CAL CODE HELP
Select the lexical link to see the citation in the full context of an entry.

mqllˀyt Geop 85:14ܪܟܝܟܐܝܬ ܘܡܩܠܠܐܝܬ ܐܥܒܪ ܥܠܝܗܘܢ ܓܝܓܠܐ ܕܪܚܝܐ pass the mill-stone over them softly and lightly
ˀlyṣw, ˀlyṣwtˀ Geop 100:11ܕܠܐ ܡܛܠ ܐܠܝܨܘܬܐ ܢܬܟܪܗܢ that they not become sick due to overcrowding
dmm Geop 100:17ܘܢܛܪܝܢ ܠܗ ܕܠܐ ܢܕܡ ܚܕ ܡܢ ܗܕܡ̈ܘܗܝ they take care of it so that not one of its limbs bleeds
ˁrb, ˁrbˀ Geop 100:2ܒܥܪ̈ܒܐ ܕܐܝܬ ܒܗܝܢ ܐܘܢܘܡܠܝ in basins in which is honey-wine
šwˁ Geop 100:22ܐܚܕܝܢ ܬܪ̈ܥܐ܂ ܘܟܘ̈ܐ ܘܫܝܥܝܢ ܒܛܝܢܐ they close up the doors and windows and smear them with clay
mwḥ, mwḥˀ Geop 100:30ܗܘܐ ܕܝܢ ܐܦ ܡܢ ܡܘܚܐ ܕܚܨܗ ܡ̈ܠܟܐ but kings (i.e., queen bees) have also developed from its spinal marrow
qplwšˀ Geop 100:4ܕܩܝܢ ܐܦ̈ܫܬܐ ܘܨܬܪ̈ܐ ܩܠܝܠ ܘܚܠܛܝܢ ܒܗܝܢ܂ ܘܥܒܕܝܢ ܩܦܠܘܫ̈ܐ
lwt Geop 101:13ܘܬܗܐ ܕܘܟܬܐ ܕܒܝܬ ܟܘܪ̈ܐ ܠܘܬܗ ܕܒܝܬܐ the area of the beehives should be next to the house
kwr, kwrˀ Geop 101:13, 15
*[qnˀwrws] Geop 101:15ܩܘܢܐ‍<‍ܪ‍>‍ܘܣ
[hmṭywn] Geop 101:18
ḥyˀyt Geop 101:24ܗܠܝܢ ܕܐܟܠܝܢ ܠܗ ܚܝܐܝܬ܂ ܠܐ ܒܠܚܘܕ ܠܟܠܗ ܦܓܪܐ ܡܥܕܪ܂ ܐܠܐ ܐܦ ܠܪ̈ܓܫܐ ܡܢܛܪ those who eat (honey) raw, it not only aids the entire body, but also preserves the senses
mḥsnyn, mḥsnyˀ Geop 102:11ܥܡ ܡ̈ܝܐ ܢܫܬܚܩ ܘܢܛܝܫ ܠܗܝܢ ܡܢ ܒܬܪ ܕܡܕܟܝܢ ܥܠ ܡܚܣ̈ܢܝܗܝܢ (the squill) should be pounded in water and rubbed on (the cows') genitals after they have been cleaned
rkb Geop 102:11ܘܐܢ ܗܘ ܕܬܘܪ̈ܐ ܢܘܚܪ̈ܘܢ ܢܪ̈ܟܒܘܼܢ if it is the case that the bulls are hesitant to mate
[ˀsqyl] Geop 102:12ܣܩܝܠܐ ܡܢ ܣܦܪ ܝܡܐ squill from the sea shore
ˁhr, ˀhr Geop 102:13ܐܘܩܕ ܕܘܢܒܐ ܕܛܒܝܐ ܐܘ ܕܐܝܠܐ ܘܫܚܘܩ ܒܚܡܪܐ ܘܓܒܘܠ ܘܬܘܫ ܥܠ ܡܚܣ̈ܢܝܗܘܢ܂ ܘܐܗܪܝܢ burn the tail of a gazelle or a stag and grind with wine, mix, and smear on their genitals, and they will become aroused
[mwˀpws] Geop 102:24ܡܘܐܦܘܣܝ܂ ܕܐܝܬܝܗܝܢ ܕܒܒ̈ܝܬܐ ܕܕܒܨܢ ܠܬܘܪ̈ܐ ܘܫܢܝܢ m' are flies that sting horses and they go mad
*sqwbl, sqwblˀ Geop 102:27ܘܗܟܢ ܥܪ̈ܩܢ ܕܒܒ̈ܝܬܐ ܡܛܠ ܣܩܘܒܠܐ ܕܡܢ ܕܦܢܝܕܝܐ in this way the flies go away on account of antipathy to laurel
[psymtyn] Geop 102:27ܕܘܩ ܦܣܝܡܬܝܢ ܘܓܒܠ ܒܡܝܐ ܘܛܘܫ ܠܗܘܢ crush white-lead and mix in water and smear them
gbl Geop 102:28ܕܘܩ ܦܣܝܡܬܝܢ ܘܓܒܠ ܒܡܝܐ ܘܛܘܫ ܠܗܘܢ crush white-lead, mix in water, and smear it on them
ˁyl, ˁylˀ Geop 102:29ܡܛܠ ܬܪܒܝܬ ܕܥܝ̈ܠܐ concerning the care of calves
[qwṭynws] Geop 102:29, 112:24, 116:12
ˀspstˀ Geop 102:30ܘܠܐ ܕܢܬܪܣܐ ܒܩܘܛܝܢܘܣ ܗܒܒܐ ܕܪ̈ܘܡܢܐ܂ ܘܒܦܣܦܣܬܐ it is best that we feed with q' (pomegranate flower) and with fodder
rkbh, rkbtˀ Geop 102:4ܬܘܪ̈ܐ ܕܪܟܒܬܐ ܙܕܩ ܕܩܕܡ ܬܠܬܐ ܝܘܡܝܢ ܕܪܟܒܬܐ܂ ܢܬܟܠܘܢ ܘܠܐ ܢܪܥܘܢ ܥܡ ܬܘܪ̈ܬܐ mating oxen: it is proper that for three days before mating they be kept from and not pasture with cows
twmws, twmw, twmˀ, tˀwmˀ Geop 103:ܬܘܡܘܣ ܕܐܝܬܘܗܝ ܨܬܪ t', i.e., thyme
srs Geop 103:1ܘܡܐ ܕܗܘܘ ܒܢ̈ܝ ܬܪ̈ܬܝܢ ܫ̈ܢܝܢ ܘܿܠܐ ܕܢܣܪܣ ܐܪ̈ܘܢܐ when they have become two-years old it is proper to castrate calves
sḥy Geop 103:10ܟܕ ܡܣܚܝܬ ܠܗܘܢ ܒܣܬܘܐ ܒܡ̈ܝܐ ܫܚܝ̈ܢܐ while wetting down (the cattle feed) for them in the winter with warm water
nḥt Geop 103:11ܕܢܚܬܘܢ ܦܠܓܡܐ so that they may expel the phlegm
lzz Geop 103:15ܙܒܠܐ ܓܝܪ ܕܝܠܗܘܢ ܡܠܙ ܠܟܠ ܚܝ̈ܘܢ for their dung is harmful to all animals
mwrdk, mwrdkˀ, mrdkˀ Geop 103:2ܘܫܘܚ̈ܢܐ ܕܗܠܝܢ ܡܐܣܐ ܐܢܬ ܒܩܛܡܐ ܘܒܡܘܪܕܟܐ ܟܕ ܒܕܪ ܐܢܬ ܥܠܝܗܘܢ ܝܘܡ̈ܬܐ ܬܠܬܐ lesions from (the calve's castrations) you may heal with ash and litharge, spreading it on them for three days
rtˁ Geop 103:20ܐܢ ܗܘ ܕܩܐܡ ܘܠܐ ܐܟܠ ܘܡܪܬܥܢ ܐܕܢ̈ܘܗܝ if it stays put and does not eat and its ears droop
ˀrsn, ˀrsnˀ Geop 103:22ܐܦ ܐܪܣܢܐ ܚܝܐ ܕܐܫܬܪܝ ܒܚܡܪܐ ܡܥܕܪ raw barley groats diluted in wine also helps
ḥy Geop 103:22ܐܦ ܐܪܣܢܐ ܚܝܐ ܕܐܫܬܪܝ ܒܚܡܪܐ ܡܥܕܪ raw barley diluted in wine also helps
šry Geop 103:22ܐܦ ܐܪܣܢܐ ܚܝܐ ܕܐܫܬܪܝ ܒܚܡܪܐ ܡܥܕܪ raw barley diluted in wine also helps
mzgh, mzgtˀ Geop 103:25, 108:19
[rˀmnws] Geop 103:26ܛܪ̈ܦܐ ܕܪܐܡܢܘܣ ܕܐܝܘܗܝ ܗܛܛܐ r' leaves, i.e., briar
šry, šryˀ Geop 103:26ܡܛܠ ܫܪܝ ܟܪܣܐ before: ܟܐܒ ܟܪܣܐ]
gbl Geop 103:27ܟܕ ܓܒܝܠܝܢ ܘܚܠܝܛܝܢ ܥܡ ܙܒܬܐ ܗܒ ܠܗ ܐܟܠ when crushed and mixed with resin give it to him to eat
ḥryp Geop 103:6ܚܠܐ ܕܚܪܝܦ vinegar that is sharp
krb, krbˀ Geop 103:6ܦܣܩܬ ܟܪ̈ܒܐ ܘܡܬܪܐ ܐܢܬ ܒܚܠܐ ܕܚܪܝܦ you cut up cabbages and soak them in sharp vinegar
snyn Geop 103:7
prh, prtˀ Geop 103:7ܬܒܢܐ ܕܣܢܝܢ ܘܦܪ̈ܐ ܕܚ̈ܛܐ ܕܚܠܝܛܝܢ sifted straw and wheat bran that are mixed together
ṣry Geop 104:ܘܗܿܝ ܕܘܟܬܐ ܕܚܫܬ ܕܬܨܬܪܐ ܒܙܡܠܝܐ that place that is affected should be cut open with a scalpel
ˁlq, ˁlqˀ Geop 104:1ܬܘܪܐ ܕܐܝܬ ܠܗ ܥܠ̈ܩܐ ܒܚܕܐ ܕܘܟܬܐ ܠܐ ܩܐܡ an ox with colic does not stand still in one place
šwrnq, šwrnqˀ Geop 104:15
[ˀlpyṭˀ] Geop 104:16
lwp, lwpˀ Geop 104:16ܐܠܦ̈ܝܛܐ ܕܐܝܬܝܗܘܢ ܠܘܦ̈ܐ
knš Geop 104:24ܐܢ ܗܘ ܕܫܘܚܢܐ ܢܿܟܢܫ ܡܘܓܠܐ if a lesion acquires pus
ḥgyrw, ḥgyrwtˀ Geop 104:26ܡܛܠ ܚܓܝܪܘܬܐ concerning lameness
kwy Geop 104:28ܬܨܛܪܐ ܒܙܡܠܝܐ ܘܒܬܝ̈ܢܐ ܥܬܝ̈ܩܐ ܬܬܟܘܐ it should be cut open with a scalpel and cauterized with old urine
rtq Geop 104:3ܘܢܿܪܬܩ ܒܣܪܐ ܕܐܝܬ ܨܝܕ ܛܦܪ̈ܘܗܼܝ ܐܝܟܢܐ ܕܢܦܘܩ ܕܡܐ he should prick the flesh near the hooves so that blood emerges
