗܘܘ ܠܘܩܒܠ ܡܨܪܝܢ they were fleeing straight toward Egypt
[nqyb, nqybˀ] Bhchr 558:12ܠܡܥܪܩ ܘܠܡܬܓܘܣܘ ܒܕܪܬܐ ܕܢܲܩܝܼܒܵܐ to flee and take refuge in the prince's court
qrqysyˀ Bhchr 55:21ܒܗܿ ܩܸܪܩܝܼܣܝܼܵܐ ܕܐܝܼܦܲܣܛܝܵܐ ܕܒܪܗܘܡܹܐ ܝܸܩܕܿܲܬ̤ in (year one) the circus of Hephaestus in Rome burned down
[krwnyqwn] Bhchr 55:25ܝܘܠܝܘܣ ܐܦܪܝܩܝܢܘܣ ܡܲܟܬܒܵܢܵܐ ܕܲܟܪ̈ܘܿܢܝܼܩܘܿ (Sextus) Julius Africanus (c. 160 – c. 240 CE), writer of the chronicles
krh Bhchr 562:11ܐܟܪܲܗ ܢܦܫܹܗ܃ ܘܲܕܡܸܟ ܡܿܢ ܒܒܝܬܗ
ṭrwnw, ṭrwnwtˀ Bhchr 562:15ܐܪܙܐ ܕܢܟܠܐ ܘܕܛܪܘܢܘܬܐ ܥܠܘܗܝ a guileful secret and craftiness against him
qlṭ Bhchr 565:13ܝܬܝܪ ܡܬܩܠܲܛ ܗܘܐ he was very greedy
drˁ, drˁˀ Bhchr 565:2ܐܝܟ ܕܪܥܐ ܠܥܠ ܡܢ ܐܪܥܐ about an arm's length above the ground
ḥsnwn, ḥsnwnˀ Bhchr 568:3ܕܘܟܬܐ ܕܡܬܩܪܝܐ ܚܸܣܢܘܿܢܵܐ ܒܐܪܡܢܐܝܬ the place called "little fortress" in Armenian
ˀrmnˀyt Bhchr 568:3ܕܘܟܬܐ ܕܡܬܩܪܝܐ ܚܸܣܢܘܿܢܵܐ ܒܐܪܡܢܐܝܬ the place called "little fortress" in Armenian
qrqws/qwrqws, qwrqsˀ Bhchr 56:14ܘܚܝܘ̈ܬܐ ܐܬܩܲܛܲܠ ܒܩܸܪܩܘܣ ܪܒܐ beasts were killed in a large stadium
by, bytˀ Bhchr 56:3ܡܠܟܘܬܐ ܐܚܪܵܝܬܵܐ ܕܦܪ̈ܣܝܹܐ ܕܡܬܩܪܝܐ ܕܒܝܬ ܣܵܐܣܵܐܢ the last Persian empire called the Sassanian
nky Bhchr 570:9ܝܬܝܪܐܝܬ ܐܬܢܲܟܝܘ ܗܠܝܢ ܡܣ̈ܟܢܐ ܡܢ ܛܘܪ̈ܝܐ ܐܢܫ̈ܝܢ these poor people were severely harmed by mountain folk
wrqh, wrqtˀ Bhchr 573:18ܡܚܕܐ ܕܢܦܠܲܬ̤ ܘܪ̈ܩܬܐ ܒܐܝܕܗ as soon as the papers fell into his hand
mswry, mswryˀ Bhchr 573:2ܡܣܘܪܝܐ ܓܣܼܐ he spewed slander
ˁmwd, ˁmwdˀ Bhchr 573:25ܓܒܪܐ ܟܫܝܪܐ ܘܥܡܘܕܐ ܪܒܐ ܕܟܪ̈ܣܛܝܢܐ ܕܒܐܬܪܐ ܕܡܘܨܠ an excellent man and great supporter of the Christians in the region of Mosul
[ṣˀḥb dywˀn] Bhchr 573:3
ṭlym Bhchr 574:4ܒܢܘ̈ܗܝ ܕܝܢ ܕܗܢܐ ܛܠܝܡ ܚܝ̈ܐ
ḥsr Bhchr 574:6ܥܣܪ ܪ̈ܒܿܘܵܢ ܕܗܒܐ ܢܸܬܿܬܲܚܣܪܘܼܢ they should be fined 10 myriads of gold
