CAL CODE HELP
Select the lexical link to see the citation in the full context of an entry.

pšl ES3 104:3ܗܘܿ ܟܘܪܣܝܐ ܗܟܝܠ ܢܦܫܗ ܡܿܫܚܠܦ ܟܲܝ ܕܢܸܦܫܲܠ ܠܟܠ ܓܒܝ̈ܢ that throne then changes itself so as actually to turn to all sides
mˀrw, mˀrwtˀ ES3 124:17ܕܢܛܥܡܘܢ ܚܘܒܗ ܛܥܡܗܿ ܠܡܸܐܪܘܬܗܘܢ that they would taste his love with the taste of their acerbity
mlˁ, mlˁˀ ES3 129:9ܡܲܠ̈ܥܐ ܕܫܼܪܝܘ ܫܿܕܝܢ ܠܡܪܐ ܕܥܝܪ̈ܐ the rheum they began shedding for the lord of the angels
gwmˁh, gwmˁtˀ ES3 159:3ܢܦܘܚ ܕܘܟܪܢܐ ܕܐܒ̈ܗܬܐ ܡܢ ܓܘܡܥܝ̈ܢ may the memorial incense of the fathers waft from the sepulchers
dwkrn, dwkrnˀ ES3 159:3 ܢܦܘܚ ܕܘܟܪܢܐ ܕܐܒ̈ܗܬܐ ܡܢ ܓܘܡܥܝ̈ܢ may the memorial incense of the fathers waft from the sepulchers
zwˁzˁ, zwˁzˁˀ ES3 226:41ܕܒܪܬܗܿ ܕܠܐ ܙܘܥܙܥܐ You led it without commotion
ḥml ES3 238:13ܩܪܒ ܠܗ ܙܒܢܐ ܕܩܛܦܐ܃ ܘܐܝܟ ܒܘܥܪܐ ܡܬܚܲܡܲܠ ܐܢܐ the time of the picking drew near and I am collected like gleaning
ḥrb ES3 238:18ܘܠܐ ܐܗܘܐ ܣܓܘܠܐ ܚܪܒܐ I will not become an arid vine
pwš ES3 253:14ܘܒܐܝܢܐ ܕܲܐܦܝܼܫ ܩܨܿܦ ܗܘܝܼܬ you were upset with that which he omitted
swmk, swmkˀ ES3 253:9ܠܐܝܢܐ ܕܫܼܪܥ ܣܘܡܟܟ܃ ܘܠܐܝܢܐ ܕܢܦܼܠ ܚܘܝܠܟ your support for the one who slipped and your strengthening for one who fell
hwgy, hwgyˀ ES3 257:3ܒܢܒܝ̈ܐ ܗܘܐ ܗܘܓܝܟ܃ ܐܦ ܕܘܪܫܟ ܒܫܠܝ̈ܚܐ your meditation is on the prophets, and your study in the apostles
ḥybw, ḥybwtˀ ES3 264:43ܛܝܒܘܬܟ ܬܩܘܡܝ ܒܐܦܝ̈ ܚܲܝܵܒܘܬܝ may your grace confront my blame
ˁym ES3 265:40ܘܠܐ ܢܥܝܼܡ ܡܪܝ ܥܘܗܕܢܝ may my Lord not cloud over memory of me
bsr, bsrˀ ES3 266:29ܒܣܵܪܗ ܕܦܘܠܚܢܟ ܢܢܲܚܸܡ ܩܝܢ̈ܬܟ let the humility of your service revive your laments
zgr ES3 272:49ܘܠܐ ܐܙܓܼܪ ܡܘܡܝ̈ܟ ܠܦܘܬ ܕܵܪܵܟ he did not reproach your flaws as compared with your generation
nkp ES3 276:32ܕܒܦܓ̈ܘܕܐ ܕܕܚܠܐ ܘܚܘܒܐ ܒܗܘܢ ܢܲܟܸܦܼܬܢ you who chastened us with reins of fear and love
pny ES3 277:15ܐܬܦܲܢܝ ܠܝ ܦܬܓܡܐ
šwḥr, šwḥrˀ ES3 278:37ܗܘܝܢ ܠܓܘܢܐ ܕܫܘܚܪ̈ܐ they become the color of coals
pqḥ ES3 279:14ܒܝ ܢܬܦܩܚܘܢ ܫܦܝܪ̈ܐ܃ ܕܐܬܚܬܪܘ ܒܫܘܦܪܐ ܕܙܒܢܐ may the beautiful ones who boasted of temporary beauty be ? through me