nṭp Geop 104:30ܘܬܘܒ ܬܪܒܐ ܕܥܢܐ ܐܘ ܕܬܘܪܐ ܫܘܦ ܒܦܪܙܠܐ ܕܪܬܚ ܘܐܛܦ ܥܠ ܕܘܟܬܐ ܕܚܫܬ also rub sheep or cow fat on a heated iron and drip it onto the affected place
mpqn, mpqnˀ Geop 104:5ܘܐܚܪ̈ܢܐ ܒܨ̈ܠܐ ܘܡܠܚܐ ܐܟܚܕܐ ܪܩܿܥܝܢ ܠܗ ܠܓܘ ܒܡܦܩܢܗ others pound onions and salt together for it well inside of its anus
qnyn, qnynˀ Geop 104:6ܡܛܠ ܩܢܝܢܐ ܕܐܝܬ ܠܗ ܐܫܬܐ concerning livestock that has a fever
ṭyṭˀ Geop 104:8ܐܝܬ ܠܗ ܛܝ̈ܛܐ ܒܥ̈ܝܢܘܗܝ
ṣrm Geop 105:ܘܢܨܪܘܡ ܥܡܝܪܐ ܘܢܪܡܐ ܠܗܝܢ we should cut hay and lay it before (the mares)
lṭy, lṭyˀ Geop 105:1ܘܐܢ ܗܘ ܕܠܛܝܐ ܐܘ ܡܕܡ ܕܐܝܟ ܗܟܢ ܢܕܘܫ ܘܢܚܓܼܪ if (the ox) should stomp on a stake or something similar and become lame
rṭynˀ, rṭyny Geop 105:12ܪ̈ܗܛܢܐ ܪ̈ܛܝܒܬܐ ܥܡ ܟܒܪܝܬܐ ܛܐܫܝܢ ܠܗܘܢ they rub moist resin with sulphur on them
ˀwrdˁ, ˀwrdˁˀ Geop 105:16ܘܠܐ ܕܬܘܩܕ ܐܘܪ̈ܕܥܐ ܕܪܓܠܘܗܝ ܥܕܡܐ ܠܦܪܣܬܐ it is proper to burn the ˀ-parts of its legs up to the hooves
bny, bnˀ Geop 105:17ܘܠܡܫܚܢܘܬܗܿ ܒܒܢܐ ܕܪܬܚܐ to warm it in a hot bath
ˁqy Geop 105:21ܥܩܝܬ ܠܗ ܠܬܘܪܐ ܥܠ ܚܨܗ you lay the ox flat on its loins (i.e., supine)
ḥṭyṭ Geop 105:22ܟܘܐ ܐܢܝܢ ܒܦܪܙܠܐ ܕܚܛܝܛ ܪܝܫܗ ܘܪܬܚ cauterize them with a sharp, heated piece of iron
šlpwḥh, šlpwḥtˀ Geop 105:22
rkšh Geop 105:22ܡܛܠ ܝܨܝܦܘܬܐ ܕܪ̈ܟܫܬܐ ܕܒܛܢ̈ܢ concerning the care of pregnant mares
šwḥlp, šwḥlpˀ Geop 105:6ܡܢ ܫܘܝܘܬ ܐܝܡܡܐ ܘܠܠܝܐ ܕܬܕܐܐ ܘܥܕܡܐ ܠܫܘܚܠܦܗ ܕܩܝܛܐ from the spring equinox until the summer solstice
qylwn, qylwnˀ Geop 105:7ܡܐ ܕܒܨܝܪ̈ܢ ܘܨܐܐܢ܃ ܡܣܬܪܒܪܐ ܕܥܠ ܗܠܝܢ ܕܕܐܝܟ ܗܟܢ ܠܐ ܡܨܪܡ ܩܝܠܘܢܐ when (the mares) are small and dirty, it stands to reason that the stallion is not going to be interested in these or ones like that
mzh, mztˀ Geop 105:9ܢܣܦܪ ܗܠܝܢ ܡܙ̈ܐ ܕܠܐܦ̈ܝ ܕܘܢܒܗ ܩܪܝܒܢ ܨܝܕ ܡܚ̈ܣܢܘܗܝ he should cut off those hairs toward its tail near to its genitals
prwgy Geop 106:17ܙܒܠܐ ܕܬܪ̈ܢܓܠܬܐ ܦܪ̈ܘܓܝܬܐ manure of hens that have had chicks
ḥyṣ Geop 106:24ܘܐܦܠܐ ܕܢܪܕܘܦ ܐܢܝܢ ܒܗܠܟܬܐ ܚܝܨܬܐ nor should we make them run at a strenuous pace
rdp Geop 106:24ܘܐܦܠܐ ܕܢܪܕܘܦ ܐܢܝܢ ܒܗܠܟܬܐ ܚܝܨܬܐ nor should we make them run at a strenuous pace
ˀsṭblyn, ˀsṭblwn Geop 106:27ܘܢܗܘܐ ܪܩܝܦ ܐܣܛܒܠܝܢ ܕܝܠܗܝܢ ܒܩܝܣ̈ ܓ̈ܠܝܠܐ ܕܣܝܡܝܢ ܒܫܘܝܘܬܐ ܬܚܝܬ ܪ̈ܓܠܝܗܘܢ their stable should be planked with round logs placed evenly beneath their feet
rqyp Geop 106:27ܘܢܗܘܐ ܪܩܝܦ ܐܣܛܒܠܝܢ ܕܝܠܗܝܢ ܒܩܝܣ̈ ܓ̈ܠܝܠܐ ܕܣܝܡܝܢ ܒܫܘܝܘܬܐ ܬܚܝܬ ܪ̈ܓܠܝܗܘܢ their stable should be planked with round logs placed evenly beneath their feet
ḥrk, ḥrkˀ Geop 106:30ܘܐܘܪ̈ܘܬܐ ܗܘܘ ܪ̈ܡܝܢ܂ ܐܝܟܢܐ ܕܒܗܘܢ ܢܗܘܘܢ ܚܘܪ̈ܟܐ܂ ܘܟܕ ܬܠܼܝܢ ܪ̈ܝܫܝܗܝܢ ܠܥܠ ܗܘ̈ܝ ܫܩܠܢ ܣܝܒܪܬܐ the stalls (i.e., their walls) should be high enough so that there can be openings in them so that when they raise their heads they can take feed
ˀḥr Geop 106:4ܐܢ ܗܼܘ ܕܝܢ ܕܡܐ ܕܦܼܪܩ ܢܘܚܪ ܢܕܒܼܩ ܒܒܣܪܐ but if when it was released it remains stuck to the flesh
ṣrm Geop 106:7
ˀwrdˁ, ˀwrdˁˀ Geop 107:10ܘܫܘܦ ܒܦܪ̈ܣܬܗܘܢ ܘܒܐܘܪ̈ܕܥܝܗܘܢ and rub it on their hooves and their "frogs"
qṭyn Geop 107:11ܠܘ ܐܝܟܢܐ ܕܠܫܪܟܐ ܕܩܛܝ̈ܢܬܐ ܦܪܫܿܝܢܢ ܗܠܝܢ ܕܡܬܝܠܕܝܢ we do not separate out those born as for the other small farm animals
ˁnp, ˁnpˀ Geop 107:24ܘܗܿܘܐ ܣܓܝ ܣܥܪܐ ܒܕܘܢܒܝܬܗܝܢ ܘܒܥܢ̈ܦܝܗܝܢ so that a lot of hair would develop on their tail ends and manes
mytqˀ Geop 107:4ܘܡܐ ܕܝܠܕܢ ܐܪܡܐ ܩܕܡܝܗܝܢ ܡܝܬܩܐ put sweet feed in front of (the mares) when they are giving birth
slṭ, slṭˀ Geop 107:8ܙܕܩ ܕܢܪ̈ܗܛܘܢ܂ ܟܕ ܡܫܘܝܢ ܬܚܝܬ ܪ̈ܓܠܝܗܘܢ ܣ̈ܠܬܐ (colts with soft hoofs:) it is proper that they run while flints have been placed beneath their legs
[ˀkswngyn] Geop 107:9ܐܟܣܓܝܢ ܕܚܙܝܪܐ ܥܬܝܩܬܐ ܘܕܬܝܫܐ ܘܟܒܪܝܬܐ ܕܝܡܐ ܘܬܘܡܐ old lard of pig or male-goat, and sea sulphur, and garlic
sny Geop 108:12ܐܢܗܘ ܕܢܣܬܢܘܢ ܣܘܣ̈ܘܬܐ if the horses lose weight
[ˀsṭrkwnwn] Geop 108:16
plywn Geop 108:16
[ˀsṭrwkwnwn] Geop 108:16
zwz, zwzˀ Geop 108:18ܫܒܒܘܢܐ ܙܘ̈ܙܐ ܬܪ̈ܝܢ ܕܘܩ crush two zuz of black cummin
šbbwn, šbbwnˀ Geop 108:18ܫܒܒܘܢܐ ܙܘ̈ܙܐ ܬܪ̈ܝܢ ܕܘܩ crush two zuz of black cumin
qrš Geop 108:24ܕܢܫܚܢ ܓܘܫܡܗ ܘܠܐ ܢܩܪܫ so its body will get warm and not become cold
znq, znqˀ Geop 108:28ܟܕ ܡܪܦܐ ܐܢܬ ܠܗ ܕܡܐ ܐܘ ܡܢ ܘܪܝܕܐ ܕܩܕܠܗ ܐܘ ܡܢ ܬܚܝܬ ܙܢܩܗ while you release blood from it either from the vein of the back of its neck or from beneath its chin
rkš, rkšˀ Geop 108:3ܡܫܡܪܝܢ ܥܝ̈ܠܐ ܕܚܡܪ̈ܐ ܕܢܣܩܘܢ ܪ̈ܟܫܬܐ they let young asses loose to go up on mares
šmr Geop 108:3ܕܡܫܡܪܝܢ ܥܝ̈ܠܐ ܕܚܡܪ̈ܐ ܕܢܣܩܘܢ ܥܠ ܪ̈ܟܫܬܐ we let loose ass colts to mount mares
pwlmys, pwlmws Geop 109:ܛܪ̈ܦܐ ܕܦܘܠܡܘܣ ܕܐܝܬܘܗܝ ܒܘܨܝܢܐ p'-leaves, i.e., gourd
prpḥyn, prpḥynˀ Geop 109:1ܘܒ̈ܥܐ ܐܪ̈ܒܥ܂ ܘܦܪ̈ܦܚܝܢܐ ܕܕܩܝܩܝܢ four eggs and pounded purslane
[spˀˀ] Geop 109:11ܓܪ̈ܡܐ ܕܣܦܐܐ cuttlebones
ˀmwnyqwn, ˀmwnyqy Geop 109:13
kḥl Geop 109:13ܘܚܘܪ ܕܥܣܪ ܒܥ̈ܐ ܚܠܘܛ ܒܗܠܝܢ ܘܟܚܘܠ mix the white of ten eggs with these and apply to the eyes
ˀbwbh, ˀbwbtˀ Geop 109:15ܒܐܒܘܒܬܐ ܕܩܢܝܐ with a reed pipe
ˀbwbh, ˀbwbtˀ Geop 109:15ܦܘܚ ܒܐܒܘܒܬܐ ܕܩܢܝܐ blow it through a reed pipe
[slpyws] Geop 109:15ܐܘ ܕܣܠܦܝܘܣ ܕܐܝܬܘܗܝ ܥܩܪܐ ܕܚܠܬܝܬܐ or s', i.e., asa foetida root
ˁqrˀ dḥltytˀ Geop 109:16
wryd, wrydˀ Geop 109:17ܐܝܢܐ ܕܟܝܒܝܢ ܠܗ ܘܪ̈ܝܕܘܗܝ ܨܘܠ ܥܠܘܗܝ ܡܝ̈ܐ as for one (horse) whose tendons hurt it, pour water on it