kry Bhchr 575:19ܡܢ ܡܣܒܐ ܘܡܬܠܐ ܐܝܕܝ̈ܗܘܢ ܐܟܪܝ he kept them from doing business [lit.: he shortened their arms from]
dbg, dbgˀ Bhchr 575:4ܣܛܪ ܡܼܢ ܕܒܓܐ ܘܨܒܥܐ ܘܐܫܟܦܐ ܠܐ ܡܬܚܙܐ ܗܘܐ ܒܗܘܢ ܒܝܗܘ̈ܕܝܐ only a tanner, dyer, and shoemaker were found among the Jews
gdn Bhchr 575:5ܐܝܢ ܡܝܩܪ̈ܐ ܘܓܕܢ̈ܐ ܡܢܗܘܢ ܐܣܝܘܬܐ ܘܟܬܘܒܘܬܐ albeit that medicine and scribal art (were seen among) the respected and fortunate ones
ˁwqd Bhchr 576: 2ܝܗܘܕܝܐ ܕܝܢ ܕܘܝܐ ܡܬܥܘܩܕ ܗܘܐ ܒܟܘܪܗܢܗ then the wretched Jew was baffled by his illness
šql Bhchr 577:23ܫܪܐ ܥܠ ܚܣܢܐ ܂܂܂ ܘܫܩܠܗ ܒܣܝܦܐ he camped against the fortress and took it with the sword
kpr Bhchr 581:4ܗܘ ܕܝܢ ܝܬܝܪ ܐܸܬܟܿܦܲܪ but it was greatly denied
[šˀw] Bhchr 583:16ܥܒܕ ܪ̈ܘܩܥܐ ܡܢ ܩܪ̈ܩܐ ܂܂܂ ܘܫܲܡܼܝܼ ܐܢܘܢ ܫܲܐܘ he made slips of paper (of various denominations of dinars up to ten) and named them šaw
[šˀw] Bhchr 583:18ܕܪܬܐ ܕܡܬܛܒܥ ܒܗܿ ܫܐܘ the yard where the šaw was stamped
kwn Bhchr 590:4ܫܝܢܐ ܕܐܬܟܲܝܲܢ ܒܝܢܬܗܘܢ the peace that had been established between them
ḥwḥ Bhchr 591:12ܚܘܲܚܼ ܘܪܘܙ ܟܕ ܕܐܿܨ ܘܚܕܐ
ˀkyp Bhchr 592:2ܐܟܝܦܝܢ ܠܡܦܓܥ ܒܩܙܐܢ ܩܢܘܡܐܝܬ܃ ܘܠܡܡܠܠܘ ܥܡܗ ܦܘܡܢܐܝܬ they were anxious to meet PN in person and to speak with him directly
pwmnˀyt Bhchr 592:2ܐܟܝܦܝܢ ܠܡܦܓܥ ܒܩܙܐܢ ܩܢܘܡܐܝܬ܃ ܘܠܡܡܠܠܘ ܥܡܗ ܦܘܡܢܐܝܬ they were anxious to meet PN in person and to speak with him directly
prṣwpnˀyt Bhchr 594:8ܩܢܘܡܐܝܬ ܂܂܂ ܘܦܪܨܘܦܢܐܝܬ ܢܦܓܥ ܒܗ to meet him in the flesh and in person
ˁmmy Bhchr 595:22ܐܘܫܒܘ ܐܝܕ ܥܡ̈ܡܝܐ ܒܬܒܪܝܙ the gentiles laid hands on GN
msr Bhchr 595:25ܠܐ ܡܲܡܣܪ ܓܒܪܐ ܐܢܫ ܟܪܣܛܝܢܐ ܠܡܬܚܙܝܘ ܒܫܘܩܐ no Christian man dares to be seen in the street
rwmrm, rwmrmˀ Bhchr 5:22ܛܟܣ ܥ̈ܕܐ ܂܂܂ ܠܟܠ ܟܘܟܒܐ ܟܕ ܥܐܠ ܠܒܝܬܗ ܘܠܪܘܡܪܡܗ he arranged celebrations ... for every planet when it enters its astrological house and for its rising
