CAL CODE HELP
Select the lexical link to see the citation in the full context of an entry.

msr Chrmin 107:10ܠܝܘܠܝܢܐ ܒܪܬܗܼ ܛܪܕ ܕܐܬܡܼܣܪܬܿ ܒܓܘܪܐ (Augustus) exiled his daughter Julia who was accused of adultery
ṭnn Chrmin 107:16ܠܡ̈ܠܦܢܐ ܕܢܡ̈ܘܣܐ ܐ̈ܠܗܝܐܿ ܘܛܿܢܢܐ ܕܐܒ̈ܗܬܐ ܩܼܛܠ he killed the teachers of the law and the defender(s) of the ancestors
[ˀglpsys] Chrmin 111:6ܗܘܬ ܐܓܿܠܦܠܣܝܣ ܕܫܡܫܐ ܥܕܢܐ ܣܓܝܐܐ܂ ܕܡܢ ܩܕܡܝܗܿ ܠܐ ܗܘܬ there was a solar eclipse for a longer time than ever before
nsb Chrmin 113:8ܐܢܬܬܐ ܒܢ̈ܫܐ ܢܣܒܗܿ
ˁwqb, ˁwqbˀ Chrmin 114:15ܟܕ ܗܘܼܐ ܥܘܩܿܒܐ ܕܥܡܐ ܒܪܗܘܡܐܼ ܡܢ ܩܠܘܕܝܘܣ when there was a census of the population in Rome by Claudius
mmll, mmllˀ Chrmin 136:17ܓܪܓܪܝܘܣ ܡܿܡܠܠ ܐܠܗ̈ܝܬܐ
kˀb, kˀbˀ Chrmin 137:13ܡܝܼܬܘ ܒܡܘܬܢܐ ܕܟܐܿܒ ܟܪܣܐ
[qlyswrˀ] Chrmin 139:15ܦܓܥܘ ܒܚ̈ܕܕܐ ܂܂܂ ܒܩܠܝܣܘܪܐ ܚܕ ܒܓܪܒܝܐ (Heraclius and Shaharbaraz) confronted each other at a certain pass in the north
šrr Chrmin 139:17ܘܫܼܪܬ ܒܝܢܬܗܘܢ ܕܢܗܘܐ ܦܼܪܬ ܬܚܘܡܐ they agreed between them that the Euphrates would be the boundary
rprp Chrmin 141:29ܩܠܐ ܐܝܟ ܢܗܡܼܬܐ ܗܼܘܐ܂ ܘܐܪܥܐ ܙܥܼܬ ܘܐܬܼܪܦܪܦܬܿ܂ ܘܐܬܼܪܘܛܬܿ ܘܐܦ ܒܢ̈ܝܢܝܗܿ ܐܬܿܪܦܝܘ there was a sound like roaring, and the ground shook, convulsed, and vibrated, and even its buildings collapsed
kyrwṭwnysˀ Chrmin 143:26
[pnṭˀ] Chrmin 143:27
[ṭrysqdqṭˀ] Chrmin 144:14
[hndqṭˀ] Chrmin 144:16
[ˀnṭˀ] Chrmin 144:18
[ṭṭrṭˀ] Chrmin 144:23
[dˀdqṭˀ] Chrmin 144:3
[prwṭy] Chrmin 144:6
[hqṭˀ] Chrmin 145:26
[ˀbdwmˀ] Chrmin 145:29ܚܡܫܥܣܪ̈ܐ ܒܐܒܕܘܡܐ
qṭr Chrmin 146:2ܗܘܐ ܬܠܓܐ ܣܓܝܐܐ ܒܟܠ ܕܘܟ܂ ܘܩܘܪܐ ܩܫܼܝܐ ܥܕܡܐ ܕܩܼܛܪ ܦܼܪܬ ܟܠܗ there was a lot of snow everywhere and a severe cold to the point that the whole Euphrates froze
dnḥ Chrmin 146:3ܒܠܠܝܐ ܕܒܝܬ ܕܢܚܐ on the night of (or:between, i.e. Jan. 5?) the Epiphany