nṣl Geop 109:18ܐܝܢܐ ܕܟܝܒܝܢ ܠܗ ܘܪ̈ܝܕܘܗܝ ܨܘܠ ܥܠܘܗܝ ܡܝ̈ܐ as for one (horse) whose tendons hurt it, pour water on it
šqy Geop 109:22ܘܐܠܐ ܢܐܚ ܢܫܬܩܐ ܡܢ ܢܚܝܪ̈ܘܗܝ if it does not relax then it should be given drink through its nostrils
ˁlq, ˁlqˀ Geop 109:25ܣܘܣܝܐ ܕܐܝܬ ܠܗ ܥܠܩܐ ܡܬܐܣܐ ܗܟܢܐ a horse that has colic is treated thusly
brh, brtˀ Geop 109:29ܒ̈ܢܬ ܐܣܐ ܟܕ ܡܒܫܠܢ boiled myrtle berries
nḥnḥh, nḥnḥtˀ Geop 109:3
[ˀbrwṭwnwn] Geop 109:30ܘܒܪܢܛܘܢ ܕܐܝܬܝܗܿ ܒܪܟܬܐ
[ˀbrṭnwn] Geop 109:30
ˁnby ḥwyˀ Geop 109:6ܛܘܫ ܥܢܒ̈ܝ ܚܘܝܐ ܕܕܩܝܩܐ ܘܬܛܪܐ rub crushed belladonna and lees
ṣyd, ṣyt Geop 109:6ܘܒܘܪ̈ܟܝܗܘܢ ܘܨܝܕ ܦܘܡ̈ܝܗܘܢ their knees and around their mouths
ṣrm Geop 109:7ܘܡܢ ܥܡܝܪܐ ܕܨܪܡܢ ܫ̈ܢܘܗܝ ܗܒ ܠܗ ܐܟܠ give it hay that its teeth can cut up
[lybnṭyws] Geop 109:9ܠܝܒܢܛܝܘܣ ܕܐܝܬܘܗܝ ܥܩܪܐ ܕܠܒܘܢܬܐ l', i.e., root of frankincense
ṭry Geop 10:15ܢܬܛܪ̈ܝܢ ܕܝܢ ܐܣܘ̈ܗܝ ܒܛܝܢܐ ܕܚܠܝܛ ܒܣܥܪܐ܂ ܘܡܢ ܒܬܪܟܢ ܂ ܗܿܘ ܕܡܩܪܐ ܡܕܪܐ ܚܘܪܐ its walls should be plastered with clay mixed with hair and afterward that which is termed white soil
qwnyˀ Geop 10:17ܘܛܪ̈ܦܐ ܐܲܬܪܵܐ ܐܢܘܢ ܒܡ̈ܝܐ܂ ܘܓܒܘܠ ܐܢܘܢ ܒܗܿܝ ܕܡܬܩܪܝܐ ܩܘܢܝܐ܂ ܗܢܘ ܕܝܢ ܡܝ̈ ܩܛܡܐ soak the leaves in water and mix them in that called q', i.e. ash water
ḥy ˁlmˀ Geop 10:23ܛܪ̈ܦܐ ܕܚܝ ܠܥܠܡ
ddr, ddrˀ Geop 10:27, 25:1, 49:9
[kwnyqws, kwnyks] Geop 10:29ܒܟܠ ܡܐܢܐ ܕܐܝܬ ܕܒܕܘܪ ܚܕ ܟܘܢܝܟܣ܂ ܕܐܝܬܘܗܝ ܡܠܐ ܙܘܪܐ he should distribute one k' into each available vessel, which is a handful
mˀn, mˀnˀ Geop 10:29
ˁwbyn, ˁwbynˀ Geop 110:ܡܛܠ ܥܘܒ̈ܝܢܐ
skynws Geop 110:10ܣܟܝܢܘܢ ܕܐܝܬܘܗܝ ܝܒܠܐ ܕܝܡܐ s' that is seaweed
šql ṭˁnˀ Geop 110:10ܕܘܩ ܒܫܩܠܛܥܢܐ ܥܡ ܡܫܚܐ grind thoroughly with oil
ˁqy Geop 110:26ܢܬܥܩܐ ܥܠ ܚܨܐ ܘܬܪܡܐ ܠܗ ܡܫܚܐ ܕܪܬܚ ܒܩܪܢܐ it should be laid on its back and boiling oil put on its horns
ḥlm Geop 110:27ܡܛܠ ܡܚܘܬܐ ܕܥܩܪܒܐ ܐܘ ܕܪܚܫܐ ܐܚܪܢܐ ܕܐܝܟܢ ܡܬܚܠ‍{‍ܩ‍}‍‍<‍ܡ‍>‍ܐ concerning how a wound of a scorpion or other creeping creature is healed
dbṣ Geop 110:28ܥܠ ܗܿܝ ܕܘܟܬܐ ܕܐܬܕܒܨܬ ܣܝܡ ܙܒܠܐ ܕܬܘܪܐ put ox dung on the spot that was stung
ktn, ktnˀ Geop 110:29
škrwn, škrwnˀ Geop 110:29
tḥl Geop 110:3ܙܪܥܐ ܕܬܚܠܐ
ḥryp Geop 110:30ܡܠܚܐ ܚܪܝܦܬܐ sharp(?) salt
msk, mskˀ Geop 110:5ܡܣܟ̈ܐ ܡܢ ܣܠܩܐ ܕܫܠܝܩ ܘܢܬܪܐ ܚܡܫ ܐܘܢܩ̈ܝܣ ܘܡܫܚܐ ܐܪ̈ܒܥ clysters of boiled beet and 5 ounces natron and 4 of olive oil
zpt, zptˀ Geop 110:6ܙܒܬܐ ܪܛܝܒܛܐ ܕܡܢ ܐܪܙܐ ܘܪ̈ܗܛܢܐ moist resin of cedar and pine resin
[mndrˀ] Geop 111:1
ˁbwṭ Geop 111:13ܗܠܝܢ ܓܝܪ ܕܪ̈ܘܪܒܝܢ ܘܥܒܘܛܝܢ ܘܪ̈ܟܝܟܝܢ ܠܓܫܬܐ ܘܐܝܬܝܗܘܢ ܚܕ ܓܘܢܐ those (sheep whose wool is) plentiful, thick, and soft to the touch, and are a single color
mptl Geop 111:15ܡܦܬܠܢ ܩܪ̈ܢܬܗܘܢ
šṭyḥ Geop 111:16
ˁdqh, ˁdqtˀ Geop 111:17ܗܠܝܢ ܕܝܢ ܕܥܒܝܕ ܥܡܪܗܘܢ ܥܕܩܝܢ ܥܕܩܝܢ those whose wool is shaped curl after curl
ˁdqh, ˁdqtˀ Geop 111:18
[dyswrˀ] Geop 111:2
ṣmr, ṣmrˀ, ṣmrmr Geop 111:2ܡܛܠ ܨܡܪ܀ ܐܝܬ ܕܩܠܦܝܢ ܒܨ̈ܠܐ ܘܣܝܡܝܢ ܗܝ ܩܠܦܬܐ ܥܠ ܫܠܦܘܚܬܐ concerning dysuria: some skin onions and place the skin in the bladder area
šmš Geop 111:20ܒܕܘܟܬܐ ܕܡܫܬܡܫܐ ܡܢ ܫܡܫܐ ܘܝܒܝܫܐ in a place shined on by the sun and dried out
ḥwlbny, ḥwlbnytˀ Geop 111:24
grd, grdˀ Geop 111:25ܐܫ̈ܟܝ ܓܪܕܐ beaver testicles (i.e., castoreum?)
qnzˀ, qwnzˀ Geop 111:25, 111:28
ˁzwp Geop 111:26ܐܘ ܡܕܡ ܐܚܪܢܐ ܕܥܙܘܦ ܪܝܚܗ or anything else with a pungent odor
[ˀspwdlws] Geop 111:27
qwrny, qwrnytˀ Geop 111:27ܩܘܪܢܝܬܐ ܕܛܘܪܐ
šlpwḥh, šlpwḥtˀ Geop 111:3ܡܛܠ ܨܡܪ܀ ܐܝܬ ܕܩܠܦܝܢ ܒܨ̈ܠܐ ܘܣܝܡܝܢ ܗܝ ܩܠܦܬܐ ܥܠ ܫܠܦܘܚܬܐ concerning dysuria: some skin onions and place the skin in the bladder area
knš Geop 111:30ܘܡܐ ܕܟܢܫܘ ܒܣܪܐ ܘܚܝܠܐ when (the rams) have gathered flesh and strength
qrqph, qrqptˀ Geop 111:6ܩܪ̈ܩܦܬܐ ܕܬܐܘܡܐ garlic heads [i.e. entire bulbs or perhaps just cloves?]
twm, twmˀ Geop 111:6ܩܪ̈ܩܦܬܐ ܕܬܐܘܡܐ garlic peels
[ˀrgmws] Geop 111:8
mdwy Geop 111:8ܩܡܚܐ ܕܚܡ̈ܨܐ ܐܘܟ̈ܡܐ ܕܡܕܘܝ ܘܡܒܫܠ flour of black chickpeas that is weakened and boiled
qmḥ, qmḥˀ Geop 111:8
twn Geop 111:8ܗܠܝܢ ܕܕܡܐ ܢܬܘܢܘܢ those urinating blood
kwtmh, kwtmtˀ Geop 112.30 [on shorn sheep]
rkbh, rkbtˀ Geop 112:1ܥܗܢܐ ܕܝܢ ܠܪܟܒܬܐ [of rams]
špy Geop 112:10ܒܝܘܡܐ ܕܫܦܐ ܡܢ ܥܢܢ̈ܐ a day free of clouds
šrwyˀyt, šrwˀyt Geop 112:16ܗܠܝܢ ܕܝܢ ܕܝܕܢ ܫܪܘܐܝܬ those that give birth for the first time
drk Geop 112:23ܒܬܫܪ̈ܝܬܐ ܙܕܩ ܕܢܥܕܗܿ܂ ܘܐܢ ܕܝܢ ܠܐ ܟܘܪܗܢܐ ܡܕܪܟ ܠܗܘܢ it is proper for us to do it in the fall, for if not, illness overtakes them
sb, sbˀ Geop 112:3ܙܕܩ ܕܝܢ ܠܡܕܥ܂ ܕܕܟܪ̈ܐ ܥܠ ܣܒ̈ܬܐ ܝܬܝܪ ܐܙܠܝܢ it is good to know that the rams go more upon the old females
rkb Geop 112:3ܐܝܠܝܢ ܕܝܢ ܕܡܬܪܟܒܢ܂ ܠܐ ܢܘܚܪ̈ܢ ܕܢܬܪܟܒܢ ܕܠܐ ܢܣܬܓܦܘܢ those (older ewes) that are mounted should remain mounted for long lest they! be damaged
mšḥlp Geop 112:5ܘܒܟܠܙܒܢ ܚܠܒܐ ܡܫܠܚܦܐ ܐܝܬ ܠܗܘܢ at all times they have diverse milk
šbṭbṭ, šbṭbṭˀ Geop 112:6ܦܘܠܘܓܘܢܢ ܕܐܝܬܘܗܝ ܫܒܛܒܛܐ πολύγονος, i.e. branched horsetail
qdh, qdtˀ Geop 112:6ܦܘܠܘܦܪܘܣ ܕܐܝܬܘܗܝ ܩܕܬܐ p', i.e., q'
[pwlwprws] Geop 112:7
[ˀspwdmwn] Geop 113:12ܐܣܦܘܕܡܘܢ ܐܘ‍<‍ܟܝܬ‍>‍ ܕܣܠܩܐ ܕܒܪܐ
ṣrm Geop 113:14
ˁby Geop 113:16ܘܐܢ ܗܘ ܕܡܢ ܪܥܝܐ ܒܝܫܐ ܬܥܒܐ ܟܪܣܗܘܢ if their belly swells up from bad grazing
mnqy, mnqytˀ Geop 113:18