tˀbyly Bhchr 60:20ܣܘܢܗܕܘܣ ܬܒܝܠܝܬܐ ܟܢܫ he assembled a worldwide synod
brdwn, brdwnˀ Bhchr 63:15ܐܦܩ ܂܂܂ ܠܓܡ̈ܠܐ ܘܚܸܡܪ̈ܐ ܘܒܲܪ̈ܕܘܢܹܐ ܡܢ ܬܫܡܫܬܗ he removed the camels, asses, and mules from his service
[ˀṭwmwlwgysˀ] Bhchr 6:12ܫܡܗ ܠܡ ܡܢ ܫܘܦܪܐ ܘܢܘܗܪܐ ܘܐܣܝܘܬܐ ܐܛܘܡܘܠܘܓܝܣܐ ܥܒܝܕ his name is said to be derived from beauty, light and healing, according to etymology
sṭsyr Bhchr 76:21ܐܢܫ ܣܛܵܣܝܼܪܵܐ ܘܓܢܒܐ
gmṣ Bhchr 77:4ܐܟܡܿܢ ܕܢܬܓܲܡܨܘܢ ܦܪ̈ܣܝܐ so that the Persians might collapse
[mṭrwplys, myṭrwpwlys] Bhchr 7:2ܐܦܡܝܐ ܡܝܛܪܦܘܠܝܣ ܕܦܝܣܝܕܝܐ Apamea, metropolis of (the province of) Pisidia
šbṭ, šbṭˀ Bhchr 80:10ܐܬܐ ܕܝܢ ܫܲܒܛܵܐ ܠܐܬܪ̈ܘܬܐ ܕܟܘܫ ܕܒܬܚܘܡܐ ܕܡܨܪܝܢ then a plague (the Plague of Justinian) came to the regions of Kush that is in the territory of Egypt
rbwbytˀ, ˀrbwbytˀ Bhchr 80:23ܡܚܘܬܐ ܗܝ ܕܐܪ̈ܒܘܒܝܬܐ ܕܗܝ ܒܘܿܢܘܒܝܼܢܘܿܣ܃ ܐܝܟܝܬ ܫܪܥܘܛܐ the buboes sickness, which is the bubonic, i.e. postule(s)
[bwbwnws] Bhchr 80:23ܡܚܘܬܐ ܗܝ ܕܐܪ̈ܒܘܒܝܬܐ ܕܗܝ ܒܘܿܢܘܒܝܼܢܘܿܣ܃ ܐܝܟܝܬ ܫܪܥܘܛܐ the buboes sickness, which is the bubonic plague, i.e. postule(s)
npq, npqˀ Bhchr 80:24ܒܢܦܩ̈ܐ ܢܦܼܠܘ܂ ܘܡܬܚܙ̈ܝܢ ܗܘܝ̈ ܬܘܒ ܒܦܣ̈ܐ ܕܐܝ̈ܕܝܐ ܐܝܟ ܛܘ̈ܦܐ ܬܠܬ ܕܕܡܐ ܥܡܝܩ̈ܬܐ they fell (sick) from skin growths, and they appeared on the palms like three deep drops of blood
myyn, myˀ Bhchr 80:3ܡܝ̈ ܒܣܪ̈ܐ the juice of sour grapes
ṭˁm Bhchr 80:4ܘܚܡܪܐ ܐܝܟ ܡܲܝ̈ ܒܸܣܪܹ̈ܐ ܡܸܬܿܛܥܸܡ ܗܘܐ the wine tasted like the juice of sour grapes
*bsrh, *bsrtˀ Bhchr 80:4ܘܚܡܪܐ ܐܝܟ ܡܲܝ̈ ܒܸܣܪܹ̈ܐ ܡܸܬܿܛܥܸܡ ܗܘܐ the wine tasted like the juice of sour grapes
ˁly Bhchr 80:8ܐܬܪ̈ܘܬܐ ܥܠܝ̈ܐ ܕܒܡܥܪܒܐ (in reference to areas north of the Mediterranean vis-a-vis Yemen and Ethiopia)
[bwlymws] Bhchr 81:12ܕܒܘܠܝܡܘܣ ܗ܊܃ ܟܦܢܐ ܬܘܪܢܝܐ the disease of bulimia, i.e., bovine hunger
twrny Bhchr 81:12ܚܫܐ ܕܒܘܠܝܡܘܣ ܗ܊܃ ܟܦܢܐ ܬܘܪܢܝܐ the disease of bulimia, i.e., bovine hunger