klk, klkˀ Chrmin 146:3ܘܛܿܦܝܢ ܒܗ ܟܠܟ̈ܐ ܕܐܓܠܝܕܐ ܝܘܡ̈ܬܐ ܫܬܐ ice floes were floating on (the iced-up Euphrates) for six days
šql Chrmin 146:7ܘܒܗܿ ܬܘܒ ܒܫܢܬܐ ܐܫܬܼܩܠܬܿ ܪܝܫܥܝܢܐ ܒܩܝܛܐ also in that same year GN was taken in the summer
ḥwy Chrmin 150:2ܚܿܘܝ ܗܼܘ ܡܿܠܟܐ ܡܿܘܢܝܛܐ ܕܐܪ̈ܒܥܝܢ ܠܘ̈ܡܝܢ ܘܕܥܣܪ̈ܝܢ ܘܕܥܣܪ̈ ܘܚ̈ܡܫ the king announced coinage worth 40, 20, 10, and 5 small copper coins
[rswlˀ] Chrmin 155:2ܡܿܚܡܛ ܪ‍[‍ܣܘܠ‍]‍ܐ ܕܐܠܗܐ
qwsmsṭyqˀ Chrmin 15:2ܬܫܥܝ̈ܬܐ ܥܕܬܢܝ̈ܬܐ ܘܕܩܘܣܡܘ̈ܣܛܝܼܩܐ ܗܢܘ ܕܝܢ ܬܫܥܝ̈ܬܐ ܥܠܡܢܝ̈ܬܐ ecclesiastical and universal, i.e., secular histories
ḥztˀ Chrmin 17:11ܚܙܵܬܗ ܕܢܥܡܢ ܡܠܐ ܕܛܝܝ̈ܐ the visit of PN king of the Arabs
nṣybny, nṣyby Chrmin 17:9ܛܝܡܬܐܘܣ ܢܨܝܒܝܐ ܐܪܟܝܛܪܐ PN of Nisibis, the head physician
[drwstbd] Chrmin 19:10ܓܒܪܝܠ ܕܪܘܣܬܒܲܪ ܫܝܓܪܝܐ ܐܪܟܝܛܪܘܣ PN d' the Shigrite, chief physician (in Greek)
šygry Chrmin 19:11
mˁly Chrmin 19:25ܣܘܣܝܐ ܒܥܼܐ ܡܢܗ ܣܓܿܓܝ ܡܥܠܝ ܗܘܼܐ he asked him for a very exceptional horse
hpk Chrmin 19:5ܡܐ ܕܥܼܠ ܗܦܼܟ ܒܩܝܡܗ when he entered he reneged on his oath
qrmyd, qrmydˀ, qrmydtˀ Chrmin 2 203:28ܫܼܕܬ ܒܗ ܩܪܡܝܕܐ ܡܢ ܐܓܪܐ she threw down a tile from the roof
br kwrsyˀ Chrmin 204:6ܠܒܪ ܡܢ ܩܢܘ̈ܢܐ ܐܝܬܝܗܿ ܕܢܗܘܐܼ ܠܝ ܒܪ ܟܘܪܣܝܐ it is outside the rules that he share the throne with me
[mtz] Chrmin 209:12ܠܒܝܫ ܗܘܐ ܓܝܪ ܥܠ ܒܣܪܗ ܠܒܘܫܐ ܕ‍[‍ܡܬܩ‍]‍ܪܐ ܡܬܼܙ on his flesh he was wearing a garment called m'
ˀḥydw, ˀḥydwtˀ Chrmin 211:5ܠܐ ܨܿܒܐ ܗܘܐ ܢܣܛܘܪܝܘܣ ܕܢܪܚܩ ܡܢ ܡܩܕܡܘܬ ܐܚܝܕܘܬܐ ܕܬܪܥܝܬܗ ܒܝܫܬܐ Nestorius did not want to depart from his mind's bad previous opinion
[ˀlwrws] Chrmin 217:16ܛܝܡܘܬܐܘܣ ܕܝܢ ܐܠܘܪܘܣ ܗܢܘ ܕܝܢ ܓܘܡܪܪܐ ܕܡܬܦܫܩ ܩܘܙܐ Timothy the weasel, that is to say "weasel" that means "weasel"
gwmrr, gwmrrˀ Chrmin 217:17ܛܝܡܘܬܐܘܣ ܕܝܢ ܐܠܘܪܘܣ ܗܢܘ ܕܝܢ ܓܘܡܪܪܐ ܕܡܬܦܫܩ ܩܘܙܐ Timothy the weasel, that is to say "weasel" that means "weasel"