šqy Geop 113:18ܘܢܫܬܩܘܢ ܒܬܝܢ̈ܐ ܕܒܪܢܫܐ (the cuts) should be flushed with human urine
rˁy, rˁytˀ Geop 113:19ܐܢ ܗܘ ܕܬܘܠܥ̈ܐ ܒܪܥܝܬܐ ܢܐܟܠܘܢ should they eat worms along with pasture (feed)
qrd, qrdˀ Geop 113:2ܩ̈ܠܡܐ ܐܘ ܩܪ̈ܕܐ lice or ticks
qby, qbyˀ Geop 113:21ܩܒܝܐ ܒܓܒܐ ܒܪܝܐ an abscess on the outside
srṭn, srṭnˀ Geop 113:25ܘܠܚܙܝܪ̈ܐ ܣܪܛ‍{‍ܠ‍}‍ܢܐ ܕܢܗܪܐ ܗܒ ܐܟܠܝܢ for pigs give them river crabs to eat [see Geoponika 19.7]
ˀkswsykwn Geop 113:27ܐܟܣܘܣܝܟܘܢ ܕܐܝܬܝܗܿ ܥܪܛܢܝܬܐ
ˁrṭny, ˁrṭnytˀ Geop 113:27ܐܟܣܘܣܝܟܘܢ ܕܐܝܬܝܗܿ ܥܪܛܢܝܬܐ
ḥmwrh, ḥmwrtˀ, ḥwmrtˀ Geop 113:3
ḥmwrh, ḥmwrtˀ, ḥwmrtˀ Geop 113:3ܥ‍{‍ܩ‍}‍‍<‍ܡ‍>‍ܪܐ ܡܢ ܪܝܫܐ ܥܕܡܐ ܠܚܡܘܪܬܐ the wool! from the head to the bottom of the spine
nbryḥ, nbryḥˀ Geop 113:30ܢܒܪܝܚܐ ܕܐܙܠ ܩܕܡ ܥܢܐ
ˁṭrn, ˁṭrnˀ Geop 113:4ܐܚܪ̈ܢܐ ܕܝܢ ܡܫܚܝܢ ܥܝܛܪܢܐ while others rub with cedar oil
spr Geop 113:9ܡܩܪܒܝܢ ܠܫܘܚ̈ܢܐ ܩܕܡ ܕܬܣܬܦܪ ܕܘܟܬܗ ܕܚܫܐ they apply it to the lesions before the place of the affliction is shaved
blmˀ Geop 114:1
šyn, šynˀ Geop 114:10ܬܪ̈ܢܓܠܬܐ ܕܫܝܢܐ domestic fowl
[kˀwrwn] Geop 114:10ܬܪ̈ܢܓܠܬܐ ܕܫܝܢܐ ܒܕܘܟܝܬܐ ܕܫܚܝܢܢ ܘܟܐܘܪܘܢ ܒܒܝܬܐ ܙܕܩ ܠܡܬܬܪܣܝܘ܂ ܐܝܟܐ ܕܩܪܝܒ ܬ‍{‍ܝ‍}‍‍<‍ܢ‍>‍ܢܐ ܠܘܬܗܝܢ it is proper to raise domestic foul in warm places with a dry place in the building where there is smoke near them
ˀwrs Geop 114:13ܐܘܪܣ ܕܐܝܬܘܗܝ ܠܫܢ ܟܠܒܬܐ
lšn, lšnˀ Geop 114:14ܐܘܪܣ ܕܐܝܬܘܗܝ ܠܫܢ ܟܠܒܬܐ
šrqh, šrqtˀ Geop 114:17ܣܦܩ ܚܘܪܐ ܕܒܥܬܐ ܘܐܪܦܐ ܒܗܿ ܡܘܩܪܗܿ ܘܐܪܡܐ ܒܫܪܩܬܗ ܓܘܒܣܝܢ empty out the egg white, leave its yolk in it, and put gypsum into its shell
qṣṣ Geop 114:19ܡܐ ܕܡܬܩܨܨܝܢ ܓܦ̈ܝܗܝܢ [of hens]
ṣydh, ṣydtˀ Geop 114:2
mršh, mrštˀ Geop 114:3ܕܘܩ ܐܢܘܢ ܒܡܪ‍{‍ܝ‍}‍ܫܬܐ
brq Geop 114:8ܡܚܕܐ ܕܐܟܠܝܢ ܡܢ ܗܘ ܒܣܪܐ ܕܡܟܝܢ܂ ܐܘ ܒܪܩܝܢ as soon as they eat from that flesh they fall asleep or are benumbed
gwlˀ Geop 114:9ܕܘܢܒܐ ܕܓܘܠܐ ܠܒܘܟ ܒܐܝܕܟ ܘܠܐ ܢܗܪܘܢܟ hold the tail of a g' in your hand and they will not trouble you
[qwˀmˀ] Geop 115:20ܙܕܩ ܠܡ ܕܢܬܬܪܣܘܢ ܒܣܬܘܐ܂ ‍{‍ܙ‍}‍‍<‍ܒ‍>‍ܩܘ̈ܡܐ ܕܡܝܒܫܝܢ in winter it is good for them to be fed with dried beans †
kwšnyn Geop 115:24ܟܘܫ̈ܢܐ ܡܙܓ̈ܬܐ ܬܠܬ three m'-cups of vetch
grsṭyˀ, grcytˀ Geop 115:25ܢܬܢܛܪܘܢ ܡܢ ܓܪܨܝܬܐ ܡܛܠ ܠܐ ܦܫܪܐ they should be kept away from g-gress because of indigestion
ḥkk, ḥkkˀ Geop 115:28ܕܠܐ ܡܢ ܟܘܒ̈ܐ ܘܠܐ ܡܢ ܚܟܟܐ ܢܣܬܓܦܢ that they not be damaged by thorns and nettle
zmh, zmtˀ Geop 115:29ܕܠܐ ܢܐܟܠܢ ܙܐܡ̈ܐ ܐܘ ܕܚܙܝܪ̈ܐ ܐܘ ܕܓܕܝ̈ܐ so they do not eat hair of pigs or of goats
qwrdmn, qwrdmnˀ Geop 116:1ܚܛܐ ܕܡܬܪܝܢ܂ ܘܩܘܪܕܡܢܐ ܪܓܐ soaked wheat and moist cardamom
prpwrˀ Geop 116:25
ˀrngywn Geop 116:29ܘܟܪܘܝܐ ܘܨܬܪ̈ܐ ܘܐܪܝܢܓܘܢ ܘܣܡܦܣܘܟܘܢ ܕܐܝܬܘܗܝ ܡܪܕܓܫ ܘܛܐܡܐ carroway, saturia, eryngo, marjoram (i.e. marjoram), and garlic
krwy, krwyˀ Geop 116:29ܘܟܪܘܝܐ ܘܨܬܪ̈ܐ ܘܐܪܝܢܓܘܢ ܘܣܡܦܣܘܟܘܢ ܕܐܝܬܘܗܝ ܡܪܕܓܫ ܘܛܐܡܐ carroway, saturia, eryngo, marjoram (i.e. marjoram), and garlic
[smpswkwn] Geop 116:30ܣܡܦܣܘܟܘܢ ܕܐܝܬܘܗܝ ܡܪܕܓܫ s', that is marjoram
plylh, plyltˀ Geop 116:9, 118:28
ḥrš Geop 117: 25ܬܐܢ̈ܐ ܚܪ̈ܫܬܐ
br gntˀ Geop 117:1ܠܒܘܢܬܐ ܘܡܘܪܐ ܘܒܪܓܢܬܐ
[lybnṭyws] Geop 117:1ܠܝܒܢܛܝܘܣ ܕܐܝܬܘܗܝ ܠܒܘܢܬܐ
mwry, mwryˀ Geop 117:10ܕܐܝܟܢ ܗܘܐ ܡܘܪܝܐ how to have brine (for salting fish)
kwn Geop 117:22ܘܟܝܢܝܗܝ ܐܝܟ ܕܠܗܿܘ ܚܪܘܪܐ ܘܩܘܫ ܥܠܘܗܝ ܕܢܥܘܠ ܛܒܐܝܬ ܒܚܪܘܪܐ fit it just where that hole is and pound on it so that it goes well into the hole
qdy Geop 117:25ܐܝܠܢܐ ܕܬܐܢ̈ܐ ܕܠܐ ܡܩܕܐ ܦܐܪ̈ܘܗܝ a fig tree that does not retain its fruit
qtrṭyqwn Geop 117:28ܐܢ ܨܒܐ ܐܢܬ ܕܬܥܒܕ ܬܐܢ̈ܐ ܩܐܬܪܛܝܩܘܢ if you want to make figs into a cathartic
nḥl Geop 117:6ܥܩܪܐ ܕܕܦܢܕܝܐ ܐܘ ܙܒܬܐ ܕܕܩܝܩܐ ܘܢܚܝܠܐ laurel root or(?) pitch(?) that is crushed and sifted
dlpnyˀ Geop 117:6
šḥyr, šḥyrˀ Geop 117:7ܫܚܝܪܐ ܝܒܝܫܐ ܘܕܡܐ ܕܥܙ̈ܐ (use for fishing:) dried verdigris and goat blood
rˀtˀ Geop 117:8ܡܘܚܐ ܘܪܬܐ ܕܥܙ̈ܐ brain and lung of goats
ḥṣb, ḥṣbˀ Geop 118:11ܡܫܚܐ ܕܚܨܒ̈ܐ cask pitch
mšḥ, mšḥˀ Geop 118:11, 119:14ܡܫܚܐ ܕܚܨܒ̈ܐ cask pitch
br zwg, br zwgˀ Geop 118:14ܐܝܢܐ ܕܒܫܐ ܡܝܬܪ ܡܢ ܒܪ ܙܘܓܗ what honey is advantageous over its fellow?
mqdḥ, mqdḥˀ Geop 118:20ܣܒ ܠܟ ܡܩܕܚܐ ܪܒܐ܂ ܐܘ ܡܩܪܐ ܙܥܘܪܐ ܘܩܘܕܚܝܗܝ ܠܗܘܿ ܐܝܠܢܐ take a big borer or a small chisel and drill into that tree
qwršˁn, qwršˁnˀ Geop 118:20ܫܘܪ ܘܢܚܬ ܕܠܐ ܩܘܪ̈ܫܥܢܐ (the stream of honey) moves up and down without any lumpiness [Gk.: of proper consistency]
dbṣ Geop 118:28ܕܐܝܟܢܐ ܢܓܘܕ ܐܢܫ ܟܘܪ̈ܐ ܕܕܒܘܪ̈ܝܬܐ ܘܠܐ ܢܬܕܒܨ how one may move beehives and not be stung
mwlkyˀ, mwlkyn Geop 118:28ܥܨܪܐ ܕܡܘܠܟܝܢ ܡܫܘܚ smear with mallow juice
ˁwby, ˁwbyˀ Geop 118:29ܥܒܕ ܐܝܟ ܥܘܒܝܐ ܕܕܒܫܐ make it like the consistency of honey
kwph Geop 118:3ܕܠܐ ܬܬܪ ܟܘܦܬܐ ܕܪܘܡܢܐ so that the pomegranate blossom does not fall off
mtgˀynw, mtgˀynwtˀ Geop 118:9 ܘܡܬܓܐܝܢܘܬܐ ܘܢܝܚܐ ܢܬܠܘܢ ܠܐܟܪ̈ܐ ܥܡ ܦܘܪ̈ܢܣܐ ܘܝܘܬܪ̈ܢܐ ܕܡܢܗܘܢ so that they offer pride and comfort to the farmers along with the supplies and advantages from them
[sql] Geop 119:10
ˁr, ˁrˀ Geop 119:11ܘܥܪܐ ܕܐܝܬܘܗܝ ܥܩܪܐ ‍<‍ܕ‍>‍ܕܕܝܢ ܕܝܐܐ t' that is the nice root of pine
qryṭy Geop 119:14ܙܘܦܐ ܩܪܝܛܝܐ ܘܦܓܢܐ ܠܝܛܪ̈ܐ ܬܪ̈ܬܝܢ two liters of Cretan hyssop and rue
skynws Geop 119:15ܗܒܒܐ ܕܣܟܝܢܘܣ ܠܝܛܪܐ ܬܪ̈ܬܝܢ two liters of mastic(?) flower [used for making pitch for casks!]