bwr Bhchr 81:16ܥܕܡܐ ܕܒܵܪܹ̈ܝܢ ܐܪ̈ܥܬܐ ܡܢ ܒܠܝ ܬܘܪ̈ܐ to the point that the fields were devoid of cattle
ˀrgwny Bhchr 81:25ܐܣܛܘܢܐ ܬܘܒ ܐܪܓܘܢܝܐ ܕܩܕܡ ܦܠܛܝܢ܃ ܕܥܠܘܗܝ ܨܠܡܗ ܕܡܠܟܐ also the purple column in front of the palace that the king's statue was on
pwdy, pwdytˀ Bhchr 81:27ܬܡܢܐ ܦܘ̈ܕܝܬܐ
ˀsqlb Bhchr 82:2ܚܝ̈ܠܘܬܐ ܕܗܘ̈ܢܝܐ ܘܕܲܐܣܩ̈ܠܵܒܹܐ the forces of the Huns and Slavs
[prwsṭys, prsTyˀ] Bhchr 82:3ܘܒܙܘ ܘܐܘܩܕܘ ܠܟܠܗܘܢ ܦܘܪ̈ܣܛܘܬܐ they despoiled and burnt all the outskirts (of Constantinople)
trqy Bhchr 82:8ܘܬܲܪܩܵܝܵܐ ܗ̄ܘ ܒܓܢܣܐ he was Thracian in family origin
hblh, hbltˀ Bhchr 85:20ܘܫܒܐ ܟܠܗܿ ܪܥܝܬܗܘܢ ܘܗܲܒܵܠܹ̈ܐ ܕܓܡܠܝ̈ܗܘܢ he captured their whole flock and their herds of camels
tzz Bhchr 87:9ܐܬܬܙܙ ܘܐܩܠܝ ܘܠܐ ܫܕܪ ܣܘܡܒܘܠܘܢ ܕܫܘܪܝ ܡܠܟܘܬܐ he grew arrogant and belittling and did not send the gift of the start of the reign
ˀksr Bhchr 89:7ܠܒܟܘܗܝ ܘܐܟܣܪܘܗܝ they seized him and exiled him
ḥtn, ḥtnˀ Bhchr 91:18ܚܬܢܗ ܥܠ ܚܬܗ his brother-in-law by his sister
znṭˀ Bhchr 96:18ܙܲܢܛܵܐ ܐܘܟܝܬ ܟܐܒܐ ܕܫܪܥܘܛܐ
mslynw, mslynwtˀ Bhchr 97:11ܡܲܣܠܝܵܢܘܬܐ ܕܕܚܠܬ ܦܬܟܪ̈ܐ rejection of idol worship
sgy, śgyˀ Bhchr 97:20ܒܕܣܓܝ ܢܕܝܕܝܢ ܗܿܘܘ ܗܝܕܝܟ ܐܪ̈ܒܝܐ at that time the Arabs were mostly very dirty
qnwmˀyt Bhchr 97:26ܠܐ ܬܘܒ ܗܘ ܩܢܘܡܐܝܬ ܣܠܿܩ ܗܘܐ ܠܡܸܒܲܙ he did not again go up in person with them to despoil
lksys, lksy Bhchr 98:16ܒܝܕ ܠܟܣܝܣ ܝܬܝܪ ܣܩܝܠܬܐ by means of more polished style
ḥwrr, ḥwrrˀ Bhchr 98:20ܚܘܪܪ ܥܒ̈ܕܐ
šrb, šrbˀ Bhchr 98:26ܒܫܪܒ ܡܠܟܘܬܐ
qnwmyw, qnwmywtˀ Bhchr 99:8ܟܕ ܡܼܢ ܩܢܘܿܡܝܘܬܐ ܕܟܪ̈ܣܛܝܢܐ ܟܿܘܙܝܢ while shrinking from the hypostasis idea of the Christians
ḥwy Bhchr 9:9ܒܝܘܡܘ̈ܗܝ ܕܝܢ ܐܬܚܘܝܬ ܡܘܢܝܛܝ coinage was invented in his days

© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Thu, 17 Jul 2025 14:54:22 -0400