qwz, qwzˀ, qwsˀ Chrmin 217:17ܛܝܡܘܬܐܘܣ ܕܝܢ ܐܠܘܪܘܣ ܗܢܘ ܕܝܢ ܓܘܡܪܪܐ ܕܡܬܦܫܩ ܩܘܙܐ Timothy the weasel, that is to say "weasel" that means "weasel"
bny byt sprˀ Chrmin 217:18
dbq Chrmin 217:18ܡܢ ܙܥܘܪܘܬܗ ܐܬܕܒܿܩ ܒܗ ܫܡܐ ܗܢܐ this name stuck with him since his youth
qtwlyqy, qtlyqy Chrmin 21:10ܡܚܝܗܝ ܠܘܪܝܕܐ ܕܡܬܩܪܐ ܩܬܘܠܝܩܗ ܕܦܓܪܐ ܒܦܪܙܠܐ he struck him on the blood-vessel called the body's universal one with iron
kwtb, kwtbˀ Chrmin 232:14ܥܼܒܕ ܥܛܝܐ ܟܘܬܿܒܐ ܕܐܟ̈ܣܢܝܐ PN made a registration of aliens
mlḥ Chrmin 237:17ܡܠܚ ܗܘܐ ܠ‍[‍ܗ‍]‍ܘܢ ܩ‍[‍ܛ‍]‍ܡܐ
ṣrrwn, ṣrrwnˀ Chrmin 243:18ܐܦܩ ܡܢ ܩܘܪܥܗ ܨܪܪܘܢܐ ܚܕ
qwrˁˀ Chrmin 243:18ܐܦܿܩ ܡܢ ܩܘܪܥܗ ܨܪܪܘܢܐ ܚܕ
ksyryn Chrmin 243:19ܨܪܪܘܢܐ ܚܕ ܡܕܡ ܕܐܝܬ ܗܘ ܒܗ ܟܣܐܪܝܢ some kind of small container in which there was an elixir (that turns lead to gold)
ksyryn Chrmin 243:23
qwdm, qwdmˀ Chrmin 243:24ܐܡܬܝ ܕܢܦܩܼ ܕܢܐܙܠ ܒܩܘܕܡܐ when he went out to go in front
srḥ Chrmin 243:7ܕܢܣܪܚܘܢ ܠܦܛܪܝܪܟܐ ܠܐܝܣܚܩ to appoint PN to be patriarch
rpy Chrmin 247:14ܐܬܪܦܝܘ ܂܂܂ ܡܢ ܩܕܡܘ‍<‍܊‍>‍
ˁtq Chrmin 253:11ܥܝܕܐ ܗܿܘ ܕܥܐܬܩ ܒܗܘܢ
mglwn, mglwnˀ Chrmin 254:2ܫܿܕܐ ܗܘܐ ܒܗ ܒܩܫܬܐ ܒܡ̈ܓܠܘ‍{‍ܠ‍}‍‍<‍ܢ‍>‍ܐ ܕܥܒܝܕܝܢ ܠܗ ܡܢ ܥܦܪܐ
dˁr, dˁrˀ Chrmin 257:18ܕܥܪܐ ܘܫܦܝܐ ܠܥܕܬܐ ܘܡܫܚ̈ܛܢܐ ܕܢܡ̈ܘܣܝܗܿ irritation and pricking to the church and corruptions of its laws
qby Chrmin 260:2=MiS 493a:13ܩܒܬ ܡܚܘܬܐ ܡܢ ܒܬܪ ܕܐܨܛܪܝܬ ܡܝܬ when the wound became infected after it had been cut, he died
qnwn, qnwnˀ Chrmin 265:1ܩܢܘܢܐ ܗܿܘ ܕܥܒܼܕ ܐܘܣܒܝܘܣ the list that Eusebius made
dglw, dglwtˀ Chrmin 265:10ܕܓܠܘܬܐ ܒ̈ܚܘܫܒܢܐ mistake in calculations
dgl Chrmin 265:2ܡܛܠ ܗܠܝܢ ܓ܊ ܫ̈ܢܝܐ ܕܡܿܕܓܠ ܒܫܘܠܡܗ about the 3 years it misses at its end
ˁrq Chrmin 26:10ܐܠܦܐ ܣܓܝ̈ܐܬܐ ܂܂܂ ܕܢܥܪܩܘܢܝܗܝ ܒܝܡܐ many ships ... so that they could help it get away on the sea