ˀyrs Geop 119:16ܘܐܝ‍{‍ܣܪ̈‍}‍‍<‍ܪ̈ܣ‍>‍ܐ ܠܝܛܪܐ ܚܕܐ a liter of iris [so the Greek]
[tysrˀ] Geop 119:16
qrr Geop 119:18ܟܕ ܠܐ ܥܕܟܝܠ ܩܪܬ ܙܒܬܐ ܕܒܗܿ ܐܬܡܫܚ while up to then the pitch that it had been smeared with had not solidified
sm, smˀ Geop 119:22ܐܬܚܫܚ ܒܟܡܝܘܬܐ ܕܡ̈ܬܩܠܐ ܕܣܡ̈ܡܢܐ ܗܠܝܢ use the amounts of the weights of these ingredients
[ˀkṭwpyn] Geop 119:25
[ˀsṭwpyn] Geop 119:25
qwrny, qwrnytˀ Geop 119:9ܘܚܠܘܛ ܩܘܪܢܝܬܐ ܗܝ ܗܪܩܠܝܘܛܝܩܘܢ ܘܩܘܪܕܡܢܐ ܘܩܘܪܢܝܬܐ ܘܙܒܬܐ mix in Heracliotic oregano and cardamon and oregano and pitch
lyš, lyšˀ Geop 11:13
prh, prtˀ Geop 11:13ܘܐܘܣܦ ܡܘܢ ܕܚܣܪ ܩܡܚܐ ܡܢ ܦܪ̈ܐ add from bran what the flour lacks
ˀpštˀ Geop 11:18ܐܚܪ̈ܢܐ ܕܝܢ ܐܦܫ̈ܬܐ ܩܕܡ ܚܕ ܝܘܡܐ ܕܢܬܥܒܕ ܠܚܡܐ ܡܬܪ̈ܝܢ ܒܡ̈ܝܐ others soak raisins in water a day before the bread is to be made
pḥšwš Geop 11:18ܢܬܪܐ ܓܝܪ ܥܒܿܕ ܠܗ ܕܗܿܘܐ ܦܚܫܘܫ for the natron makes (the unleavened bread) become friable
[twrms, twrmsˀ] Geop 11:23ܬܘܪ̈ܡܣܐ ܡܬܚܠܝܢ ܡܐ ܕܡܬܬܪ̈ܝܢ ܒܡ̈ܝ ܝܡܐ t'-lupines are sweetened when they are soaked in seawater
[ddyn] Geop 11:29ܐܢܗܘ ܕܕܲܕܝܼܢ ܫܡܝܢܐ ܢܬܕܝܩ ܘܢܦܠ ܒܩܡܚܐ if a fat pine splinter is crushed and falls in the flour
dwq Geop 11:29ܐܢܗܘ ܕܕܲܕܝܼܢ ܫܡܝܢܐ ܢܬܕܝܩ if a fat pine splinter is crushed
gwpsyn, gypsyn Geop 11:3ܠܡܐܐ ܡ̈ܕܝܢ ܐܪܡܐ ܡܘܕܝܐ ܕܓܘܦܣܝܢ for (each) hundred modii throw in a modius of gypsum
plg bplg Geop 11:30ܟܡܘܢܐ ܘܡܠܚܐ ܦܠܓܐ ܒܦܠܓܐ cumin and salt, half each
bqyn, bqynˀ Geop 11:5ܡܛܠ ܒܩܝܢܐ ܕܚ̈ܛܐ ܘܡܛܠ ܥܒܼܕ ܠܚܡܗܝܢ concerning examining wheat and making its bread
ykm Geop 11:5ܟܠ ܚ̈ܛܐ ܕܡܥܬܩܢ ܝܵܟܡܵܢ ܘܡܵܪ̈ܵܢ all wheat the gets old becomes black and bitter
gdy, gdyˀ Geop 12:10ܘܣܗܪܐ܂ ܒܐܫܬܬ ܥܣܪ̈ܐ ܡܘܪ̈ܣ ܒܓܕܝܐ with the moon at 16 degrees of Capricorn
mwr, mwrˀ Geop 12:10ܘܣܗܪܐ܂ ܒܐܫܬܬ ܥܣܪ̈ܐ ܡܘܪ̈ܣ ܒܓܕܝܐ with the moon at 16 degrees of Capricorn
ḥmm Geop 12:15ܥܒܕ ܐܣܟ̈ܦܬܐ ܡܢ ܢܚܫܐ ܕܡܢ ܩܘܦܪܘܣ܂ ܘܐܚܡ ܐܢܝܢ make spades of Cypriot copper and fire them
ḥlp, ḥylpˀ/ḥwlpˀ Geop 12:18ܐܝܟܢܐ ܩܢܝܐ ܘܦܘܦܘܪܝܢ ܘܣܢܝܐ ܘܚܘܠܦܐ ܘܟܠܗܘܢ ܟܘ̈ܒܐ ܬܥܩܘܪ how you may uproot reed, papyrus, thorn bush, ḥ-reed and all thorns
lṭy Geop 12:19ܕܡܠܛܝ ܐܘ ܒܕܡܕܡ ܐܚܪܢܐ ܕܡܠܛܝ ܒܡܐܢܐ ܕܐܝܟ ܗܢܐ (spade) that is sharpened or with something else sharpened with a tool like this
škrwn, škrwnˀ Geop 12:5ܥܨܪܐ ܕܫܟܪܘܢܐ h' juice
krm, krmˀ Geop 13:10ܟܪܡܐ ܫܦܦܐ ܘܡܣܪܗܒܢܐ a rapidly creeping vine
špp Geop 13:10, 28:28
ḥryp Geop 13:16ܒܡܓ̈ܠܐ ܕܠܐ ܚܪ̈ܝܦܢ with sickles that are not sharp
ksḥ Geop 13:16ܠܝܬ ܓܝܪ ܡܕܡ ܕܡܿܣܓܦ ܘܡܟܪܗ ܠܟܪܡܐ܂ ܐܝܟ ܗܼܝ ܗܕܐ ܕܡܬܟܣܚ ܒܡ̈ܓܠܐ ܕܠܐ ܚܪ̈ܝܦܢ there is nothing the damages and sickens a vine like being pruned with unsharp sickles
sym, symˀ Geop 13:18ܥܕܡܐ ܠܝܘܡܐ ܕܥܒܪܐ ܗܼܝ ܐܪܥܐ ܡܢ ܕܬܩܒܠ ܣܝܡܐ until the time when that ground stops accepting planting
ˁbr Geop 13:18ܥܕܡܐ ܠܝܘܡܐ ܕܥܒܪܐ ܗܼܝ ܐܪܥܐ ܡܢ ܕܬܩܒܠ ܣܝܡܐ until the time when that ground stops accepting planting
ṭˁm Geop 13:21ܘܐܡܬܝ ܢܬܬܛܥܡܢ ܢܨ̈ܒܬܐ when should plants be grafted
šryny Geop 13:21ܗܟܢܐ ܘܿܠܐ ܠܢ ܕܢܛܥܡ ܒܕܘ̈ܟܝܬܐ ܫܪ̈ܝܢܝܬܐ thus is it best for us to graft on the knotty places
ˀrmnyqˀ Geop 13:23ܕܘܪ̈ܩܝܢܐ ܘܚܚܘ̈ܢܝܬܐ ܘܩܪ̈ܣܝܐ ܘܐܪܡܢܝܩܐ ܘܫ̈ܓܕܐ peaches, small plums, cherries, apricots, and almonds
dwrqynˀ Geop 13:23ܕܘܪ̈ܩܝܢܐ ܘܚܚܘ̈ܢܝܬܐ ܘܩܪ̈ܣܝܐ ܘܐܪܡܢܝܩܐ ܘܫ̈ܓܕܐ peaches, small plums, cherries, apricots, and almonds
ḥḥwny, ḥḥwnytˀ Geop 13:23ܕܘܪ̈ܩܝܢܐ ܘܚܚܘ̈ܢܝܬܐ ܘܩܪ̈ܣܝܐ ܘܐܪܡܢܝܩܐ ܘܫ̈ܓܕܐ peaches, small plums, cherries, apricots, and almonds
qrsyˀ Geop 13:23ܕܘܪ̈ܩܝܢܐ ܘܚܚܘ̈ܢܝܬܐ ܘܩܪ̈ܣܝܐ ܘܐܪܡܢܝܩܐ ܘܫ̈ܓܕܐ peaches, small plums, cherries, apricots, and almonds
st (sdh?), stˀ Geop 13:25ܐܝܠܝܢ ܣ̈ܬܐ ܕܐܬܬܣܝܡܝܢ ܘܡܫܬܬܩܠܝܢ ܡܢ ܐܝܟܐ ܕܐܘܥܝܢ܂ ܘܡܬܬܣܝܡܢ ܒܕܘܟܬܐ ܐܚܪܬܐ those shoot that had been placed and taken from where they sprouted and placed in another place
msy Geop 13:3ܡܪܦܝܢ ܠܗܘܢ ܡܬܡܣܝܢ ܒܗܿ ܒܕܘܟܬܐ they allow them to rot in that place
štl Geop 13:30ܘܟܠܗܘܢ ܐܝܠܢ̈ܐ ܒܗ ܒܗܢܐ ܝܪܚܐ ܛܒܐܝܬ ܡܫܬܬܠܝܢ all trees are best transplanted in this very month
[qwnywn] Geop 13:4
ṣhˀrwˀ Geop 13:5ܚܘܪܒܐ ܘܩܘܢܝܘܢ ܕܐܝܬܝܗܘܢ ܨܗܲܐܪܘܲܐ
yld Geop 13:8܂܂܂ ܣܗܪܐ ܕܢܬܝܠܕ܂ ܘܡܐ ܕܥܕܟܝܠ ܙܥܘܪ ܣܗܪܐ (when the) moon (begins) to appear and when the moon is still small
bqq Geop 13:9ܥܠܘܩܝܢ ܩܝܣ̈ܐ ܥܒܿܕ ܠܗܘܢ ܘܒܩܝܢ ܠܝܓ ܠܝܓ it makes the wood soft and it rots gradually
ˁlwq Geop 13:9ܥܠܘܩܝܢ ܩܝܣ̈ܐ ܥܒܿܕ ܠܗܘܢ ܘܒܩܝܢ ܠܝܓ ܠܝܓ it makes the wood soft and it rots gradually
mgzwn, mgzwnˀ Geop 14:10ܚܙܘܪ̈ܐ ܘܟܡܬܪ̈ܐ ܐܝܠܝܢ ܕܠܛܥ̈ܡܬܐ ܡܫܬܩܠܝܢ܂ ܒܙܗܝܪܘܬܐ ܣܓܝܐܬܐ ܪܟܝܟܐܝܬ ܒܡܓܙܘ̈ܢܐ ܢܫܬܩܠܘܢ those apples and pears that are removed for graftings must be removed with great, tender care with sickles
gpn Geop 14:11ܠܡܓܦܢܘ ܟܪܡܐ
[qṭsṭwrsys] Geop 14:12ܩܲܛܲܣܛܘܪܸܣܼܝܣ ‍{‍ܕܐܢ‍}‍ ܕܐܝܬܘܗܝ ܓܘܦܢܐ καταστόρεσις, i.e., layering
gwpn, gwpnˀ Geop 14:13ܩܲܛܲܣܛܘܪܸܣܼܝܣ ‍{‍ܕܐܢ‍}‍ ܕܐܝܬܘܗܝ ܓܘܦܢܐ καταστόρεσις, i.e., layering
ˁdd, ˁddˀ Geop 14:16, 17:10
gpn Geop 14:18ܠܙܝ̈ܬܐ ܘܿܠܐ ܠܡܓܦܢܘ
ˁynn Geop 14:24ܢܫܬܦܦ ܟܪܡܐ ܘܢܬܛܥܡ ܘܢܬܥܝܢܢ a vine should be adjusted, grafted, or engrafted
špp Geop 14:24ܢܫܬܦܦ ܟܪܡܐ ܘܢܬܛܥܡ ܘܢܬܥܝܢܢ a vine should be adjusted, grafted, or engrafted
qsṭnyˀ Geop 14:25
zmm Geop 14:26
zmm, zmmˀ Geop 14:27ܕܗܫܐ ܝܬܝܪ ܗܿܘܐ ܝܐܐ ܙܡܵܡܗܘܢ for now (fastening the vines) becomes more appropriate
gdˁ Geop 14:28ܥܕܡܐ ܠܡܘܠܐ ܕܬܠܬ ܫ̈ܢܝܢ ܠܐ ܘܿܠܐ ܕܢܸܙܲܡ ܐܘ ܕܢܓܕܘܥ up to the completion of three years it is not good to fasten or hew them off
dky Geop 14:28ܐܦ ܙ̈ܝܬܐ ܘܿܠܐ ܠܡܟܣܚ ܘܠܡܿܕܟܝܘ it is also proper to prune and purge olive trees
ˁrph, ˁrptˀ Geop 14:30ܙܪ̈ܥܐ ܕܥܪ̈ܦܬܐ
dmˁh, dmˁtˀ Geop 14:7ܕܡܥ̈ܝܗܘܢ ܕܐܝ̈ܠܢܐ
ṭˁmh, ṭˁmtˀ Geop 14:7ܚܙܘܪ̈ܐ ܘܟܡܬܪ̈ܐ ܐܝܠܝܢ ܕܠܛܥ̈ܡܬܐ ܡܫܬܩܠܝܢ those apples and pears that are removed for graftings
