mˁsrnw, mˁsrnwtˀ | Cyr1 208:3,6 |
| |
ṣlm | Cyr1 158:5 | ܐܨܛܠܡܢܢ ܓܝܪ ܠܒܪܘܬܐ
| for we have been formed into sonship |
gḥyk | Cyr1 161:3 | ܣܟܠܬܐ ܘܓܚܝܟܬܐ
| the foolish and the ridiculous |
mˀynˀyt | Cyr1 179:23 | ܡܐܝܢܐܝܬ ܕܝܢ ܣܥܪܝܢ ܗܘܘ ܗܕܐ ܘܡܗܡܝܢܐܬ
| they were doing this carelessly and negligently |
mbsynˀyt | Cyr1 184:11 | ܘܠܐ ܚܐܝܢܢ ܐܣܘܛܐܝܬ ܘܡܒܣܝܢܐܝܬ
| we do not live gluttonously and with disregard |
dhbny | Cyr1 210:16 | ܕܝܢܪ̈ܐ ܕܗܒ̈ܢܝܐ
| golden dinars |
ˀty | Cyr1 219:2 | ܗܠܝܢ ܢܨܒ̈ܬܐ ܚ̈ܕܬܬܐ ܘܕܗܫܐ ܫܼܘ̈ܚܝ܃ ܠܐ ܡܫܟܚܢ ܕܢܝܬܝܢ ܚܐܦܐ ܕܪܘܚܐ ܕܝܬܝܪ ܚܪܡܐ
| those new plants that have just now started to grow, are unable to endure the force of an overly savage wind |
ḥrm | Cyr1 219:2 | ܗܠܝܢ ܢܨܒ̈ܬܐ ܚ̈ܕܬܬܐ ܘܕܗܫܐ ܫܼܘ̈ܚܝ܃ ܠܐ ܡܫܟܚܢ ܕܢܝܬܝܢ ܚܐܦܐ ܕܪܘܚܐ ܕܝܬܝܪ ܚܪܡܐ
| those new plants that have just now started to grow, are unable to endure the force of an overly savage wind |
ṭlywsˀyt | Cyr1 230:28 | ܛܠܝܘܣܐܝܬ ܒܫܦܝܪ̈ܘܬ ܡ̈ܐܢܐ ܢܪܘܙܘܢ
| they would rejoice childishly with the most beautiful garments |
mhbbw, mhbbwtˀ | Cyr1 231:28 | ܘܗܕܐ܂ ܠܡܗܼܒܒܘܬܐ ܓܝܪ ܕܓܘ̈ܢܐܼ܂ ܒܕܡܦ̈ܬܟܬܐ ܡܿܢ ܐܝܬܝܗ̈ܝܢ
| this (Luke 12:27) then refers to the blossoming of the colors inasmuch as they are variegated |
lḥwdyw, lḥwdywtˀ | Cyr1 232:20 | ܒܠܚܘܕܝܘܬ ܙܢܐ ܕܝܢ ܘܚܦܝܛܐܝܬ
| with a focused manner and precisely |
mtpḥmnˀyt | Cyr1 234:12 | ܒܪܒܘܬܐ ܠܐ ܡܬܦܚܡܢܝܬܐ ܡ̈ܥܠܝܢ ܗܠܝܢ ܕܡܢ ܐܠܗܐ܂ ܡܢ ܣܘܪ̈ܢܐ ܕܒܗܢܐ ܥܠܡܐ
| to an incomparable extent these Godly things are superior to actions in this world |
mštrˁnw, mštrˁnwtˀ | Cyr1 239:7 | ܦܫܝܩܘܬ ܡܫܬܪܥܢܘܬܐ ܕܠܘܬ ܚܛܝܬܐ
| the ease of slipping toward sin |