qwpsˀ Chrmin 26:19ܐܨܛܒܬ̤ ܒܫܝ̈ܫܐ ܘܒܩܘܦܣ̈ܐ ܕܠܝܬ ܠܗܘܢ ܕܡܝ̈ܐ decorated with invaluable marbles and mosaics
ḥbṣ Chrmin 27:12ܚܒܨܗ ܠܣܘܣܝܗ ܕܢܥܘܠ܂ ܛܪܘܢܐܝܬ he was tyrannically forcing his horse to enter
ˀḥd Chrmin 284:25ܐܢܘܪܝܘܣ ܕܝܢ ܟܕ ܐܚܕ ܒܪܘܡܝ
bg, bgˀ Chrmin 28:18ܘܥܼܪܩܘ ܘܛܫܘ ܒܒܓܐ ܕܡܠܟܐ
mṭr npš Chrmin 28:24ܠܚܡܐ ܡܛܪ ܢܦܫ ܝܗܒܝܢ ܗܘܼܘ ܠܗ
ḥkmh, ḥkmtˀ Chrmin 2:12ܒܚܟܡܬܐ ܕܡ̈ܫܘܚܐ ܘܝ̈ܕܘܥܐ with the wise counsel of surveyors and specialists
[ˀydyqṭwn] Chrmin 322c:12ܐܝܕܝܩܛܘܢ ܡܛܠ ܗܝܡܢܘܬܐ
ˀty Chrmin 326c:12ܡܝܿܬܐ ܗܘܐ ܂܂܂ ܫܢܬܐ
mqnb, mqnbˀ Chrmin 326c:15ܡ̈ܩܢܒܐ ܫܿܪܝܘ ܛܝ̈ܝܐ ܠܡܥܒܕ
ˁṭp Chrmin 332:26ܐܥܛܦ ܕܢܐܙܼܠ ܘܢܿܫܼܩܠ ܡܢܗܿ he turned to go and depart from it
ṣry, ṣryˀ Chrmin 367:8ܩܣܪ܂ ܕܡܬܦܫܩ ܪܗܘܡܐܝܬ ܨܪܝܐ "Caesar" which in Latin means dissection
[brwmlyˀ] Chrmin 368:18, 26
kny Chrmin 36:8ܪܒܚܝܠܐ ܚܕ ܕܛܝܝ̈ܐ ܕܡܬܟܢܐ ܐܒܘ ܡܘܣܐ a certain Arab general called (by the cognomen) Abu Musa
npl Chrmin 36:9ܐܝܟܐ ܕܢܿܦܠ ܕܩܠܬ ܥܠ ܝܡܐ ܪܒܐ where the Tigris debouches onto the big sea
byt ˀyqrˀ Chrmin 372:22ܥܠ ܒܝܬ ܐܝܩܪܐ ܫܼܿܐܠ ܘܡܢ ܕܐܫܟܚ ܘܥܼܿܠ he asked about the toilet and when he found it he went in
pwsq, pwsqˀ Chrmin 373:23ܦܘܣܩ ܡܥܘ̈ܗܝ ܥܡ ܬܒܬܗ ܢܿܦܩܝܢ ܗܘܼܘ half of his guts came out with his excrement
ḥrḥr Chrmin 376:26ܟܠ ܕܡܬܚܪܚܪ ܥܠܝ
ṭlṭ, ṭlṭˀ Chrmin 377:5ܟܠܐ ܠܝܗܠܐ ܕܕܠܩܘܒܠܐ ܘܛܠ̈ܛܠܐ ܡܢ ܥܕ̈ܬܐ he kept the opposing clan and the wicked people from the churches
ḥwrnṣ, ḥwrnṣˀ Chrmin 378:25ܐܡܿܪܝܢ ܥܠܘܗܝ ܕܠܐ ܐܟܿܠ ܗܘܼܐ ܐܠܐ ܒܣܪܐ ܕܚܘܪ̈ܢܨܐ ܕܚܙܝܪ̈ܐ they say he only ate the meat of small pigs
[ˁlyp] Chrmin 378:26ܬܪ̈ܢܓܠܬܐ ܥܠܝ̈ܦܬܐ
rwm, rwmˀ Chrmin 38:18ܡܼܢ ܩܕܝܡܼ ܘܡܢ ܪܘܡܐ ܕܝܘܡܬ̈ܗܘܢ earlier and from their high antiquity
[ˀlwmpyˀ, ˀwlmpyˀ] Chrmin 44:12ܗܕܐ ܕܝܢ ܐܘܠܡܦܝܐ ܕܗܘܝܐ ܕ܊ ܫ̈ܢܝܢܼ܂ ܒܬܪ ܫܢܬܐ ܟܒܝܫܬܐ ܠܬܟܐ ܒܟܠܙܒܢ this then is the olympiad that occurs every 4 years, always coinciding with the intercalated year
