CAL CODE HELP
Select the lexical link to see the citation in the full context of an entry.

bṣwy, bṣwyˀ EphRes 1.19ܠܒܨ̈ܘܝܐ ܥܣܩ ܡܘܠܕܗ his birth is troublesome for inquirers
ḥtm EphRes 1.19ܚܬܝܡ ܥܘܩܒܗ investigating it is impossible
npq, npqˀ EphRes 1:11ܐܣܬܝܪܐ ܝܗܒ ܗܘܐ ܛܒܥܐ ܕܙܒܢܐ ܘܢܦܩܐ ܕܒܠܝ he provided a stater, a temporary impression and a currency that wears out
kwz EphRes 1:14ܡܢ ܛܡ̈ܐܐ ܠܐ ܓܥܨ ܗܘܐ ܘܡܢ ܚ̈ܛܝܐ ܠܐ ܟܘܙ ܗܘܐ
ḥwb EphRes 1:15ܡܢ ܡܪ̈ܥܐ ܠܐ ܚܒ ܪܓܠܘܗܝ his feet were not lacking from the sick
rwḥp, rwḥpˀ EphRes 1:2ܒܪܝܟ ܪܘܚܦܗ
rsm EphRes 1:3ܪܣܡ ܛܠܐ ܘܡܛܪܐ ܚܝܐ ܥܠ ܗܝ ܡܪܝܡ He dripped dew and rain of life on that Mary
mll EphRes 2:1ܥܦܝܬ ܘܐܬܝܬ ܡܢ ܦܪܕܝܣܐ ܘܪ̈ܕܐ ܘܦܩ̈ܚܐ ܡ̈ܠܠܐ I came from Paradise having collected roses and eloquent blossoms
ˁpy EphRes 2:1ܥܦܝܬ ܘܐܬܝܬ ܡܢ ܦܪܕܝܣܐ ܘܪ̈ܕܐ ܘܦܩ̈ܚܐ ܡ̈ܠܠܐ I came from Paradise having collected roses and eloquent blossoms
ˁyn, ˁynˀ EphRes 2:11ܟ̈ܠܝܠܝ ܡ̈ܠܟܐ ܐܬܡܣܟܢܘ ܒܥ̈ܝܢܝ ܥܘܬܪܗ ܕܟܠܝܠܟ kings' crowns seem poor compared to the splendor of your crown's wealth
rˁy, rˁyˀ EphRes 2:3ܥܡ ܡܛܪܐ ܒܟܝܐ ܕܚܫܐ ܘܥܡ ܪܥܝܐ ܨܘܡܐ ܕܦܚܐ with the rain came the weeping of the Passion, and with the sustenance the Paschal fast
ˁnn, ˁnnˀ EphRes 2:5ܒܪܝܟܐ ܥܢܢܐ ܕܪܣܡܬ ܒܝ blessed be the cloud that dripped within me
rbwlˀ EphRes 2:5ܟܪܝܬ ܠܝ ܪܒܘܠܝ ܕܚܙܝܬ ܕܡܣܟܢܐܝܬ ܩܐܡ ܐܢܐ I am saddened, Lord, that I have seen that I stand here impoverished
rgy EphRes 2:5ܐܬܪܓܝ ܒܛܠܟ ܪܥܝܢܝ my mind has been moistened by your dew
rsm EphRes 2:5ܒܪܝܟܐ ܥܢܢܐ ܕܪܣܡܬ ܒܝ blessed be the cloud that dripped within me
gdl, gdlˀ EphRes 2:8ܟܠܝܠܐ ܪܒܐ ܢܓܕܘܠ ܠܗ ܒܪܝܟ ܗܘ ܕܩܪܢ ܠܓܕܠܗ let us plait for him a great crown; blessed be the one who summoned us to its plaiting
nṣḥn, nṣḥnˀ EphRes 2:9ܪܥܝܐ ܪܒܐ ܢܓܕܘܠ ܒܗ ܬܘܪ̈ܓܡܘܗܝ ܐܝܟ ܗܒ̈ܒܘܗܝ ܩܫ̈ܝܫܐ ܢܨܚܢܝܗܘܢ ܫܡ̈ܫܐ ܩܪ̈ܝܢܝܗܘܢ let the chief pastor weave his homilies with it like its blossoms, the presbyters their sermons, the deacons their readings

© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Thu, 17 Jul 2025 22:08:34 -0400