sywmw, sywmwtˀ | DionbScomt 21:21 | ܘܡܪܩܘܣ ܒܡܬܝ ܐܬܕܡܝ ܒܣܝܘܡܘܬܗ
| while Mark was like Matthew in the way he placed (the events) |
mˁly | DionbScomt 22:11 | ܝܘܚܢܢ ܡܠܠ ܥܠ ܡܥܠ̈ܝܬܐ܂ ܘܚܒܪ̈ܘܝ ܥܠ ܡܠ̈ܐ ܡܟ̈ܬܐ
| John spoke about sublime things, while his colleagues (spoke) about everyday matters |
šbh, šbtˀ | DionbScomt 100:4 | ܚܕܒܫܒܐ ܠܫܡܫܐ܀ ܬܪܝܢ ܒܫܒܐ ܠܣܗܪܐ܀ ܬܠܬܐ ܒܫܒܐ ܕܐܪܝܣ܀ ܐܪܒܥܐ ܒܫܒܐ ܕܐܪܡܝܣ܀ ܚܡܫܐ ܒܫܒܐ ܕܒܝܠ
| Sunday is the Sun's, Monday the Moon's, Tuesday is of Aries, Wednesday of Hermes, Thursday of Bel/Jupiter |
mttrtḥn | DionbScomt 108:11 | ܘܡܢ ܡܬܪ̈ܬܚܢܐ ܘܡܫܬܠܗܒ̈ܢܐ ܒܠܚܘܕܘܗܝ ܟܕ ܪܬܿܚ ܠܐ ܒܨܿܪ
| (gold) alone among the smelted and flamed substances does not become smaller when it is smelted |
qṭypwt rwḥˀ | DionbScomt 119:22 | ܒܩܛܝܦܘܬ ܪܘܚܗ ܘܐܘܠܨܢܗ܂ ܩܛܠ ܠܐܢܬܬܗ ܘܠܬܠܬܐ ܒܢܘ̈ܗܝ
| in his desperation and distress he killed his wife and three children |
ḥmymw, ḥmymwtˀ | DionbScomt 119:24 | ܟܕ ܐܘܬܒܘܗܝ ܒܡܫܚܐ ܘܒܚܡܝܡܘܬܐ
| when they put (Herod) in oil and the hot springs (at Callirhoë) |
šny | DionbScomt 127:24 | ܘܗܝܕܝܢ ܐܫܬܢܝ ܠܡܕܒܪܐ
| then he moved to the desert |
mklnw, mklnwtˀ | DionbScomt 128:15 | ܕܐܦܠܐ ܚܕܐ ܡܟܠܢܘܬܐ ܐܘܝܬ ܡܲܣܒܪܢܘܬܐ ܫܟܝܪܬܐ ܬܗܘܐ ܠܒܢܝܢܫ̈ܐ
| so that people should not have a single false opinion, i.e., an shameful idea |
mmdr | DionbScomt 133:3 | ܡܡܕܪܝܢ ܐܘܟܝܬ ܡܬܦܪܟܝܢ ܐܝܟ ܡܕܪܐ ܝܒܝܫܐ
| they dissolve into dirt, i.e., they come apart like dry dirt |
dmdm | DionbScomt 134:23 | ܣܗܪܐ ܣܡܩ ܘܐܬܕܡܕܡ
| the moon became red and blood-red |
[qmsys] | DionbScomt 144:20 | ܩܡܨ̈ܐ ܂܂܂ ܐܢܫܝ̈ܢ ܕܝܢ ܩܿܪܝܢ ܠܗܘܢ ܩܡܣܝܣ
| |
ˁbyr | DionbScomt 147:1 | ܥܒܝܪ ܙܒܢܐ ܕܕܒ̈ܚܐ
| the period of sacrifices is past |
lyly ˀymm | DionbScomt 176:17 | ܠܘ ܂ܡ܂ ܠ̈ܝܠܝ ܐܝܡܡ ܨܡܼ܂ ܐܠܐ ܝܬܝܪ
| he did not fast just for 40 days, but more |
msr | DionbScomt 19:9 | ܢܫܪܐ ܕܝܢ ܕܡܬܡܣܪܝܢ ܒܐܝܕܝܗ̈ܘܢ ܫܐ̈ܕܐ܂ ܐܝܟ ܕܡܬܡܣܪ̈ܢ ܚܝ̈ܘܬܐ ܒܐܝܕ̈ܝ ܢܫܪ̈ܐ
| (one of the angelic heads is) an eagle, because by its talons demons are ripped apart just as animals are ripped apart by eagles' talons |
šlmw, šlmwtˀ | DionbScomt 21:1, 7 | ܫܠܡܘܬܐ ܕܐܘܢܓܠ̈ܣܛܐ
| harmonization of the gospel writers |