kwmtr, kwmtrˀ Geop 14:7ܚܙܘܪ̈ܐ ܘܟܡܬܪ̈ܐ ܐܝܠܝܢ ܕܠܛܥܡ̈ܬܐ ܡܫܬܩܠܝܢ the apples and pears taken for grafting
gpn Geop 15:15ܗܫܐ ܕܝܢ ܐܦ ܕܘܟ̈ܝܬܐ ܕܡܫܬܬܠܢ ܢܬܓܦܢܢ now then even the transplanted places should be trimmed
grd Geop 16:17ܡܢ ܬܪ̈ܝܗܘܢ ܓܒ̈ܝܗܿ ܬܬܓܪܕ ܕܢܬܚܙܐ ܓܘܗܿ it should be scraped from both its sides so that its interior is visible
ṭˁm, ṭˁmˀ Geop 16:30
bnt ṭprˀ Geop 16:7
byt qnyˀ Geop 17:15
bṣyr Geop 17:16ܟܕ ܒܒܨܝܪܐ ܬܪ̈ܬܝܢ ܙܒ̈ܢܝܢ while two times at least
[ˀrynˀ] Geop 17:17
twb, twbˀ Geop 17:17, 103:30
mrtn Geop 17:19
ˀltyˀˀ Geop 17:20
šmr, šmrˀ Geop 17:20
pqˁ, pqˁˀ Geop 17:23ܐܢ ܗܘ ܕܐܪܥܐ ܡܛܠ ܚܘܡܐ ܦܩ̈ܥܐ ܥܒܿܕܐ if the ground (of the vineyard) develops cracks due to heat
ʿmyqˀyt Geop 17:25ܕܠܐ ܫܡܫܐ ܥܡܝܩܐܝܬ ܢܕܢܚ ܘܢܘܒܫ ܥܩܪ̈ܐ ܕܣ̈ܬܐ so that the sun does not shine deeply and dry out the vines' roots
pkk Geop 17:26ܕܠܩܘ̈ܠܥܐ ܪ̈ܘܪܒܐ ܬܦܟܟ you should break apart the large clumps
msˀ Geop 17:6
rmy Geop 17:6ܡܐ̈ܢܐ ܕܡܬܪܡܐ ܒܗܘܢ ܚܡܪܐ vessels into which wine has been placed
ˁˀl, ˁˀlˀ Geop 17:7
ṭrp Geop 18:20ܟܪܡܐ ܓܝܪ ܕܠܐ ܥܕܟܝܠ ܡܛܐ ܠܡܥܒܕ ܠܡܛܪܦܘ ܘܿܠܐ܂ ܣܓܝ ܓܝܪ ܡܘܬܪ ܠܦܐܪ̈ܐ ܛܘܪܦܐ it is appropriate to trim a vineyard that has not yet achieved production, for trimming greatly improves the fruit
ṭwrp, ṭwrpˀ Geop 18:21ܣܓܝ ܓܝܪ ܡܘܬܪ ܠܦܐܪ̈ܐ ܛܘܪܦܐ for trimming greatly improves the fruit
ḥwrlˀ Geop 18:6, 116:9
nwṭy, nwṭyˀ Geop 19:11
ˀlp, ˀlpˀ Geop 19:17ܡܚܕܐ ܕܢܿܚܬ ܡܿܛܪܐ ܩܕܡܝܐ ܥܕܡܐ ܕܛܵܒܥܐ ܐܠܦܐ as soon as the first rain comes down until the Pleiades set [around the start of November]
ˁzrry, ˁzrrytˀ Geop 19:28
[ˀmpqynwn] Geop 19:30
symh, symtˀ Geop 1:22ܠܣܝܡܬܐ ܕܝܢ ܕܐܝܠܢ̈ܐ ܦܘ̈ܕܝܬܐ ܐܪ̈ܒܥ but four feet (of depth are required) for planting trees
mšyk Geop 22:11
ṭmš Geop 22:18ܐܚܪ̈ܢܝܬܐ ܡܬܛܡܫܢ ܩܠܝܠ ܒܚܘܠܝܐ ܕܠܐ ܢܬܪ̈ܢ ܥܢܒ̈ܝܗܝܢ ܡܢ ܣܓܘ̈ܠܐ others (grape clusters) are immersed a bit in sweet wine so that their grapes do not fall off the clusters
[ˀndrknˀ] Geop 22:26
lwqny, lwqnyˀ Geop 22:6
myš, myšˀ Geop 23:10
[pylwr, pylwrˀ] Geop 23:21, 62:10
swg, swgˀ Geop 23:3
sdn ˀrˁˀ Geop 23:4, 105:10
qwṭm, qwṭmˀ Geop 25:14ܢܫܬܩܠܘܢ ܩܘ̈ܛܡܝܗܝܢ ܘܒܬܪܟܢ ܢܬܢܛܪ̈ܢ the stubs (of the figs) should be removed and afterward they are to be preserved
[sbyrws] Geop 25:25ܬܢ̈ܐ ܗܠܝܢ ܕܡܬܩܪ̈ܝܢ ܣܒܝܪ̈ܘܣ ܐܘ ܕܕܡܝܢ ܠܗܠܼܝܢ those figs called s' or those that are like them
ḥwrn, ḥwrny Geop 26:18ܡܢ ܠܥܠ ܡܿܢ ܐܪܥܐ ܐܘܟܡܬܐ܂ ܘܡܢ ܠܬܚܬ ܚܘܪܢܝܬܐ
ṭlwšw, ṭlwšwtˀ Geop 26:21
mpršn, mpršnˀ Geop 26:22
lbk Geop 27:18
prsˁ Geop 27:26
ḥṭṭ Geop 28:10;
dyqlˀ Geop 29:23ܗܟܢܐ ܓܝܪ ܢܨ̈ܒܬܐ ܒܕܝܩܠܐ ܕܬܪ̈ܬܝܢ ܫܢܢܬܗܿ ܡܬܥܩܪ̈ܢ ܕܠܐ ܥܣܩܘܬܐ for thus are the plants uprooted without difficulty by a mattock of two prongs
šnnh, šnntˀ Geop 29:23ܗܟܢܐ ܓܝܪ ܢܨ̈ܒܬܐ ܒܕܝܩܠܐ ܕܬܪ̈ܬܝܢ ܫܢܢܬܗܿ ܡܬܥܩܪ̈ܢ ܕܠܐ ܥܣܩܘܬܐ for thus are the plants uprooted without difficulty by a mattock of two prongs
kbš Geop 2:11ܒܫܘܝܘܬ ܠܠܝܐ ܘܐܝܡܡܐ ܕܬܫܪ̈ܝܬܐ ܢܟܒܫܗܿ to till it at the autumn equinox
kbš Geop 2:11ܒܫܘܝܘܬ ܠܠܝܐ ܘܐܝܡܡܐ ܕܬܫܪ̈ܝܬܐ ܢܟܒܫܝܗܿ we should till it in the autumnal equinoctial periods
šwyw, šwywtˀ Geop 2:11
ˀmy, ˀmytˀ Geop 2:12ܠܘ ܒܐܣܟ̈ܦܘܬܐ ܘܒܐܡܘ̈ܬܐ ܢܟܒܫܗܿ܂ ܐܠܐ ܒܩܝܩܢܐ we should not till it with pitchforks or spades but rather with a plowshare
ˀskph, ˀskptˀ/ˀskpytˀ Geop 2:12ܠܘ ܒܐܣܟ̈ܦܘܬܐ ܘܒܐܡܘ̈ܬܐ ܢܟܒܫܗܿ܂ ܐܠܐ ܒܩܝܩܢܐ we should not till it with pitchforks or spades but rather with a plowshare
ḥyl, ḥylˀ Geop 2:14ܡܫܬܐܠܝܢ ܡܢܗ ܕܠܐ ܢܟܒܫܘܢܗܿ܂ ܡܛܠ ܕܙܥܘܪ ܗܘ ܚܝܠܗܿ they refrain from tilling (the ground) because it potency is minimal
nṭy, nṭyˀ Geop 2:14ܡܛܠ ܟܘܒܫܐ ܡܬܓܠܙܐ ܡܢ ܢܛܵܝܵܐ because of tilling it is deprived of moisture
gwrdmˀ Geop 2:15ܩܕܡ ܕܝܢ ܕܬܬܟܒܫ ܙܪܥܝܢ ܠܗ ܣܥܵܪܹ̈ܐ ܒܟܪܒܐ ܕܡܬܩܪܐ ܓܘܪܕܡܐ but before it is tilled they sow it with barley in a furrow called a g'
kbš Geop 2:15ܩܕܡ ܕܝܢ ܕܬܬܟܒܫ ܙܪܥܝܢ ܠܗ ܣܥܵܪܹ̈ܐ ܒܟܪܒܐ ܕܡܬܩܪܐ ܓܘܪܕܡܐ before it is tilled they sow with barley in a furrow called a g'
nṭy Geop 2:15
ḥln Geop 2:17ܐܪܥܐ ܪܩܝܩܬܐ ܘܣܘܡܩܬܐ܃ ܘܚܠܢܝܬܐ܂ ܘܐܘܟܡܬܐ dense and dark (or) sandy and black ground
tl, tlˀ Geop 2:18ܚܘܪܢܝܬܐ ܘ̈ܬܠܐ ܒܣܬܘܐ ܢܬܦܠܚܝܼܢ clay soils with hills should be worked in the winter
ḥwrn, ḥwrny Geop 2:18 ܚܘܪܢܝܬܐ ܘ̈ܬܠܐ ܒܣܬܘܐ ܢܬܦܠܚܝܼܢ grey soil and hills should be worked in the winter
dbr Geop 2:19ܡܬܕܒܪܐ ܒܣܟ̈ܐ ܙܥܘܪ̈ܝܬܐ it is plowed with small plowshares
mlḥ Geop 2:19ܟܕ ܡܬܡܠܚܐ ܒܬܒܢܐ ܘܟܢ ܡܬܕܒܪܐ when (the soil) is salted with straw and then plowed
mwdk, mwdkˀ Geop 2:2ܒܝܕ ܡܘ̈ܕܟܐ ܕܙܒܠܐ ܐܘ ܡܕܡ ܐܚܪܝܢ composting manure or something else
nṣb Geop 2:2ܙܕܩܿ ܕܝܢ ܕܒܐܪܥܐ ܡܠܝܚܬܐ ܢܬܢܨܒܢ ܬܡܪ̈ܐ it is proper then for palms to be planted in salty ground
gwm, gwmˀ Geop 2:20ܬܒܢܐ ܕܝܢ ܝܐܝܐ ܕܓܘ̈ܡܐ ܒܬܪܗ ܕܝܢ ܕܚ̈ܬܐ the best straw comes from beans, then after that of wheat
kl, klˀ Geop 2:3ܐܪܥܐ ܕܝܢ ܣܪܝܬܐ ܟܠܟܠܗ but ground that is absolutely foul
ˁrq Geop 2:3ܐܪܥܐ ܕܝܢ ܣܪܝܬܐ ܟܠܟܠܗ ܢܥܪܘܩ ܐܢܫ ܡܢܗܿ but one should totally avoid smelly ground
kbš Geop 2:3f.ܒܐܝܢܐ ܙܒܢܐ ܟܠ ܐܪܥܐ ܕܐܝܬ ܘܠܐ ܕܬܬܟܒܫ at what time is each land fit to be tilled
sˁd, sˁdˀ Geop 2:5ܣ̈ܥܕܐ ܕܡܬܩܪ̈ܝܢ ܬܡܢܘ̈ܣ bushes that are called t'
rqyˁ Geop 2:5ܐܪܥܐ ܕܝܢ ܛܡܝܡܬܐ ܕܪܩܝܥ firm ground that is compressed
przl, przlˀ Geop 2:6ܡܬܚܦܪܐ ܕܝܢ ܗܼܝ ܐܪܥܐ ܥܡܝܩܐܝܬ ܒܦܪ̈ܙܠܐ ܕܥܗ̈ܢܝܢ then that ground should be dug deeply with the appropriate iron tools
[tmnws] Geop 2:6ܣ̈ܥܕܐ ܕܡܬܩܪ̈ܝܢ ܬܡܢܘ̈ܣ bushes that are called t'
prkk Geop 2:7ܐܪܥܐ ܕܝܢ ܡܬܦܪܟܟܐ then the ground gets crumbled
kwbš, kwbšˀ Geop 2;14ܡܛܠ ܟܘܒܫܐ ܡܬܓܠܙܐ ܡܢ ܢܛܵܝܵܐ because of tilling it is deprived of moisture
nrgws, nrgwsˀ Geop 30:10
