CAL CODE HELP
Select the lexical link to see the citation in the full context of an entry.

ṭšyw, ṭšywtˀ ECth 1 I.ܟܒ.ܒܟܣܝܘܬܐ ܘܒܛܫܝܘܬܐ ܐܝܟܐ ܕܠܐ ܡܬܕܪܟ ܒܗ covered and in hiding where he is not encountered
sgyˀy ˀlhˀ ECth 1 ܒ:6ܟܢܫܐ ܕܝܢ ܕܣ̈ܓܝܐܝ ܐܠܗ̈ܐ
bˀbdyn ECth 1 ܟܓ:3ܒܐܒܕܝܢ ܢܗܪܐ ܢܦܩ
dnḥ ECth 1 ܠܓ:4ܡܬܟܪܟ ܠܫܡܝܐ ܘܡܕܢܚ ܠܥܠܡܐ (the Sun) goes around the sky and shines on the earth
[rwpˀ] ECth 1 ܠܓ:5; ܣܗ:5
mṭˁyn, mṭˁynˀ ECth 1 ܣܒ:3ܦܚܡܐ ܕܟܘܟ̈ܒܐ ܡܛܥܝ̈ܢܐ a copy of the straying stars
ḥzwn, ḥzwnˀ ECth 1 ܣܒ:5ܟܪܟܐ ܫܡܝܢܐ ܒܪܒܘܬܐ ܕܝܕܥܬܐ ܒܦܘܪܣܐ ܕܚܙ̈ܘܢܐ ܕܡܝ with an abundance of knowledge he modeled a heavenly sphere through the cleverness of observation
ḥṣy ECth 1 ܣܕ:12ܡܢܗܘܢ ܟܕ ܡܬܚܨܝܢ ܥܝܢ̈ܝܗܘܢ while some of them are having their eyes plucked out
ˀspnˀ ECth 1:7ܐܦ ܠܐ ܐܠܦܐ ܕܬܬܪܟܒ ܫܦܝܪ ܒܐܣ̈ܦܢܝܗ ܠܒܪ ܡܢ ܣܦܢ nor (is it possible) for a ship to be well built with it planks (or decks?) without a shipbuilder †
zqwrw, zqwrn ECth 1:8ܐܦܠܐ ܠܒܘܫܐ ܕܢܙܕܩܪ ܠܒܪ ܡܢ ܐܘܡܢܘܬܐ ܕܙܩܘܪܘܬܐ nor (is it possible) for a garment to be woven without the skill of weaving
spn, spnˀ ECth 1:8ܐܦ ܠܐ ܐܠܦܐ ܕܬܬܪܟܒ ܫܦܝܪ ܒܐܣ̈ܦܢܝܗ ܠܒܪ ܡܢ ܣܦܢܐ nor (is it possible) for a ship to be well built with it planks (or decks?) without a shipbuilder
[hmtwˀ] ECth 2 ܚ:2ܗܡ̈ܬܘܐ ܘܐܠܗ̈ܐ ܐܛܒܘ ܥܠܝܗܘܢ they made them famous demigods and gods
mṭlwn ECth 2 ܝ:1ܡܛܠܘܢ ܕܐܪܥܐ ܕܢܚܫܐ ܘܕܦܪܙܠܐ ܘܕܚܪܬܐ ܗܝܠܐ܂ ܥܩܒܼܘ the searched for the earth's metal: of copper, iron, and that of other material
lwdrw, lwdrwtˀ ECth 2 ܝܙ:l. 3ܗܿܢܘܢ ܕܒܠܘܕܪܘܬܐ ܡܬܩܛܠܝܢ
qwmwdˀ, qwmdˀ ECth 2 ܝܚ:6ܡܟܬܒܢܘܬܐ ܕܓܠܬܐ ܕܕܪ̈ܡܛܐ ܕܩܘܡܘܕܐ ܘܕܬܪܓܘܕܐ the lying writing of the comic and tragic dramatists
