CAL CODE HELP
Select the lexical link to see the citation in the full context of an entry.

ḥtḥt ESSerm2 13:v657ܫܓܫܬܗ ܘܠܐ ܐܬܪܚܬܚܬ | ܕܚܠܬܗ ܘܠܐ ܐܣܬܪܕ it stirred him up but he was not enticed, frightened him but he did not become afraid
šṭy ESSerm2 17:v906ܘܙܪܥ ܕܝܥܩܘܒ ܐܫܬܛܝ while Jacob's offspring became crazy
plyg ESSerm2 19:v1028ܒܝܬ ܦܠܝ̈ܓܐ ܐܘܝܘܬܐ agreement among the differing ones
tkb ESSerm2 19:v990ܨܘܡܐ ܠܨܘܡܐ ܬܟܒ ܗܘܐ fasts came one after another
dly ESSerm2 1:v33ܐܝܟ ܕܐܬܕܠܝ ܡܢ ܝܡܐ just as (Jonah) was rescued from the sea
qṣm, qṣmˀ ESSerm2 21:v1130
gnḥ lbˀ ESSerm2 23:v1246ܣܘܪܕܐ ܘܓܢܚ ܠܒܐ
šḥḥ ESSerm2 25:v1317ܫܚܘ ܦܓܪ̈ܝܗܘܢ ܡܢ ܫܗܪܐ their bodies grew lean from staying awake
ḥwd, ḥwdˀ ESSerm2 28:v1503ܝܗܒܘ ܪ̈ܝܫܢܐ ܚ̈ܘܕܝܗܘܢ the leaders gave their diadems
lwy ESSerm2 29:v1571ܫܪܐ ܐܢܘܢ ܠܒ̈ܢܝ ܠܘܝܗ he released those accompanying him
str ESSerm2 29:v1579ܩܿܢܛ ܗܘܐ ܕܠܡܐ ܢܣܬܘܪ | ܟܐܒܐ ܕܚܬܡ ܘܐܬܐܣܝ he feared lest the wound that had closed up and been healed would open up
srwḥ, srwḥˀ ESSerm2 30:v1594ܥܡܐ ܣܪܘܚܐ
qṣwmw, qṣwmwtˀ ESSerm2 30:v1632ܠܝܬ ܬܡܢ ܩܨܘܡܘܬܐ
sbk ESSerm2 32:v1731ܣܒܼܟܘ ܘܣܠܩܘ ܘܡܛܘ ܪܝܫܗ they crept, ascended and reached (the mountain's) top
swḥy, swḥyˀ ESSerm2 32:v1748ܥܠ ܡܒܘ̈ܥܐ ܣܘܚ̈ܝܐ
ˀšwpw, ˀšwpwtˀ ESSerm2 33:v1775ܬܡܢ ܗܘܬ ܐܫܘܦܘܬܐ | ܘܒܪܬ ܐܪܙܗܿ ܚܪܫܘܬܐ incantation was practiced there along with its fellow in the secret arts, magic
kldyw, kldywtˀ ESSerm2 33:v1777
mrd ESSerm2 33:v1803ܡܢܘ ܡܫܟܚ ܡ‍{‍ܕܪ‍}‍‍<‍ܪܕ‍>‍ ܠܗ ܠܙܪܒܐ ܪܒܐ ܕܚܘ̈ܒܝܗܘܢ who is able to prevail against the great mass of their sins?
qlql ESSerm2 34:v1841ܥ̈ܓܠܐ ܕܠܗܠ ܐܬܩܠܩܠܘ | ܐܝܟܢ ܗܪܟܐ ܡܣܬܓܕܝܢ the calves that were reviled over there, how are they worshipped here?