ˀm, ˀmˀ Geop 31:19ܕܠܐ ܬܣܓܦ ܗܝ ܕܪܘܟܬܐ ܠܐܡܐ܂ ܡܛܠ ܕܗܿܝ ܕܪܘܟܬܐ ܟܠܗ ܚܝܠܗܿ ܕܐܡܐ ܫܩܠܐ ܥܠܗܿ so that the offshoot does not harm the mother-vine, for the entire offshoot takes the mother's strength onto it
drwkh, drwktˀ Geop 31:19ܕܠܐ ܬܣܓܦ ܗܝ ܕܪܘܟܬܐ ܠܐܡܐ܂ ܡܛܠ ܕܗܿܝ ܕܪܘܟܬܐ ܟܠܗ ܚܝܠܗܿ ܕܐܡܐ ܫܩܠܐ ܥܠܗܿ
ˁmqwqyn, ˁmqwqytˀ Geop 32:16ܘܿܠܐ ܕܝܢ ܕܢܐܨܦ ܐܝܟ ܕܡܫܟܚܐ ܕܢܫܘܐ ܟܪܡܐ܂ ܘܠܐ ܢܪܦܐ ܒܗ ܥܡ̈ܩܘܩܝܬܐ it is proper to take care as much as possible to level the vineyard and not leave any deep spots in it
ḥlp, ḥlpˀ Geop 34:13
ktp, ktpˀ Geop 34:19
ˁdd Geop 36:11
ḥmṣ Geop 36:26
ḥwpy, ḥwpyˀ Geop 36:29
rwḥh, rwḥtˀ Geop 36:8 [Greek διάπνευσις, i.e., breathing room for the vines]
zwbl, zwblˀ Geop 37:14ܠܡܫ̈ܡܠܝܬܐ ܕܝܢ ܥܡ ܦܪܥܐ ܙܘܒܠܐ ܥܒܿܕܝܢ they do manuring for the ones complete with buds
rḥš Geop 37:16ܠܝܓ ܠܝܓ ܡܪܚܫ ܠܣ̈ܬܐ ܕܢܦܪܥܢ it very slowly motivates the vines to bud
qṭr Geop 37:28ܐܢ ܗܘ ܕܝܢ ܕܓܠܝܕܐ ܒܗܠܝܢ ܕܘܟ̈ܝܬ ܢܩܛܪ if frost develops in those places
ḥpy Geop 38:2
pṣl Geop 38:30ܢܬܦܨܠܘܢ ܓܒ̈ܐ ܣܬܐ ܡܢ ܚ̈ܕܕܐ the two sides of the vine should be kept separated from one another
šmynw, šmynwtˀ Geop 3:10ܬܠܝܠܘܬܗܿ ܘܫܡܝܢܘܬܗܿ ܗܘܝܐ ܡܬܢܛܪܐ ܒܐܝܕܝ̈ ܛܠܠܐ ܕܩܘܠܥܝܗܿ its moisture and its fecundity will be preserved by means of the protection of its mud
šwmn, šwmnˀ Geop 3:14ܕܗܟܢܐ ܫܘܡܢܗܿ ܢܬܗܦܟ ܘܢܬܦܪ̈ܟܟܘܢ ܩܘ̈ܠܥܝܗ for this way its thick layer is turned over and its clods crumbled
ˀrˁ, ˀrˁˀ Geop 3:15ܐܝܠܝܢ ܙܪ̈ܥܐ ܒܐܝܠܝܢ ܐܪ̈ܥܬܐ ܢܙܪܘܥ which seed(-type)s we should sow in which ground(-type)s
šmyn Geop 3:17ܒܐܪܥܐ ܪܩܝܩܬܐ ܘܫܡܝܢܬܐ in thin and dense ground [because the plant suggested for it has shallow roots]
gwby, gwbyˀ Geop 3:18ܡܛܠ ܓܘܒܝܐ ܕܙܪ̈ܥܐ ܘܐܣܘܬܗܘܢ about the selection of seeds and their improvement
šnn, šnnˀ Geop 3:28ܫ̈ܢܢܐ ܪ̈ܘܪܒܬܐ ܕܡܼܠܝܢ ܚ̈ܛܐ large spikes full of wheat
rkš, rkšˀ Geop 3:3ܙܒܠܐ ܕܬܘܪ̈ܐ ܘܕܪܟܫܐ manure of oxen or of horses
dqˀ Geop 3:4ܘܒܬܪܟܢ ܬܙܪܥܝܗܿ ܣܥܪ̈ܐ܂ ܐܘ ܕܩܐ ܕܠܐ ܢܿܚܬ ܥܩܪܗܘܢ ܣܓܝ afterward plant it with barley or d', whose roots do not descend very much
ḥwr Geop 3:6ܐܝܬ ܥܠܝܗܘܢ ܛܠܠܐ ܕܛܘܪ̈ܐ ܘܚܝܪ̈ܢ ܠܓܪܒܝܐ the mountains' shadow is on them and they face toward the north
ˁr, ˁrˀ Geop 40:12
[pwqˀ] Geop 40:19
pṭwḥˀ dtwrˀ Geop 41:11, 43:2
lwp, lwpˀ Geop 41:22, 116:1
[qntˀrydys] Geop 42:1
wrtn Geop 42:11
swsh, swstˀ Geop 42:5
mlṭšh, mlṭštˀ Geop 43:1
ˀrygnwn Geop 43:27
[pswlytrwn] Geop 44:13
sltˀ Geop 44:13
gptˀ Geop 44:21ܛܪ̈ܦܐ ܕܓܦܬܐ ܕܡܬܩܪܝܐ ܩܝܣܣ leaves of the vine called "ivy"
qyss Geop 44:21
klbn, klbnˀ Geop 44:5
ḥnyq Geop 45:10ܟܘܙܐ ܐܘ ܡܐܢܐ ܕܐܝܟ ܗܢܐ ܕܚܢܝܩ ܦܘܡܗ a jug or similar vessel whose opening is choked off
ˁyṭr, ˁyṭrˀ Geop 45:11ܬܪܡܐ ܬܒܢܐ ܘܥܝܛܪܐ ܐܘ ܟܒܪܝܬܐ install straw and pitch or sulphur [to get rid of moles]
ṣwṣrˀ Geop 45:3, 104:22
tnn Geop 45:6ܩܠܩܢܬܘܣ ܡܐ ܕܡܲܬܿܢ ܐܢܬ܂ ܡܝܬܝܢ ܐܘ ܥܪܩܝܢ when you use vitriol to fumigate, they [mice] die or run away
lšlwšˀ Geop 45:7
ḥwld, ḥwldˀ Geop 45:8ܡܛܠ ܚܘ̈ܠܕܐ ܀ ܒܗܕܐ ܓܝܪ ܡܫܟܚ ܐܢܬ ܕܬܥܩܘܪ ܚܘ̈ܠܕܐ ܘܬܚܒܠ ܐܢܘܢ concerning moles: for with this you will be able to uproot moles and eliminate them
mynyw, mynywtˀ Geop 46:1
qšy Geop 47:17ܐܝܟܢܐ ‍{‍ܠ‍}‍‍<‍ܢ‍>‍ܥܒܕ ܐܢܫ ܚܡܪܐ ܗܢܝܐܐ ܡܢ ܩܫܝܐ how one may make pleasing wine out of a harsh-tasting one
[glwqryws] Geop 47:21
kbdn Geop 47:23ܡܕܪܐ ܕܐܪܥܐ ܟܒܕܢܝܬܐ ܕܡܢܦܚ ܙܘܪܐ ܚܕ one handful of blown soil from bilious ground
brt ˀsˀ Geop 47:5, 109:29
qqb, qqbˀ Geop 47:7ܩܕܣܐ ܕܡܬܩܪܐ ܡܢ ܣܘܪܝܝܸܐ ܩܩܒܐ a pot called q' by the Syrians
mnṭlh, mnṭltˀ Geop 48:1
[hwpṭyṭyws] Geop 48:18ܗܘܦܛܝܛܝܘܣ ܐܘܢܩܝܣ ܬܪ̈ܬܝܢ two ounces of agrimony
trwd, trwdˀ Geop 48:19ܕܘܩ ܘܚܘܠ ܘܐܪܡܐ ܒܩܣܛܐ ܚܡܫܝܢ ܬܪ̈ܘܕܐ ܘܫܬܝ crush, strain, put 50 measures into a pitcher and drink
qwnws Geop 48:22
qklyrˀ Geop 48:4ܩܵܟܠܝܼܪܲܐ ܚܕ܂ ܕܐܝܬܘܗܝ ܡܬܩܠ ܕܝܢܪܐ ܚܕ
[lybwnṭys] Geop 48:5
[qkrws] Geop 48:5
ḥmwṣ Geop 49:13
šwš, šwšˀ Geop 49:21ܥܩܪܐ ܕܫܘܫܐ ܝܒܝܫܐ ܕܐܝܬܘܗܝ ܨܘܠܒܢܐ
ṣwlbn Geop 49:22ܥܩܪܐ ܕܫܘܫܐ ܝܒܝܫܐ ܕܐܝܬܘܗܝ ܨܘܠܒܢܐ
kyny Geop 4:10ܝܐܝܐ ܕܝܢ ܕܐܦ ܒܗܠܝܢ ܟܝܢܝ̈ܬܐ ܢܬܚܫܚ but it is proper also to use these natural substances
ydnˀ Geop 4:11ܢܬܚܦܐ ܒܓܠܕܐ ܕܝܕܢܐ ܘ̈ܡܬܐ ܝܕܝ̈ܥܐ it should be covered with hyena skin for a fixed number of days
kwrky, kwrkyˀ Geop 4:14ܐܢ ܗܼܘ ܕܒܿܥܐ ܐܢܬ܃ ܕܙܪܥ ܕܚ̈ܛܐ ܡܢ ܥܘܩܒܪ̈ܐ ܐܘ ܡܢ ܟܘܪ̈ܟܘܬܐ ܠܐ ܢܬܐܟܼܠ if you want wheat seeds not to be eaten by mice or geese
ḥwrbkn, ḥwrbknˀ, ḥwrpknˀ Geop 4:15ܣܒ ܩܠܝܠ ܚ̈ܛܐ ܘܚܠܘܛ ܒܚܘܪܦܟܢܐ ܐܘܟܡܐ take a little wheat and mix it with black hellebore
ḥwrbkn, ḥwrbknˀ, ḥwrpknˀ Geop 4:15, 58:30
nsrh, nsrtˀ Geop 4:2
nsrh, nsrtˀ Geop 4:2ܢܣܪܬܐ ܕܓܪܡܐ ܕܦܝܠܐ grinds of elephant bone (i.e. tusk? || horn of a stag)
qṭw, qṭwtˀ Geop 4:20ܥܩܪܐ ܕܩ̈ܛܝ ܚܡܵܪ ܕܘܩ ܘܲܐܬܪܵܐ ܐܢܘܢ ܠܝܠܝ ܐܝܡܡ ܒܡ̈ܝܐ grind the root of q' and soak them day and night in water
ṭˀb Geop 4:24ܐܠܐ ܐܦ ܝܬܝܪ ܡܛܐܒܝܢ but they are even made better
lyglyg, lglg Geop 4:24ܛܠܦ̈ܚܐ ܒܒܥܘܪ̈ܐ ܕܝܒܝܫܝܢ ܢܬܚܠܛܘܢ ܘܠܓܠܓ ܪ̈ܒܝܢ lentils should be mixed in dried dung and they will grow very quickly
bˁwr, bˁwrˀ Geop 4:24ܛܠܦ̈ܚܐ ܒܒܥܘܪ̈ܐ ܕܝܒܝܫܝܢ ܢܬܚܠܛܘܢ ܘܠܓܠܓ ܪ̈ܒܝܢ lentils should be mixed in dried dung and they will grow very quickly
kymˀ Geop 4:25ܡܙܕܪ̈ܥܝܢ ܕܝܢ ܒܡܥܪ̈ܒܝܗܿ ܕܟܝܡܐ ܕܐܝܬܘܗܝ ܝܘܢܐܝܬ ܐܪܟܛܘܪܘܣ they should be sown at the setting of the k’-constellation, the one that is Arcturus in Greek [NB: Arcturus is in Boötes, adjacent to Coma Berenices]
mˁrb, mˁrbˀ Geop 4:25ܡܙܕܪ̈ܥܝܢ ܕܝܢ ܒܡܥܪ̈ܒܝܗܿ ܕܟܝܡܐ ܕܐܝܬܘܗܝ ܝܘܢܐܝܬ ܐܪܟܛܘܪܘܣ they should be sown at the setting of the Pleides, that is Arcturus in Greek ["setting" appears to be a mistake for rising here; NB: Arcturus is in Boötes!]