msttw, msttwtˀ | Cyr1 244:16 | ܡܣܬܬܘܬܐ ܕܒܣܒܪܐ
| |
mzdˁzˁnw, mzdˁzˁnwtˀ | Cyr1 244:16 | ܠܐ ܡܙܕܥܙܥܢܘܬܐ ܕܒܡܣܝܒܪܢܘܬܐ
| stability of patience |
šqypw, šqypwtˀ | Cyr1 250?(Simtho) | ܫܩܝܦܘܬ ܬܪܥܝܬܐ ܕܝܠܟ
| |
mgrnw, mgrnwtˀ | Cyr1 255:13 | ܙܒܢܐ ܕܡܓܪܢܘܬܐ
| |
šwbḥwn, šwbḥwnˀ | Cyr1 260:18 | ܦܢܛܣܝܐ ܣܪܝܩܬܐ ܕܫܘ̈ܒܚܘܢܐ ܙܒ̈ܢܝܐ
| the vain fantasy of temporary small glories |
mmṣˁn, mmṣˁnˀ | Cyr1 269:10 | ܡܡܨܥܢܐ ܕܩܫܝܘܬܐ
| mediator of the severity |
qryh, qrytˀ | Cyr1 278:3 | ܨܥܿܪܘ ܕܝܢ ܠܩܪܝܬܐ
| they ignored(?) the invitation |
plḥny | Cyr1 281:26 | ܪ̈ܝܫܢܐ ܕܛܟ̈ܣܐ ܦ̈ܠܚܢܝܐ
| leaders of military units |
rmkny | Cyr1 281:4 | ܪ̈ܝܫܢܐ ܕܪܡܟܐ ܂܂܂ ܟܢܫܐ ܪܡܟܢܝܐ
| |
mˀyw, mˀywtˀ | Cyr1 287:7 | ܟܕ ܡܬܬܘܣܦ ܗܿܘ ܚܕ܃ ܬܩܼܢܐ ܫܘܦܪܐ ܕܝܠܗ ܡܐܝܘܬܐ
| when that one is added (to 99), the hundred-ness get its beauty back |
mṣrpnw, mṣrpnwtˀ | Cyr1 303:22 | ܡܨܪܦܢܘܬܐ ܕܡܟܣ̈ܢܘܬܐ
| the harshness of admonitions |
mttṭˁyn, mttṭˁynˀ | Cyr1 304:5 | ܠܐ ܡܬܬܛܥܝܢܐ ܗܘ ܕܝܿܢܐ
| the judge is infallible |
ḥzwqy, ḥzwqyˀ | Cyr1 311:19 | ܫܿܘܢܝܐ ܂܂܂ ܚܙܘܩܝܐ ܕܡܢ ܗܠܝܢ ܕܠܘܬܢ
| |
mhmyn, mhmynˀ | Cyr1 318:15 | ܡܗ̈ܡܝܢܐ ܘܡܒܣ̈ܝܢܐ
| negligent and contemptuous people |
qˀpylwsˀ, qpylwsˀ | Cyr1 324:31 | ܠܡܠܬܐ ܕܬܪܝܨܘܬܐ ܩܦܠܐܘܣܐ ܢܥܒܕܘܢ
| |
ḥgs | Cyr1 324:6 | ܗܿܢܘܢ ܟܕ ܡܚܼܓܪܝܢ ܘܡܚܓܣܝܢ
| |
mttṭˁyn, mttṭˁynˀ | Cyr1 327:4 | ܟܝܢܐ ܠܐ ܡܬܬܛܥܝܢܐ
| |
mttrtyn, mttrtynˀ | Cyr1 354:11 | ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܼܐ ܠܐܡܬܬܪܬܝܢܐ ܐܝܣܪܐܝܠ ܫܢܝܐ܂ ܡܕܝܢ ܦܫ ܒܥܒܕܘܬܐ
| mad Israel was untrainable, so it stayed in servitude |
yzypw, yzypwtˀ | Cyr1 354:20 | ܗܿܢܘܢ ܕܡܫܥܒܕܝܢ ܠܝܙܝܦܘ̈ܬܐ܂ ܥܪܩܝܢ ܡܢ ܗܿܢܘܢ ܕܐܘܙܦܘ
| these enslaved to debts flee from those who lent |