ḥtr ES3 279:15 ܒܝ ܢܬܦܩܚܘܢ ܫܦܝܪ̈ܐ܃ ܕܐܬܚܬܪܘ ܒܫܘܦܪܐ ܕܙܒܢܐ : may the beautiful ones who boasted of temporary beauty be ? through me
rkn ES3 282:14ܘܠܐ ܐܬܪܟܢ ܠܦܝܣܐ he did not consent to the argument
mdr, mdrˀ ES3 300:44ܕܡܘܬܐ ܕܡܸܕܪܐ ܕܠܝܬ ܒܗ ܝܘܬܪܢ ܐܝܬܘܗܝ ܦܓܪܟ your body is like useless dirt
ḥwlywn, ḥwlywtˀ ES3 310:19ܬܐ ܦܪܸܫ ܠܝ ܚܘܠܝ̈ܘܬܗܘܢ ܐܢ ܚܟܝܡ ܐܢܬ come and distinguish their niches for me if you are wise enough
ḥlwl, ḥlwlˀ ES3 317:34ܥܝܢܝ̈ܗܘܢ܃ ܕܥܒܝ̈ܕܢ ܗܘܝ̈ ܕܚܵܠ̈ܘܠܐ their eyes that had turned into slits
rbḥ ES3 322:42ܕܪܒܚܼܘ ܒܫܝܘܠ ܡܢ ܫܠܝܐ܃ ܘܗܘܼܘ ܐܝܟ ܠܐ ܐܝܬܝܗܘܢ that rotted suddenly in Sheol and seemed not to be existing
bwr ES3 328:27ܒܼܪܘ ܡܝ̈ܬܐ ܡܢ ܒܠܝ ܩܒܪ̈ܐ܃ ܘܣܼܪܝܘ ܡܢ ܒܠܝ ܛܥܘܢ̈ܐ the dead rotted for lack of graves and stunk for lack of carriers
ṭˁwn, ṭˁwnˀ ES3 328:28ܒܼܪܘ ܡܝ̈ܬܐ ܡܢ ܒܠܝ ܩܒܪ̈ܐ܃ ܘܣܼܪܝܘ ܡܢ ܒܠܝ ܛܥܘܢ̈ܐ the dead rotted for lack of graves and stunk for lack of carriers
gˁrh, gˁrtˀ ES3 329:32ܓܥܬ ܚܲܝܘܼܬܐ ܘܓܥܵܪܛܵܗܿ life's cry and roar
mkˀ ES3 329:47
lwglg, lwglgˀ ES3 330:34ܒܠܘܓܠܓܐ܃ ܐܡܐ ܐܡܐ in stammering "mommy, mommy"
psq ES3 349:13ܣܪܗܒ ܡܘܬܐ ܦܣܩ ܚܝܝ̈܂ ܘܲܠܼܚܐ ܨܘܪܬܝ ܘܗܓܡ ܘܫܕܢܝ ܒܓܘ ܩܒܪܐ death was quick to cut my life short, wash away and destroy my form, and cast me into the grave
rdy, rdyˀ ES3 349:25ܩܠܝܠ ܘܙܥܘܪ ܙܒܢܐ ܕܪܲܕܝܲܢ ܒܥܠܡܐ ܗܢܐ quick and short is the time of our travel in this world
šwšṭ ES3 365:8ܐܝܕܐ ܗܝ ܕܡܨܝܐ ܕܠܟܠ ܦܐܪܝܢ ܬܫܬܘܫܛܝ the hand that is able to reach out for all kinds of fruit
kˀbtn ES3 389:8ܚܕܐ ܐܢܬ ܘܦܨܝܚ܃ ܒܟܐܒ̈ܬܢܐ ܟܕ ܡܬܚܣܝܢ you are happy and rejoice with the grieving when they are absolved
ˀlyl ES3 392:13ܐܠܝܠܐ ܘܪܦܝܐ ܡܠܬܝ
spq ES3 401:37ܠܡܠܝܬ ܡܘܡ̈ܐ ܘܟܘܬܡ̈ܬܐ܃ ܣܲܦܼܩܲܬ ܥܠ ܪܝܫܗ ܕܐܣܝܐ܃ ܡܫܚܐ ܛܒܐ ܘܪܝܫܝܐ she poured out the full measure of flaws and stains on the head of the physician, a fine and prime oil
lḥš ES3 404:1ܘܨܠܲܘ̈ܬܐ ܕܡܬܠܚܫܢ ܡܢ ܦܘܡܐ ܕܗܝ ܚܛܝܬܐ the prayers whispered from that sinner's mouth
pḥyḥ ES3 405:19ܦܚܝܚܐ ܗܘܐ ܘܡܚܝܠܐ܃ ܕܢܗܝܡܢ ܕܒܪܐ ܗܘ ܕܩܘܫܬܐ he was uncertain and weak when it came to believing that he was truly the Son
rbṣ ES3 40:15ܘܐܢ ܡܸܬܪܒܲܨ ܒܸܪܝ ܫܘܒܗܪܗ ܕܗܘܿ ܕܲܪܘܐ ܒܗ my son, if the pride of the one drunk with it is constrained