ḥrh, ḥrtˀ ECth 2 ܟܟ:3ܚܪܬܗܿ ܕܛܘܒܢܘܬܐ ܬܚܼܡܘ they defined the ultimate good
[ˀnṭlkyˀ] ECth 2 ܟܟ:9ܘܐܦ ܐܢܛܠܟܝܐ ܡܥܕܝܢ ܕܢܩܪܘܢܗܿ they are also accustomed to call it entelechy
ḥrz ECth 2 ܡ:6ܚܪܙ ܒܬܪܗܿ ܡܠܬܐ ܐܪܝܟܬܐ he appended a long text after it
ḥny ECth 2 ܡܛ:6ܠܐܣ̈ܛܘܐܝܩܐ ܡܢ ܐܚܪܢܐ ܓܒܐ ܚܢܝܢ ܗܘܘ they criticized the stoics from the other side
[plṭwnyqy, plṭwnyqws] ECth 2 ܢܢ:l.5ܗܟܢܐ ܐܦ ܠܣܛܘܐܝܩ̈ܐ ܘܗܟܢܐ ܐܦ ܠܦܠܛܘܢܝܼܩ̈ܐ so, too, for the stoics and so, too, for the Platonists
ḥny, ḥnyˀ ECth 2 ܢܢ:line7ܕܠܐ ܢܦܝܫܘܢ ܡܢ ܚܢܝܐ ܕܫܪܝܪܬܐ that they not abandon inquiring for truth
qbwry, qbwryˀ ECth 2 ܦܐ:7ܐܠܐ ܘܐܦ ܒܩܒܘܪܝܐ but even in the matter of burial (nations' norms differ)
ṭˁynw, ṭˁynwtˀ ECth 2 ܨܘ:3ܛܥܝܢܘܬܐ ܕܦܐܪ̈ܐ
dny ECth 25:23(48)ܙܟܐ ܠܗ ܕܡܕܢܐ ܠܗ ܠܡܫܝܢܘܬܐ he subdues it (wild animal nature) to subject it to peaceful behavior
ˀlprw, ˀlprwtˀ ECth 27:1ܚܟܡܬܐ ܕܐܠܦܪܘܬܐ the wisdom of navigation
tslwˀ, tslwˀˀ ECth 3 ܝܚ:4ܬܣܠܘܐܐ ܕܠܐ ܢܫܡܬܐ ܘܕܠܐ ܙܘܐܬܼ ܘܕܠܐ ܩܠܐ soul-less, motionless, and voiceless rejection
gwlzn, gwlznˀ ECth 3 ܟܐ:1ܓܘ̈ܠܙܢܐ ܕܝܢ ܕܡܢ ܡܐܟ̈ܠܬܐ ܘܝܘ̈ܡܬܐ ܣܓܝ̈ܐܐ ܕܠܐ ܣܝܪܒܪܐ
spwd ECth 3 ܣܐ:4ܣܿܦܘܕܝܢ ܗܘܘ ܒܕܚܠܬܐ
ṭwnp, ṭwnpˀ ECth 4 ܝܕ:14ܠܐ ܣܦܩ ܠܗܘܢ ܛܘܢܦܐ ܕܕܡܐ ܕܢܒ̈ܝܐ defilement of the prophets' blood was not enough for them
tgmˀ ECth 4 ܠܐ:15ܣܓܕܬܐ ܕܐܠܗܐ ܘܬܓܡ̈ܘܗܝ ܘܦܘܩܕܢܘܗܝ
nsy, nsyˀ ECth 4 ܠܒ:rubricܥܘܡܪܐ ܕܠܐ ܢܣܝ ܫܘܬܦܘܬܐ living without sexual temptation
mpšk ECth 41:3ܡܥܕܪܢܐ ܗܘ ܕܫܘܪܬܚܐ ܒܡܦ̈ܫܟܐ he is the helper of abundance for the hopeless ones
bwlˁh, bwlˁtˀ ECth 5 (ܠܒ)ܡܒ:4ܒ̈ܘܠܥܬܐ ܕܥܠ ܦܟܘ̈ܗܝ blows on his cheeks
pšyṭw, pšyṭwtˀ ECth 5 ܒ:6ܡܪܚܡܢܘܬܐ ܘܦܫܝܛܘܬ ܐܝܕܐ ܣܓܝ ܬܬܝܬܪ ܠܘܬܗܘܢ mercy and liberality should be very abundant with them