mlzn | Cyr1 354:21 | ܒܕܝܕܝܥܢ ܠܗܘܢ ܕܐܝܬܝܗܘܢ ܡ̈ܠܐܙܢܐ
| in that (the debtors) know that (the creditors) are bothersome |
mštdyn, mšdynˀ | Cyr1 354:5 | ܠܐ ܡܫܬܕܝܢܐ ܩܢܐܘܗܝ ܠܢܝܪܐ ܕܚܛܝܬܐ
| they acquired sin's yoke as something that cannot be cast off |
bwrˀyt | Cyr1 360:30 | ܚܝܘ ܕܝܢ ܡܠܘܢ ܒܘܪܐܝܬ ܘܒܥܪܝܪܐܝܬ
| they lived more rustically and wildly |
klbˀyt | Cyr1 370:25 | ܟܠܒܐܝܬ ܫܿܘܪܝܢ ܗܘܘ
| the were jumping like a dog |
bgl | Cyr1 371:13 | ܥܿܕܠ ܐܢܬ ܘܒܿܓܠ ܐܢܬ
| you are finding fault and chattering |
mtrˀny, mtrˀnytˀ | Cyr1 371:22 |
| |
qps | Cyr1 372:3 |
| |
sbk | Cyr1 373:6 | ܗܿܝ ܕܦܫܝܩܐܝܬ ܢܣܒܼܟܘܢ ܥܠ ܩܕܝ̈ܫܐ
| that which they may easily ascribe to the saints |
bwr | Cyr1 376:29 | ܕܐܒܝܪܘܗܿ ܠܩܼܪܝܬܐ
| those who laid waste the town |
šqlwnˀ | Cyr1 399:13 | ܫܩ̈ܠܘܢܐ ܙܥܘܪ̈ܐ܂ ܘܫܝ̈ܛܐ
| |
mqrbw, mqrbwtˀ | Cyr1 403:25 | ܡܿܩܪܒܘܬ ܩܘܪ̈ܒܢܐ ܕܠܐ ܕܡܐ
| |
mqrbnw, mqrbnwtˀ | Cyr1 403:8 | ܡܩܪܒܢܘܬ ܕܩܘܪ̈ܒܢܐ ܕܠܐ ܕܡܐ
| the offering of bloodless offerings |
ršynw, ršynwtˀ | Cyr1 417:10 | ܪܫܝܢܘܬܐ ܕܝܗ̈ܘܕܝܐ
| the culpability of the Jews |
mtqnynw, mtqnynwtˀ | Cyr1 419:1 | ܡܬܩܢܝܢܘܬܐ ܠܐ ܡܙܕܥܙܥܢܝܬܐ
| immovable acquisition |
mštqyn, mštqynˀ | Cyr1 420:18 | ܐܬܪܐ ܝܒܝܫܐܼ ܘܠܐ ܡܫܬܩܝܢܐ
| |
mstybrnˀyt | Cyr1 425:20 | ܟܕ ܠܐ ܡܣܬܝܒܪܢܐܝܬ ܨܿܦܚܝܢ
| when they suddenly happen in an intolerable manner |
ḥwyṭ, ḥwyṭˀ | Cyr1 438:22 | ܗܘܼܘ ܚܘ̈ܝܛܐ ܕܣܘܥܪ̈ܢܐܿ܂ ܘܫܟܚ̈ܬܐ ܕܣܥܘܪ̈ܘܬ ܒܝܫܬܐ
| there were tight connections of events and occurrences of evil acts |
mṣṭlynˀyt | Cyr1 49:19 | ܠܘܬ ܗܿܝ ܕܠܐ ܡܨܛܠܝܢܐܝܬ ܢܗܘܐ
| |
mhbbˀyt | Cyr1 85:27 | ܢܓܒܐ ܕܝܢ ܗܝܿ ܕܢܚܐ ܡܗܒܒܐܝܬ
| to choose to live in a gaudy manner |