mṣˁh, mṣˁtˀ | DionbScomt 21:16 | ܐܦܢ ܫܒܼܩ ܣܓ̈ܝܐܬܐ ܒܡܨܥܬܐ
| even though (Luke) left out a lot of things (that happened) in the middle (time frame) |
mbdrˀyt | DionbScomt 21:20 | ܐܘܢܓܠ̈ܝܣܛܐ ܕܝܢ ܐܚܪ̈ܢܐ ܡܒܕܪܐܝܬ ܣܡܼܘ ܐܢܘܢ
| the other evangelists placed (the events) here and there |
sws | DionbScomt 234:12 | ܣܣܐ ܕܣܐܝܣ
| |
qnwn, qnwnˀ | DionbScomt 25ff. |
| |
mdbrnˀyt | DionbScomt 305:12 | ܡܕܒܪܢܐܝܬ ܐܬܐܡܪ̈ܝ ܗܠܝܢ
| things things were said intentionally |
mḥpynˀyt | DionbScomt 342:12 | ܥܠ ܕܡܚܦܝܢܐܝܬ ܡܬܐܡܪ̈ܢ ܗܘܼ̈ܝ ܡ̈ܠܐ
| since the words were being said in an obscure way |
mṣrpnw, mṣrpnwtˀ | DionbScomt 345:16 | ܕܢܡܪܘܩ ܡܢܢ ܠܚܛܝܬܐ ܒܝܕ ܡܨܪܦܢܘܬܐ ܕܥܡ̈ܠܐ
| to wipe sin from us by means of the bitterness of hard labors |
hggw, hggwtˀ | DionbScomt 359:12 | ܕܠܐ ܬܣܬܒܪܝ ܗܝܼ ܬܕܡܘܪܬܐ܃ ܕܗܓܓܘܬܐ ܗܝ
| that it should not be thought of that miracle that it was a phantasy |
mšrnw, mšrnwtˀ | DionbScomt 359:9 | ܘܠܝܬ ܡܫܪܢܘܬܐ
| but there is no confirmation |
mšrnw, mšrnwtˀ | DionbScomt 359:9 | ܠܝܬ ܡܫܪܢܘܬܐ܂ ܡܛܠ ܕܒܗܿܘ ܙܒܢܐ ܠܝܬ ܗܘܼܐ ܟܪܝܣܛܝ̈ܢܐ ܕܢܛܫܘܢ ܠܬܘܬܪ̈ܐ
| there is no certainty for at that time there were no Christians to hide the scraps |
mˁmrn, mˁmrnˀ | DionbScomt 377:27 | ܠܐܬܪܐ ܕܩܣܪܝܐ ܕܦܝܠܝܦܘܣ܃ ܠܡܥܡܪܢܗܿ ܕܡܕܝܢܬܐ ܡܕܟܪ
| to the place of Caesarea Phillipos: refers to the founder of the city |
qpḥ | DionbScomt 37:14 | ܐܝܟܢܐ ܕܢܩܦܚ ܠܝܘܕܝ̈ܐ
| so as to castigate the Jews |
sqm | DionbScomt 38:22 | ܕܢܣܬܩܡ ܡܢܝܢܐ
| |
mškḥnw, mškḥnwtˀ | DionbScomt 393:24 | ܟܠܗܿ ܗܕܐ ܡܫܟܚܢܘܬܐ ܘܡܬܡܨܝܢܘܬܐ ܐܝܬ ܠܝ
| I have all this possibility and ability |
ywny | DionbScomt 39:10 | ܟܕ ܨܒܼܘ ܕܢܝܘܢܘܢ ܠܫܡ̈ܗܐ
| when they wanted to treat the names as Greek |
ˁmq | DionbScomt 39:7 | ܐܬܘܬܐ ܒܐܠܦܐ ܒܝܼܛܐ ܕܝܠܗ܂ ܕܡܬܥܡܩܐ ܒܓܓܪܬܐ
| a letter in its alphabet that is made low in the throat |
mttwynˀyt | DionbScomt 406:7 | ܒܗܿܝ ܕܚܼܛܘ ܠܐ ܡܬܬܘܝܢܐܝܬ
| they sinned without any penitence |
ˁltn | DionbScomt 6:8 | ܐܒܐ ܐܝܬܝܘܗܝ ܥܠܬܐ ܘܒܪܐ ܘܪܘܚܐ ܥ̈ܠܬܢܐ
| the Father is the cause, the Son and the Spirit the effects |
pty | DionbScomt 92:17 | ܐܝܟ ܕܬܬܦܬܐ ܣܒܪܬܗ
| so that his gospel could be widely spread |