tl, tlˀ | EChe 10 4:58 | ܬܠܠܐ ܕܒܝܫܘܬܗܘܢ
| |
[hpṭyq, hpṭyqˀ] | EChe 166:16 | ܒܫ̈ܢܝ ܐܢܛܝܩܘܣ ܗܦܛܝܩܐ
| |
glwzw, glwzwtˀ | EChe 168:19 | ܕܢܬܟܠܐ ܐܢܫ ܂܂܂ ܡܢ ܥܠܘܒܘܬܐ ܘܡܢ ܓܠܘܙܘܬܐ
| for a person to avoid injury and deprivation |
mbˀšnw, mbˀšnwtˀ | EChe 171:6 | ܟܕ ܡܛܐܒܘ ܡܛܐܒܝܢ ܐܢܚܢܢ ܠܗܘܢ܂ ܗܼܢܘܢܼ ܡܿܒܐܫܘ ܡܿܒܐܫܝܢ܂ ܘܒܡܒܐܫܢܘܬܗܘܢܼ ܐܢܐ ܝܬܝܪܝܬ ܡܬܬܠܡܕ ܐܢܐ
| |
mll | EChe 180:17 | ܬܫܥܝܬܐܐ ܥܠ ܐܢܬܬܐ ܚܕܐܿ܂ ܕܐܬܼܡܠܠܬܿ ܗܘܬ ܒܚ̈ܬܗܐ ܣܓ̈ܝܐܐ
| a story about a certain woman who was accused of many many sins |
ˁwšq, ˁwšqˀ | EChe 197:9 | ܐܢ ܐܢܫ ܡܛܠ ܥܘܫܩܐ ܥܒܿܕ ܗܕܐ
| if someone did this under duress |
gmr | EChe 199:14 | ܗܿܢܘܢ ܕܡܬܓܡܪܝܢ ܒܐܪ̈ܙܝܗܘܢ
| those who have been made complete in their mysteries |
zkw, zkwtˀ | EChe 208:9 | ܐܝܬ ܠܝ ܕܐܚܘܐ ܙܟܘܬܗܘܢ ܕܫ̈ܠܝܚܐ ܂܂܂ ܡܫܟܚ ܐܢܬ ܙܟܘܬܗܘܢ ܕܗܠܝܢ ܕܐܬܩܢܘ ܗܕܐ ܥܕܬܐ
| I have to tell you about the tomb of the apostles ... you will find the tombs of those that this church set up |
šbh, šbtˀ | EChe 209:18 |
| |
[ˀyrnˀrkˀ] | EChe 209:19 | ܦܓܥ ܒܗ ܗܪܘܕܣ ܐܝܢܪܟܐ ܘܐܒܘܗܝ ܐܢܝܩܛܐ
| |
tqnw, tqnwtˀ | EChe 209:5 | ܘܒܢܟܦܘܬܐ ܘܬܩܢܘܬܐ ܕܦܪܨܘܦܗ
| the modesty and properness of his appearance |
gšḥ | EChe 210:6 | ܟܕ ܢܚܝܼܬ ܐܬܓܫܚܬܿ ܢܚܘܪܬܗ
| having fallen, his tibia was ripped off |
nḥwrh, nḥwrtˀ | EChe 210:6 | ܟܕ ܢܚܝܼܬ ܐܬܓܫܚܬܿ ܢܚܘܪܬܗ
| having fallen, his tibia was ripped off |
ṭwrbˀ | EChe 210:8 | ܘܗܘܬ ܛܘܪܒܼܐ ܪܒܬܐ ܒܐܣܛܕܝܼܢ
| |
šwḥṭ, šwḥṭˀ | EChe 221:14 | ܒܪܚܡܼܬܐ ܕܫܘܚܛܐ ܕܛ̈ܠܝܐ ܠܟܠ ܐܢܫܼ ܥܒܝܪ ܗܘܐ
| he surpassed everyone in his love of pederasty |
mšḥṭ | EChe 222:6 | ܐܢܬܬܐ ܠܡ ܚܕܐܼ ܡܫܘܬܦܐ ܗܘܬ ܠܓܒܪܐ ܡܫܚܬܐ܂ ܐܦ ܗܼܝ ܕܝܢ ܡܢ ܩܕܝܡܼ ܡܫܚܛܐ ܗܘܬܐ
| a certain woman was married to a lewd man, she, too, having previously been a lewd woman |
ylwdw, ylwdwtˀ | EChe 234:2 | ܢܣܐܒܘܢ ܒܕܘܒܪܐ ܕܝܠܘܕܘܬܐ
| they will age with childish behavior |
gwrgh, gwrgtˀ | EChe 264:20 | ܠܚܪܬܐ ܐܪܡܝܘܗܿ ܒܓܘܪܓܬܐܼ
| finally they put her into a basket |
ṭgn, ṭgnˀ | EChe 264:20 | ܡܢ ܒܬܪ ܡܚ̈ܘܬܐ ܘܚܝ̈ܘܬܐܿ ܘܡܢ ܒܬܪ ܛܓܢܐ
| after the blows and the beasts and after the torture pan |
twqn, twqnˀ | EChe 26:11 | ܗܢܐ ܬܘܩܢܐ ܕܘܿܠܐ ܗܘܐ ܕܢܬܣܝܡ ܩܕܡ ܬܫ̈ܥܝܬܐ ܕܥܕܬܐ
