ṣdyr | DnHex 10:9(Symm) | ܨܕܝ{ܕ}<ܪ>
| [MT: נִרְדָּם] |
ṣbynyw, ṣbynywtˀ | DnHex 11:16 | ܘܢܩܘܡ ܒܐܬܪܐ ܕܨܒܝܢܝܘܬܐ
| [playing on MT: וְיַעֲמֹד בְּאֶרֶץ־הַצְּבִי] |
dqr | DnHex 11:40 | ܢܬܬܕܩܪ ܥܡܗ ܡܿܠܟܐ ܕܡܨܪ̈ܝܢ
| [LXX: συγκερατισθήσεται] |
šbwqy, šbwqyˀ | DnHex 12:7 | ܫܘܠܡܐ ܕܫܒܘܩܝܐ ܕܐ̈ܝܕܝܐ ܕܥܡܐ ܩܕܝܫܐ
| [LXX: ἡ συντέλεια χειρῶν(!) ἀφέσεως λαοῦ ἁγίου] |
kyˀ | DnHex 13(Sus):54(gl) | ܣܟܝܢܣ ܐܝܬܘܗܝܼ ܐܝܠܢܐ ܗܿܘ ܕܥܒܕ ܟܝܐ
| σχῖνος is the tree that makes mastic |
[skyns] | DnHex 13(Sus):54(gl) | ܣܟܝܢܣ ܐܝܬܘܗܝܼ ܐܝܠܢܐ ܗܿܘ ܕܥܒܕ ܟܝܐ
| σχῖνος is the tree that makes mastic |
[prynwn] | DnHex 13(Sus):58 | ܬܚܝܬ ܦܪܝܢܘܢ
| |
dpn | DnHex 14(Bel):2(3) | ܡܬܕܦܢ ܗܘܐ ܕܝܢ ܠܗ ܟܠܝܘܡܼ܂ ܣܡܝܕܐ ܐܪ̈ܬܒܣܼ ܬܪܬܥܣܪܐ
| every day 12 ardabs of fine flour were spent for it |
trˁwn, trˁwnˀ | DnHex 14(Bel):20(21) | ܕܓ̈ܠܐ ܬܪ̈ܥܘܢܐܿ܂ ܗܿܢܘܢ ܕܒܗ ܥܐܿܠܝܢ ܗܘܘ ܒܗܘܢ ܟܗ̈ܢܐ
| the small false doors through which the priests would enter |
dpnˀ | DnHex 14(Bel):21(22) |
| |
sprny | DnHex 1:17 | ܒܟܠܗܿ ܐܘܡܢܘܬܐ ܣܦܼܪܢܝܬܐ
| in every literary art |
dyn, dynˀ | DnHex 2:26 | ܡܫܟܚ ܐܢܬ ܠܡܚܘܝܘ ܠܝ ܚܙܘܐ ܐܝܢܐ ܕܚܿܙܝܬ܃ ܘܠܕܝܢܼܐ ܕܗܢܐ
| are you able to tell me the vision I saw and its interpretation [LXX: σύγκρισιν]? |
smbwqy | DnHex 3:5 |
| [LXX: σαμβύκης] |
mtkrkn | DnHex 4:34 | ܟܬܼܒ ܕܝܢ ܡܿܠܟܐ ܢܒܘܟܕܢܨܪ ܐܓܪܬܐ ܡܬܟܪܟܢܝܬܐ
| |
dwgmˀ | DnHex 6:13(12a)(gl) | ܕܘܓܡ̈ܛܐ ܗܪܟܐܼ ܠܢܡ̈ܘܣܐ ܩܿܪܐ
| here he calls the laws dogmas |
mrd | DnHex 7:23 | <<ܘܬܐܟܘܠܼ ܠܟܠܗܿ ܐܪܥܐ>> ܘܬܡܿܪܕܝܗܼܿ ܘܬܕܩܩܝܗܿ
| [LXX: καὶ ἀναστατώσει αὐτὴν] |
šrr | DnHex 8:24 | ܘܬܫܬܪܪ ܚܝܠܬܢܘܬܐ ܕܝܠܗ
| his might will be strengthened |
ḥrbw, ḥrbwtˀ | DnHex 9:18 | ܘܚܙܝ ܠܚܪܒܘܬܐ ܕܝܠܢ ܘܕܡܕܝܢܬܐ ܕܝܠܟ
| see our desolation and that of your city |
qrb | DnHex 9:26 |
| |