CAL CODE HELP
Select the lexical link to see the citation in the full context of an entry.

glz ESNisB2 103:9ܛܘܒܥܟ ܕܝܠܟ ܓܠܙܟ | ܕܠܐ ܬܚܙܐ your deep sleep kept you from seeing
plg ESNisB2 106:22
ˀbw, ˀbwtˀ ESNisB2 108:8ܢܐܚܘܕ ܐܒܘܬܝ ܠܐܒܘܗܝ may he intercede for me with his father
šyḥn ESNisB2 117:13ܟܘܕܢܝܐ ܣܟܠܐ ܕܚܙܐ ܟܪܝܐ ܕܟܣܦܐ ܘܐܫܬܝܚܢ the foolish mule that saw the pile of silver and behaved madly
gˁm ESNisB2 117:9ܕܢܓܥܡ ܒܗ ܢܘܚܡܐ to make him spit out resurrection
ḥrš ESNisB2 119:20ܐܬܚܪܫܘ ܒܛܝܪ̈ܝܗܘܢ | ܕܐܝܙܒܠ ܕܐܒܬܐ ܕܢܒ̈ܝܐ (the sheep) had their throats bitten in their folds of Jezebel, she-wolf of the prophets
sql, sqlˀ ESNisB2 133:1-2ܝܘܡܐ ܗܘ ܕܡܫܠܚ | ܣܩܠܐ ܕܥܪ̈ܣܬܐ ܘܚܠܦ ܣܩ̈ܠܝܗܝܢ | ܒܣܩ̈ܐ ܡܬܟܡܪ̈ܢ it is the day that strips the ornamentation from the couches and instead of their ornamentation, the are darkened with sack-cloth
ḥwpṭ, ḥwpṭˀ ESNisB2 133:18ܢܙܘܕܢ ܚܘܦܛܟ may it provide us with your solicitude
twḥ ESNisB2 133:25ܬܚܘ ܘܗܘܼܘ ܒܫܝܘܠ
qṣp ESNisB2 13:2
rwrb ESNisB2 29:18ܫܒܗܪ ܢܦܫܗ ܂܂܂ ܡ̈ܠܘܗܝ ܪܘܪܒ
srwbw, srwbwtˀ ESNisB2 30:13ܕܓܠܘܬܝ ܂܂܂ ܚܨܝܦܘܬܝ ܂܂܂ ܣܪܘܒܘܬܝ
šṭp ESNisB2 31:5ܫܛܦ ܟܘ̈ܘܗܝ he opened its windows
br mlkˀ, brt mlkˀ ESNisB2 36:16ܥܡܗ ܕܡܘܬܐ ܒܪ ܡܠܟܗ (of Satan) along with Death, his associate
šḥl ESNisB2 45:10ܢܚܫܐ ܂܂܂ ܩܕܡ ܕܢܫܬܚܠ before copper melts
ˁpr, ˁprˀ ESNisB2 46:13ܐܦ ܗܼܘ ‍<‍‍<‍ܡ‍>‍‍>‍ܥܦܪܗ even (Elijah's) mantle, too
nwṭr, nwṭrˀ ESNisB2 47:19ܗܟܢ ܐܦ ܐܢܫܘܬܐ | ܣܝܡܬܐ ܗܝ ܕܢܘܛܪܐ so, too, is humanity a treasure worth guarding
ˁwp ESNisB2 49:15ܙܪܥܐ ܕܥܦ ܘܢܬܪ the seed that rotted and wasted away
mwdynw, mwdynwtˀ ESNisB2 50:23ܣܢܝܐ ܗܝ ܕܠܗ ܢܘܪܐ | ܘܠܗܿ ܡܘܕܝܢܘܬܐ it is wrong when his is the fire and hers is the acknowledgment
nšp ESNisB2 51:13ܛܠܡܘܗܝ ܠܐܟܪܐ | ܕܢܫܦܘ ܫܩܼܠܘ ܙܪܥܘܗܝ they ruined the farmer in that they purged and took away all his seeds