ltk Chrmin 44:12ܗܕܐ ܕܝܢ ܐܘܠܡܦܝܐ ܕܗܘܝܐ ܕ܊ ܫ̈ܢܝܢܼ܂ ܒܬܪ ܫܢܬܐ ܟܒܝܫܬܐ ܠܬܟܐ ܒܟܠܙܒܢ this then is the olympiad that occurs every 4 years, always coinciding with the intercalated year
rprp Chrmin 48:20ܦܝܠܐ ܕܝܢ ܪܦܪܦ ܢܦܫܗܼ܂ ܘܢܦܼܠ ܥܠܘܗܝ then the elephant collapsed and fell on him
ˁlyb Chrmin 56:19ܩܛܠܐ ܥܠܝܒܐ
grby Chrmin 57:9ܕܟܝ ܠܓܪ̈ܒܝܐ he healed the leprous ones
pšyl Chrmin 63:27ܦܫܝ̈ܠܢ ܐܝ̈ܕܝܗܿ
ryṭwryq Chrmin 68:15ܝܘܠܦܢܐ ܂܂܂ ܕܪܛܘܪ̈ܝܩܘ
[qlysys] Chrmin 71:18ܢܬܟܪܼܙ ܡܿܠܟܐ܂ ܘܢܥܒܕܘܢ ܠܗ ܩܠܣ̈ܝܣ ܘܦܘ̈ܢܣ the king should be proclaimed and they should make acclamations proclamation for him
nhr, nhrˀ Chrmin 71:24ܢܿܗܪ ܕ܊ ܒܫܒܐ Wednesday morning
gzy, gzytˀ Chrmin 72:1ܢܣܩܘܢ ܓܙܝܬܐ they must raise a poll tax
[bnd, bndˀ] Chrmin 72:18ܬܠܘ ܒܢܕܘ̈ܣ ܘܦܠܡ̈ܘܠܣ ܐܝܟ ܥܝܕܐ ܕܪ̈ܗܘܡܝܐ they hung banners and small banners like the Romans' custom
[plmwls] Chrmin 72:18ܬܠܘ ܒܢܕܘ̈ܣ ܘܦܠܡ̈ܘܠܣ ܐܝܟ ܥܝܕܐ ܕܪ̈ܗܘܡܝܐ they hung banners and small banners like the Romans' custom
[blsṭrs] Chrmin 72:28ܥܕܡܐ ܠܐܝܟܐ ܕܡ̈ܛܝܢ ܒܠܣܬܪ̈ܣ ‍{‍ܕ‍}‍‍<‍ܒ‍>‍ܫܘܪܐ up to where the missiles impacted the wall
[bld, bldˀ] Chrmin 73:28ܒ̈ܠܕܐ ܐܪ̈ܝܟܐ
qdymw, qdymwtˀ Chrmin 97:24ܠܐ ܩܕܼܝܡܿܘܬܗ ܘܠܐ ܥܘܬܪܗܿ ܩܕܡܝܐ܃ ܘܠܐ ܫܘܡܗܗܿ ܕܒܟܠܗܿ ܒܪܝܬܐ ܘܠܐ ܬܫܒܘܚܬܗܿ ܪܒܬܗܼ܂ ܣܦܩܐ ܠܗܿ ܠܚܘܪܒܐ ܕܡܛܗܿ neither its antiquity nor its previous wealth nor its fame throughout creation nor its great praise suffice to ward off the destruction that came to it
spq Chrmin 97:25ܠܐ ܩܕܼܝܡܿܘܬܗ ܘܠܐ ܥܘܬܪܗܿ ܩܕܡܝܐ܃ ܘܠܐ ܫܘܡܗܗܿ ܕܒܟܠܗܿ ܒܪܝܬܐ ܘܠܐ ܬܫܒܘܚܬܗܿ ܪܒܬܗܼ܂ ܣܦܩܐ ܠܗܿ ܠܚܘܪܒܐ ܕܡܛܗܿ neither its antiquity nor its previous wealth nor its fame throughout creation nor its great praise suffice to ward off the destruction that came to it

© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Thu, 17 Jul 2025 01:24:12 -0400