| this preamble that is proper to be set before the ecclesiastical histories |
sdyrw, sdyrwtˀ | EChe 271:9 | ܣܕܝܪܘܬܐ ܕܫܡܗܝ̈ܗܘܢ ܕܣܗ̈ܕܐ
| a list of the names of the martyrs |
gwlwny | EChe 27:16 | ܓܒܪܐ ܓܘܠܘܢܝܐ ܡܢ ܡܕܝܢܬܐ ܕܫܡܗܿ ܓܐܡܐ
| a man of the Golan from the city named Gamla |
mˁlnw, mˁlnwtˀ | EChe 289:22 | אפלא מעלנותא דאורחא לנביותא דגלתא אית הוא לה בהּ להּו שאדא
| nor did that demon even have an entryway in it leading to false prophecy |
qṣṣ, qṣṣˀ | EChe 313:15 | ܕܢܗܘܘܢ ܝܗܒܝܢ ܠܗ ܩܨܨܐ ܝܕܝܥܐ
| for them to give him a specified salary |
plyg | EChe 32:1 | ܡܣܼܬܒܪܝܢ ܠܣ̈ܓܝܐ ܕܐܝܟ ܦܠܝܓܝܢ ܥܠ ܚ̈ܕܕܐ
| to many it seems as if they disagree with one another |
ˁṣy | EChe 32:7 | ܕܥܿܨܝܢ ܠܫܪܪܐ
| who pervert the truth |
ḥwr, ḥwrˀ | EChe 337:10 | ܬܚܘ̈ܝܬܐ ܘܚ̈ܘܪܐ ܘܫ̈ܘܕܥܐ
| |
mgysṭrw, mgysṭrwtˀ | EChe 339:13 | ܡܦܪܢܣܢܘܬܐ ܕܓܘܐ܂ ܐܝܠܝܢ ܕܡܬܩܪܝܢ ܡܢܗܘܢ ܡܓܝܣܛܪܘܬܐ
| the common administration, that is called m' by them |
qtwlyqw, qtwlyqwtˀ | EChe 339:13 | ܩܬܠܝܩܘܬܐ ܕܠܐ ܪܫܝܢ ܕܒܪ ܗܘܐ
| he administered the catholicate without reproach |
pšyq | EChe 33:7 | ܕܢܗܘܐ ܕܝܢ ܦܫܝܩ ܗܢܐ ܡܕܡ ܕܐܡܪܢܐ
| so that this that I am saying may be clear |
mṣˁ | EChe 341:18 | ܟܕ ܡܨܥ ܗܘ̈ܝ ܠܐܘܪܚܐ
| when they had gone half of the way |
pnṭws | EChe 342:7 | ܕܕܚܝܠ̈ܢ ܕܝܢ ܐܦ ܠܡܫܡܥܬܐ܂ ܡܣܝܒܪܝܢ ܗܘܘ ܐܚܪ̈ܢܐ ܒܦܢܛܘܣ
| things that are frightening even to hear about, others actually endured |
mqps, mqpsˀ | EChe 343:12 | ܪ̈ܓܠܝܗܘܢ ܕܣܡܠܐ܂ ܒܡ̈ܩܦܣܝܗܘܢ ܡܬܟܘܝܢ ܗܘܘ ܘܡܣܬܪܚܝܢ
| their left legs were cauterized and hamstrung |
kwyb, kwybˀ | EChe 343:15 | ܟܘܝܒܐ ܘܫܦܠܐ ܕܗܿܢܘܢ ܕܡܬܚܝܒܝܢ ܗܘܘ
| the painfulness and humiliation of those that suffered |
ḥṣy | EChe 343:6 | ܢܗ̈ܘܝܢ ܕܝܢ ܡܬܚ̈ܨܝܢ ܥܝ̈ܢܝܗܘܢ
| let their eyes be plucked out |
srḥ | EChe 343:6 | ܘܡܣܬܪܚܢ ܚܕܐ ܚܕܐ ܡܢ ܪ̈ܓܠܝܗܘܢ
| while each of their legs is mutilated |
mṣy | EChe 353:14 | ܟܕ ܕܝܢ ܦܓܪܗ ܡܬܡܨܐ ܗܘܐ܂ ܘܕܠܐ ܣܒܪܐ ܕܚ̈ܝܐ ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ
| when his body was sucked dry (of blood?) and there was no hope of life |