nqš ES3 411:25ܢܲܩܲܫܘ ܬܪܥܗ ܕܚܢܢܐ܃ ܘܟܠ ܝܘܡ ܩܘܡܘ ܥܠ ܐܣܟܘܦܬܐ knock on mercy's gate and stand on the threshold every day
gwmd, gwmdˀ ES3 414:7ܐܘ ܠܡܪܚܘܬܝ ܟܡܐ ܣܼܥܬ ܒܓܘܡܕܗܿ O my audacity, how much it dared with its importunity
ˁsqw, ˁsqwtˀ ES3 427:15ܕܥܣܩܘܬܢ ܢܸܛܥܲܢ ܒܕܡܘܬܟ that we might bear our perversity with your image
ˀrkwnyṭˀ ES3 433:3ܐܪ̈ܟܘܢܝܛܐ ܕܥܲܘܠܵܐ
kpwry, kpwryˀ ES3 434:31ܐܬܢܟܪܝ ܡܢ ܡܪܗ ܒܟܦܘܪܝܐ (Peter) abandoned his master with denial
ˁrr ES3 434:44ܐܢ ܬܸܥܪ ܠܟܠܟ ܡܚܒܠܐ܂ ܐܣܝܟ ܚܟܝܡ ܗܘ ܚܘܼܘܐ ܠܗ ܡܚܘܬܟ if you are worried about you being all ruined, your physician is wise, show him your wound
gzz ES3 443:22ܘܬܲܓܸܼܙ ܐܦ ܠܗܢܐ have this one shorn as well
tly ES3 452:27ܛܝܒܘܬܟ ܡܪܝ ܕܐܬܠܝܬܼ ܒܟ your Grace for which I was dependent on you
ṣwˁṣˁyn, ṣwˁṣˁyˀ ES3 453:17ܨܘܥܨܥ̈ܐ ܕܡܢܝ ܐܣܬܥܪ̈ܝ the crimes done by me
rnyn ES3 453:20ܥܒܸܕ ܕܢܗܘܐ ܪܸܢܝܵܢܲܢ܃ ܒܗܘܿ ܥܠܡܐ ܐܚܪܢܐ ܕܠܐ ܡܸܫܿܬܪܐ make our thought be in that other world that does disappear
lḥy ES3 453:5ܟܘܬܡܬ̈ܝ ܒܕܡܟ ܢܬܠܚ̈ܝܵܢ let my stains be washed away with your blood
rwṭn, rwṭnˀ ES3 454:19ܐܬܠ ܬܘܕܝܬܐ ܚܠܦܘܗܝ ܕܪܘܛܢܐ that I give thanks instead of complaining
qbyrw, qbyrwtˀ ES3 462:12ܠܐ ܟܪܣܐ ܐܦܠܐ ܩܒܝܪܘܬܐ܂ ܒܬܪ̈ܬܝܗܝܢ ܗܘܐ ܢܝܚܐ there was no comfort in either the womb or the burial
ˀbd ES3 478:22ܐܒܕܹܬ ܡܢ ܫܘܒܚܟ I have been deprived of your glory
sḥwrw, sḥwrwtˀ ES3 47:5ܫܐܪܗܿ ܗܘܐ ܠܟܠܗܿ ܣܵܚܘܿܪܘܬܐ he stopped all begging
ˁpp ES3 503:14ܕܒܝܕ ܩ̈ܠܐ ܕܬܘܕܝܬܐ ܢܬܥܦܦܘܢ ܫܘܘ̈ܟܢܝܗܘܢ that their gifts may be multiplied through thankful sounds
gnbˀyt ES3 525:10ܠܥܝܢܐ ܗܐܘܝ ܠܗܿ ܢܛܘܪܐ܃ ܕܠܐ ܬܸܚܘܪܝ ܓܢܒܐܝܬ be protector for the eye so that it not gaze like a thief
šḥm ES3 532:38ܠܐ ܢܫܬܲܚܲܡ ܫܘܦܪܗܿ ܦܐܝܐ may her splendid beauty not be disfigured
ˁsq, ˁsqˀ ES3 547:18ܥܣܩܐ ܕܥܘܼܠܐ ܡܿܲܢ ܛܥܿܢ܃ ܐܠܐ ܐܡܐ ܕܝܠܼܕܬܗ who carries the burden of the fetus if not the mother who bore it
šḥm ES3 578:23ܐܫܚܡܘ ܚܕ̈ܬܐ ܘܚܸܘܲܪ̈ܐ
zll ES3 586:1ܡܙܲܠܠܝܢ ܒܝ̈ܫܐ ܠܟܐܢܐ ܒܓܗܢܐ the evil ones revile the just one in Hell
rbyˁh, rbyˁtˀ ES3 653:19ܠܐ ܬܪܚܡ ܠܡܕܝ̈ܢܬܐ܃ ܠܐ ܬܣܠܐ ܠܪ̈ܒܝܥܬܐ do not love cities nor despise mounds

© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Thu, 17 Jul 2025 04:45:10 -0400