mwmˀh, mwmtˀ ECth 5 ܛ:4ܒܛܫܐ ܢܟܬܒܘܢܿ ܐܘ ܒܡܘܡ̈ܝܬܐ ܢܬܚܫܚܘܢ they would write on an amulet or make use of exorcisms
tṭlšh, tṭlštˀ ECth 5 ܝܕ:5ܡܢ ܟܘܠܗܿ ܨܐܘܬܐ ܘܬܛܠܫܬܐ ܕܟܝܐܝܬ ܢܦܫܗܝܢ ܢܛܪܝܢ they keep themselves by purification away from all manner of filth and staining
rṭy ECth 5 ܝܛ:l.1ܡܪܛܐ ܗܘܐ ܘܡܓܚܟ ܗܘܐ ܥܠ ܡ̈ܠܐ ܗܠܝܢ ܕܥܠ ܡܝܬܪܘܬܐ he was laughing and joking about these words concerning virtue
[prbwlyr, prbwlyrˀ] ECth 5 ܟܕ:21ܥܕܡܐ ܠܡܘܬܐ ܗܼܘܘ ܦܪܒܘܠܝܪ̈ܐ they were fighters to the death
[ˀtlysˀ] ECth 5 ܟܚ: l.25ܠܐ ܗܘܐ ܓܝܪ ܐܬܠܣܐ ܗܘ ܙܥܘܪܐ ܕܗܠܝܢ ܕܡܡܪܚܝܢ ܐܢܚܢܢ the reward for those things we attempt is not small
ˀkln ECth 50:8ܐܟܠܢܐ ܗܢܐ ܕܢܘܪܐ ܕܟܠ this all-consuming fire
špk ECth 58:1ܒܟܝܢܐ ܕܚܝ̈ܘܬܐ ܗܠܝܢ ܕܒܢ̈ܝ ܐܢܫܐ ܡܫܬܦܟN those human (souls) are transfused into an animal nature
nzl ECth 63:23ܗܿܢܘܢ ܕܩܘܨ̈ܬܗܘܢ ܡܢܙܠܝܢ ܗܘܘ those who let their curls hang down
ˀby ECth 86:13ܐܒܝ̈ܐ ܘܪ̈ܫܢܝܐ ܣܓ̈ܝܐܐ (defining τοπάρχης )
mdḥqn, mdḥqnˀ ECth iii:59:27ܡܕܚܩܢܐ ܠܗ ܠܗܢܐ ܚܠܦ ܟܠܗܘܢ ܒ̈ܢܝ ܢܫܐ ܐܩܝܡ He instituted a one who banishes this for all mankind
ˁqbtn, ˁqbtnˀ ECth ܡܙ:1 54ܟ̈ܠܒܐ ܕܝܢ ܥܩܒ̈ܬܢܐ ܕܒܬܪ ܪܝܚܐ ܕܢܚܝܪܝܗܘܢ ܝܿܠܦܝܢ ܕܢܗܠܟܘܢ tracker dogs who learn to follow their nostrils' smell
ḥwpy, ḥwpyˀ ECth ܢܗ:1 4ܡܩܕܡܬܐ ܕܡܕܡ ܕܥܬܝܕ ܘܚܘܦܝܐ ܕܣܗܪܐ ܡܘܕܥ he reveals a prediction of a future event and a lunar eclipse
mqdmh, mqdmtˀ ECth ܢܗ:1 4ܡܩܕܡܬܐ ܕܡܕܡ ܕܥܬܝܕ ܘܚܘܦܝܐ ܕܣܗܪܐ ܡܘܕܥ mqdmt) dmdm d(tyd wxwpy) dshr) mwd( : he reveals a prediction of a future event and a lunar eclipse
[hrws] ECth ܢܚ:3 6ܗܪܘܐܣ ܘܐܠܗ̈ܐ ܡܫܡܗܝܢ ܗܘܘ ܠܗܿܢܘܢ they called them demigods

© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Wed, 16 Jul 2025 18:20:29 -0400