rwmyn, rwmynˀ ESNisB2 54:24
nṣb ESNisB2 57:10ܩܡܨܐ ܕܐܬܢܨܒ ܒܓܘ ܐܪܥܐ a locust (whose egg) has embedded itself in the earth
zdq ESNisB2 61:16ܠܐܗܪܘܢ ܐܙܕܕܩܘ
yzp, yzpˀ ESNisB2 65:23ܟܣܦܗ ܡܛܒܥ ܠܗ | ܠܘܬܗ ܕܝܙܦܐ (the lender's) money will be lost to him at the borrower's
yzwp ESNisB2 65:23var.ܕܝܙܦܐ/ܕܝܙܘܦܐ
tḥb ESNisB2 78:9ܢܙܟܝܟܝ ܂܂܂ ܡܬܚܒ ܠܟܝ
pqrˀyt ESNisB2 83:26ܦܩܪܐܝܬ ܓܝܪ ܒܡܪܟ ܗܐ ܣܿܒܟ ܐܢܬ for you (Satan) stick with your Lord in a mad(?) way
mzg ESNisB2 84:10ܘܐܬܡܙܓܬܘܢ ܐܡܠܟܬܘܢ ܐܝܟ ܚ̈ܣܝܢܐ but when you have combined, you rule like the powerful
zyˁ, zyˁˀ ESNisB2 84:17ܗܠܝܢ ܡܠܠܘ ܙܝ̈ܥܐ ܘܟܢܫܘ ܘܐܬܘ the troublemakers spoke these things and came together
kpyr ESNisB2 85:8ܒܪܒܐ ܟܦܝܪܐ ܡܬܥܕܠ ܬܠܡܝܕ ܪܘܓܙܐ the student of wrath is shamed by the accursed teacher
tḥty ESNisB2 89:20ܕܒܟ ܐܫܬܥܒܕܘ ܐܦ ܡܘܬܐ ܐܦ ܣܛܢܐ ܬܚܬܝ ܪ̈ܓܠܝܗܿ through You Death and Satan, too, have been subjugated beneath (Your flock's) feet
nsr ESNisB2 91:14ܣܥܪܗܿ ܢܣܪܬ she disheveled her hair
sql, sqlˀ ESNisB2 91:24ܚܠܦ ܟܘܚܠܐ ܡܛܪܐ ܕܕܡ̈ܥܐ | ܘܚܠܦ ܣܩܠܐ ܚܙܘܐ ܟܡܝܪܐ instead of eye-paint, a rain of tears, and instead of ornamentation, a gloomy look
ṣwlḥ, ṣwlḥˀ ESNisB2 92:21 (of wood for offering to idols?)
qps ESNisB2 92:4ܩܦܣܘ ܡܟܝܠ ܐܘܡܢܘܬܢ then have they impeded our craft
rhbwn, rhbwnˀ ESNisB2 93:7
šrr, šrrˀ ESNisB2 93:8ܐܝܟ ܡܟܘܪܐ ܫܪܪܐ ܝܗܒ ܕܡܐ ܕܐܬܥܿܠܡ ܐܦ ܢܣܿܒ ܠܗܿ like a groom he gave a vow that when he had matured he would marry her
šdy ESNisB2 94:11ܥ̈ܘܠܝܟܘܢ ܗܐ ܡܫܬܕܝܢ ܐܝܟ ܕܒܡܨܪܝܢ your new-borns are thrown out here as in Egypt
ḥwnq, ḥwnqˀ ESNisB2 94:8ܚܒܠܐ ܕܚܘܢܩ̈ܝܗܘܢ
nkp ESNisB2 94:8ܢܟܦܬ ܠܝ ܓܝܪ ܒܚܒܠܐ ܕܚܘܢܩ̈ܝܗܘܢ for I am ashamed by their stranglings' rope

© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Thu, 17 Jul 2025 05:06:37 -0400