štq | EChe 357:10 | ܫܬܩܗ ܗܘܐ ܠܢܡܘܣܐ ܗܢܐ ܕܐܬܣܝܡ ܗܘܐ
| he abolished this law that had been laid down |
nṣḥ | EChe 35:14 |
| |
yṣwp, yṣwpˀ | EChe 35:15 |
| |
ˁdy | EChe 366:17 | ܪܘܪܒܐܝܬ ܢܚܕܘܢ ܕܐܬܥܕܝܘ ܐܝܟ ܕܡܢ ܡܚܫܘܠܐ
| they should greatly rejoice for they have been rescued as if from a stormy sea |
nwkp, nwkpˀ | EChe 369:20 | ܒܝܕ ܚܘܡܨܐ ܕܦܪ̈ܨܘܦܝܗܝܢ ܘܢܘܟܦܐ ܕܠܒ̈ܘܫܝܗܝܢ
| by means of the shame of their demeanors and the decorum of their clothing |
mrwḥˀyt | EChe 39:10 | ܫܪܒܐ ܓܝܪ ܕܬܫܥܝܬܗܘܢ܂ ܡܪܘܚܿܐܝܬ ܐܡܝܪ ܠܝܘܣܝܦܘܣ
| the story of their narrative is extensively ascribed to Josephus |
mrr | EChe 39:16 | ܟܘܪܗܢܗ ܠܡ ܕܗܪܘܕܣ ܡܐܪ ܗܘܐ ܥܠܘܗܝܼ ܝܬܝܪܐܝܬ
| Herod's illness was excessively harsh for him |
qṭˁ | EChe 4 232:11 | ܡܿܟܣ ܠܗܘܢ ܒܗܼܿ ܥܠ ܕܐܬܩܿܛܥ ܗܘܐ ܪܥܝܢܗܘܢܿ܂ ܘܩܪܝܒܝܢ ܗܘܘ ܕܢܼܗܦܟܘܢ ܡܢ ܣܒܪܬܐ
| he berated them because they had despaired and were close to turning away from the gospel |
ˀbywny | EChe 415:7 |
| |
ḥyl, ḥylˀ | EChe 54:3 | ܡܛܠ ܓܝܪ ܕܒܚܝܠܐܼ ܠܘܬܗ ܗܘ ܐܫܬܿܠܼܚܬ
| for it is to him that I have especially been sent |
qym, qymˀ | EChe 59:13 | ܥܠ ܐܠܗܘܬܗ ܕܦܪܘܩܢ ܘܥܠ ܩܕܝܡܼܘܬܐ ܕܩܝ̈ܡܘܗܝ ܕܝܘܠܦܢܢ
| about the divinity of our savior and the earliest stages of our teaching's being fixed |
zhryr, zhryrˀ | EChe 5:15 | ܡܢ ܛܿܘܪܐ ܣܓܝܐܐ ܒܙܗܪ̈ܝܪܐ ܕܩܠܝܗܘܢ ܐܝܟ ܕܡܢ ܢܝܫܐ ܕܪܘܡܐ ܩܿܥܝܢ
| shouting from a great distance with their voices radiance as if from a monument(?) on high |
mḥpṭnw, mḥpṭnwtˀ | EChe 66:13 | ܒܚܝܠܐ ܘܒܡܚܦܛܢܘܬܐ ܕܡܢ ܫܡܝܐ
| with the strength and helpful nudge from heaven |
[ˀlbrkws] | EChe 70:6 | ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܕܝܢ ܐܚܘܗܝ ܕܐܠܟܣܢܕܪܘܣ ܒܪ ܐܠܒܪܟܘܣ
| (Philo) was the brother of Alexander the son of the customs officer |
špwrtn, špwrtnˀ | EChe 77:4 | ܫܦܘܪ̈ܬܢܐ ܕܝܼܢ ܡܢ ܚܕܐ ܩܥܝܢ ܗܘܘ ܘܐܡܪܝܢ ܡܢ ܟܠ ܓܒ̈ܝܢ
| the adulators immediately where shouting and speaking from all sides |
mṭˁyn, mṭˁynˀ | EChe 79:1 |
| [Greek: γόης] |
byt mštw, byt mštwtˀ | EChe B 276:3 | ܒܝܬ ܡܫܬܘܬܐ ܡܬܩܢܝܢ
| they set up a banquet |
bnpqyr, bnpqyrˀ | EChe B 543:14 | ܒܢܝܦܝܩܝܪ̈ܐ
| |