šrb ESSerm2 34:v1851ܛܘܦܣܗ ܡܟܐ ܐܫܬܪܒ its model was developed from here
tlḥ ESSerm2 38:v2072var.ܫܛܪ̈ܐ ܕܚܘ̈ܒܐ ܩܿܕܕܘ/ܬܠܚܘ/ the debt contracts were ripped up
gˁm ESSerm2 41:v47ܓܥܡܘ ܘܦܠܛܘ ܘܐܣܩܘ they vomited, ejected it, and spit it up
slq ESSerm2 41:v47ܓܥܡܘ ܘܦܠܛܘ ܘܐܣܩܘ they vomited, ejected it, and spit it up
ṣrp ESSerm2 41:v60ܕܒܡܪܬܗ ܠܐ ܢܨܛܪ̈ܦܢ so as not to be afflicted by its venom
šwlhb, šwlhbˀ ESSerm2 43:v144ܒܩ̈ܝܣܐ ܕܗܕܡ̈ܝܗܘܢ | ܕܠܩ ܡܣܓܐ ܫܘܠܗܒܐ in the wood of their members the fierce flaming ignited
ḥbyr ESSerm2 45:v227ܥܡܛܢܐ ܚܒܝܪܐ
pqr ESSerm2 48:v380ܒܬܘܠ̈ܬܐ ܕܐܬܦܩ‍{‍ܕ‍}‍‍<‍ܪ‍>‍
gdl ESSerm2 48:v385
sql ESSerm2 48:v387ܘܠܒܫ ܗ̈ܘܝ ܘܐܣܬܩܠ
zlp ESSerm2 49:v407ܕܙܠܦ ܗܘ ܦܪ̈ܨܘܦܝܗܝܢ | ܚܒܠ ܐܢܝܢ ܝܩܕܢܐ the burning ruined those who had adorned their faces
dhn ESSerm2 49:v419ܕܒܡܫܚܐ ܐܬܕܗܢ ܗ̈ܘܝ
dhn ESSerm2 49:v421ܐܬܕܗܢ ܠܫܢ ܢܘܪܐ | ܒܬܪܒܐ ܘܒܕܡܐ ܕܓܘܫܡ̈ܝܗܘܢ the tongue of fire grew fat with the fat and blood of their bodies
ˀsn ESSerm2 4:v187ܐܣܢܝ ܢܫ̈ܐ ܫܘܦܪ̈ܝܗܝܢ | ܕܚ̈ܙܝܐ ܠܐ ܢܬܬܩܠܘܢ the women hid their beauties so that those who saw them would not be led to sin
qbˁ ESSerm2 56:v43var.ܢܨܛܒܬܢ/ܢܬܩ̈ܒܥܢ/ ܫܦܝܪ̈ܬܢ
rwb ESSerm2 66:v489var.ܐܪܝܡ/ܐܪܝܒ/ ܩܠܗ
šḥl ESSerm2 6:281ܕܡ̈ܥܝܗܘܢ ܡܪܝܪܝܐܝܬ ܪܬܚ ܘܐܫܕ ܥܠ ܫܒܪ̈ܝܗܘܢ ܘܫܼܚܠ ܐܟܚܕ ܢܦܫ̈ܬܐ
nwd ESSerm2 75:v820var.ܘܠܐ ܩܡܬ/ܢܕܬ/ ܡܢ ܕܡܟܘܬܗܿ
šdyl ESSerm2 79:v50ܫܐܪ̈ܐ ܫ̈ܕܝܠܐ ܕܫܒܪܘܬܗܿ the flattering bracelets of her youth
ngd ESSerm2 7:v363ܐܬܢܓܕܬܘܢ ܕܐܣܒܠܬܘܢ
qnṭ ESSerm2 81:v140ܕܠܒܝܫܐ ܡ̈ܐܢܐ ܨܐ̈ܐ | ܡܿܩܢܛ ܗܘܐ ܠܗ ܣܘܥܪܢܗܿ her action to be wearing filthy clothes frightened him
nyš, nyšˀ ESSerm2 82:v150ܡܢ ܡ̈ܠܝܢ ܝܿܠܦ ܢܝܫܢ he learns our intent from our words
ḥbṣ ESSerm2 85:v277ܚܒܨܬ ܩܡܬ ܨܝܕ ܬܪܥܐ
gp, gpˀ ESSerm2 86:v309
pḥz ESSerm2 90:6ܐܢܬܬܐ ܗܝ ܙܢܝܬܐ ܂܂܂ ܡܦܚܙܬܐ ܡܢ ܛܠܝܘܬܗ she is a whore, lewd acting from her youth

© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Wed, 16 Jul 2025 13:11:38 -0400