kymˀ Geop 4:27ܡܙܕܪ̈ܥܝܢ ܕܝܢ ܒܡܥܪ̈ܒܝܗܿ ܕܟܝܡܐ they are sown at the setting of the Pleiades
šbṭ Geop 4:28ܡܢ ܩܕܡ ܬܫܥܐ ܒܢܐܘܡܝܢܝܐ ܗܿܝ ܕܫܒܛ ܒܥܣܪ̈ܝܢ ܘܬܪ̈ܝܢ ܕܟܢܘܢ ‍<‍ܐܚܪܝ‍>‍ before nine on that new moon of Shebat on the twenty-second of January
ḥy ˁlmˀ Geop 4:4ܐܚܪܢܐ ܕܝܢ ܡܢ ܥܩܪܐ ܕܚܝ ܠܥܠܡ܂ ܩܠܝܠ ܡܬܪ̈ܝܢ ܘܪ̈ܣܝܢ ܥܠ ܙܪ̈ܥܐ but others soak a little root of houseleeks and sprinkle it on the seeds
ˀnṭyqy Geop 50:16
bṣlwlh, bṣlwltˀ Geop 50:3ܩܝܣܐ ܕܙܝܬܐ ܐܘܩܕ ܘܒܨܠܘܠܝܬܗܿ ܛܥܢ ܒܟܠܒܬܐ ܘܐܪܡܐ burn olive wood, pick up its coal with tongs and apply
mzgh, mzgtˀ Geop 50:9ܘܕܘܒܐ ܕܕܒܫܐ ܦܠܓܗܿ ܕܡܙܓܬܐ a half m-cup of flowing honey
dwb, dwbˀ Geop 50:9, 101:18, 118:15
[ˀwnwmly] Geop 51:22, 100:2
qlmḥ, qlmwḥ Geop 51:23
qsṭwn Geop 51:23
ˀnwlywn Geop 51:27ܚܡܪܐ ܥܬܝܩܐ ܐܘ ܬܛܪܐ ܕܐܝܢܘܠܝܘܢ old wine or the lees(?!) of elecampane
ṣlwlh, ṣlwltˀ Geop 52:11, 14ܒܨܠܘܠܬܐ ܕܩܝܣܐ ܕܕܕܪܐ with a strainer of oak wood
rpḥ Geop 52:26ܐܢ ܗܘ ܕܐܝܟ ܡܿܢ ܕܪܬܚ ܢܪܦܚ if it swells up as if boiling
kwrny Geop 53:10
mšk Geop 53:4 [grapes into raisins]
ˁwsˁs, ˁwsˁsˀ Geop 54:15ܘܠܐ ܬܬܪܥ ܒܥܘܣܥܣܐ ܕܗܿܘܐ ܡܢ ܡܣܪܐ that it not be split open with a splinter from the sawing
ṭˁwm, ṭˁwmˀ Geop 54:8, 61:15
plḥ Geop 55:2ܛܝܢܐ ܕܡܦܠܚ ܘܛܠܘܫ plowed up and viscous clay
ṭˁm, ṭˁmˀ Geop 55:28‍[‍Gܸoܦ 55̈28‍]‍̈ ܥܠ ܛܥ̈ܡܐ ܕܒܩܕܚ̈ܐ concerning graftings with perforations
qdḥ, qdḥˀ Geop 55:28ܥܠ ܛܥ̈ܡܐ ܕܒܩܕܚ̈ܐ concerning graftings with perforations
krwk, krwkˀ Geop 55:8ܘܿܠܐ ܕܢܩܒܘܥ ܠܗܝܢ ܩܢ̈ܝܐ ܘܟܪ̈ܘܟܐ it is good to affix reeds and bands to them
qdḥ Geop 56:1ܟܕ ܠܐ ܡܥܝܩܐ ܠܗܿ ܡܕܡ ܒܗܿܝ ܕܐܬܩܕܚܬ when there is nothing damaged on the part (of the grafting) that was pierced
ˀpywn Geop 58:11ܐܦܝܘܣ
ˁmr, ˁmrˀ Geop 58:18ܥܡܪܗܿ ܡܨܥܝܐ the inner pith (of a pomegranate)
ṭrš Geop 58:28ܗܟܢܐ ܐܢܛܝܕܛܘܣ ܕܬܪܝܩܐ ܛܪܫܝܢ ܠܗ ܒܣ̈ܬܐ thus one sprinkles antidote into the vines
qtrṭyqwn Geop 58:29
šbwq, šbwqˀ Geop 59:26ܥܡ ܫܒܘܩܗ ܕܦܐܪܐ ܗܿܘܿ ܕܐܦܪܥ ܒܗ along with the stem of that fruit on which it sprouted
pysryn Geop 5: 18ܦܝܣܘܣ ܕܐܝܬܘܗܝ ܦܝܣܪܝܢ
try Geop 5:11ܢܬܬܪ̈ܘܢ ܒܡ̈ܝܐ ܕܐܝܬ ܒܗܘܢ ܢܬܪܐ
mnpḥ Geop 5:14
mnpḥn Geop 5:14ܐܡܪ̈ܝܢ ܓܝܪ ܕܓܘ̈ܡܐ ܂܂܂ ܐܝܬܝܗܘܢ ܓܝܪ ܠܢ ܡܢܦ̈ܚܢܐ for they say that beans cause us flatulence
šrwy Geop 5:15ܢܨܒܬܐ ܫܲܪܘܵܝܬܐ
kymˀ Geop 5:16ܥܡܕܐ ܕܟܝܡܐ ܕܐܪܟܛܘܪܘܣ the setting of the k’ of Arcturus [NB: These two citations seem to contradict each other in terms of astronomical dating!]
ˁmd, ˁmdˀ Geop 5:16ܡܙܕܪܥܝܢ ܕܝܢ ܡܢ ܥܡܕܐ ܕܟܝܡܐ ܕܐܪܩܛܘܪܘܣ ܂܂܂ ܥܕܡܐ ܠܕܢܚܗ ܕܢܫܪܐ they are sown from the setting of the Coma Berenices until the rising of the "eagle"
nšr, nšrˀ Geop 5:17ܥܕܡܐ ܠܕܢܚܗ ܕܢܫܪܐ ܕܐܝܬܘܗܝ ܡܢ ܢܐܘܡܝܢܝܐ ܕܟܢܘܢ ܐܚܪܝ until the rising of n’, which is (from?!) the beginning of the month of January
pysws Geop 5:18ܦܝܣܘܣ ܕܐܝܬܗܘܝ ܦܝܣܪܝܼܢ peas, which are small peas
prg, prgˀ Geop 5:19, 114:13
rkk Geop 5:21ܢܬܪܟܟ ܕܝܢ ܘܢܬܥܕ‍{‍ܪ‍}‍‍<‍ܕ‍>‍ ܟܠܫܥ ܒܥܐ but it needs to be softened and pruned constantly
mpqn, mpqnˀ Geop 5:22ܡܙܕܪܥ ܕܝܢ ܒܬܪ ܣܬܘܐ܂ ܒܡܦܩܢܘ̈ܗܝ ܒܫܘܝܘܬ ܐܝܡܡܐ ܘܠܠܝܐ
lbk Geop 5:23ܒܝܬ ܚܕ ܦܠܐܬܪܐ ܓܝܪ ܝܬܝܪ ܡܢ ܙܘܪܐ ܠܐ ܠܒܿܟ an area of one acre does not hold more than a handful (of seed)
pltr, pltrˀ Geop 5:23ܒܝܬ ܚܕ ܦܠܐܬܪܐ ܓܝܪ ܝܬܝܪ ܡܢ ܙܘܪܐ ܠܐ ܠܒܿܟ an area of one acre should not take more than a handful (of seed)
qpr Geop 5:25ܡܛܠ ܬܘܪ̈ܡܣܐ ܘܩܦܪ concerning lupines and caper
twrmws; twrmwsˀ, trmwsˀ Geop 5:25
[twrms, twrmsˀ] Geop 5:25ff.
bsy Geop 5:27ܟܡܐ ܕܡܒܼܣܝܢ ܒܗܘܢ ܦ̈ܠܚܐ ܡܪܘܙ ܪܘܙܝܢ the more the farmers neglect them the more they flourish
pwm, pwmˀ Geop 5:27ܦܘܡܗܿ ܕܐܪܥܐ the surface of the ground
zbryˀ Geop 5:6
ˁynn Geop 60:27ܕܠܐ ܢܦܩܥ ܡܐ ܕܡܬܬܛܥܡ܂ ܘܡ‍{‍ܩ‍}‍‍<‍ܣ‍>‍ܪܐ ܕܝܢ ܗܢܐ ܥܝܢܢܐ so that it does not split open when it is grafted and this grafting is then a saw
šˁšˁ Geop 61:17ܗܘܝܢ ܕܝܢ ܡܫܥܫܥܝܢܢ ܥܘܣܥܣܗ ܕܩܝܣܐ ܡܢ ܡܣܪܐ ܒܡܓܠܐ ܚܪܝܦܬܼ
lṭy Geop 61:21
br lbˀ Geop 61:23ܡܠܚܡܝܢ ܠܗܘܢ ܕܢܬܟܝܢܘܢ ܒܪ ܠܒܐ ܠܒܪ ܠܒܐ they match them so that they align pith to pith [when grafting]
lṭy Geop 61:23
ṣmd Geop 61:27ܬܨܡܘܕܝܗܿ ܠܗܿ ܠܕܘܟܬܐ ܕܛܥܡܐ bind it to the position of the grafting
[pylwrynwn] Geop 62:10ܦܝܠܘܪܐ ܗܿܘ ܕܐܝܘܗܝ ‍{‍ܗܘ ‍}‍‍<‍ܦܝ‍>‍ܠܪܝܢܘܢ
gmmˀ dpḥrˀ Geop 62:14; 67:26
qrṭ, qrṭˀ Geop 62:29
ˁbṭw, ˁbṭwtˀ Geop 62:30ܕܟܐ ܗܿܘ ܐܝܠܢܐ ܕܐܬܐ ܐܢܬ ܕܬܛܥܡܘܗܝ ܡܢ ܣܪ̈ܥܦܝܬܗ ܘܡܢ ܥܒܛܘܬܗ clean that tree that you are coming to graft of its shoots and its dense growth
ˁsˁs Geop 63:24ܕܠܐ ܢܬܥܣܥܣ so (the root) does not become splintered
kwyn, kwynˀ Geop 65:22ܟܘܝܢܐ ܕܐܪܥܐ the natural character of the ground
gšḥ Geop 65:4ܠܬܚܬ ܡܢ ܩܛܪܬܐ ܕܐܛܥܡܢܢ ܒܗ ܓܫܚܝܢܢ we tear away beneath the node that we used for grafting
prsyqˀ Geop 66:29
[ˀspyndmwn] Geop 66:30
drk Geop 66:9
drk Geop 67:12ܡܪܡܝܢܢ ܒܗܿ ܙܒܠܐ ܘܣܝܡܝܢܢ ܒܗܿ ܗܿܝ ܕܐܝܬ ܒܗܿ ܕܬܕܪܟ we apply manure to (a 2 cubit deep area) and put into it the one to be propagated
skynwn Geop 67:2
zgydwrn, zgydwrnˀ Geop 67:3
ˀgyrs Geop 67:7
drwkh, drwktˀ Geop 67:9ܡܛܠ ܕܪܘܟܬܐ ܕܐܝ̈ܠܢܐ ܘܐܝܟܢ ܢܥܒܪ ܐܢܘܢ ܐܢܫ ܡܢ ܕܘܟܬܐ ܠܕܘܟܬܐ concerning the d' of trees and how a person can transfer them from place to place
ryšwn, ryšwnˀ Geop 68:16ܡܪܦܝܢ ܪ̈ܝܫܘܢܝܗܘܢ ܡܢ ܠܥܠ܂ ܡܢ ܐܪܥܐ܂ ܘܡܚܕܪܝܢ ܠܗܘܿܢ ܚܘܕܪܐ they leave their tops (of transplanted seedlings) loose above the ground and make a circle around them
bḥš Geop 69:23ܙܒܠܐ ܕܚܡܪܐ ܡܬܪܐ ܐܢܬ ܒܡ̈ܝܐ ܕܡܫܬܬܝܢ܂ ܘܡܒܚܫ ܐܢܬ ܘܐܫܕ ܐܢܬ you soak donkey dung in potable water, stir it and pour it out
swmq, swmqˀ Geop 69:9, 112:29
šmyṭ Geop 6:10ܒܬܘܠܬܐ ܕܗܘܐ ܙܒܢܗܿ ܠܓܒܪܐ ܟܕ ܫܡܝܐ ܘܫܠܝܚܐ ܘܫܪܐ ܣܥܪܗܿ a virgin whose time it is to have a husband, unshod, stripped, and her hair unbound
dḥl Geop 6:12ܗܟܢܐ ܕܝܢ ܥܩܪܐ ܕܐܪܝܐ ܕܚܿܠ ܡܢ ܬܪܢܓܠܬܐ thus, then, does the "lion root" fear the hen
qnp, qnpˀ Geop 6:2,3
šḥlp Geop 6:22ܡܐ ܕܡܫܬܚܠܦ ܣܬܘܐ when it turns into winter
klyl, klylˀ Geop 6:24ܡܐ ܕܥܡܕ ܟܠܝܠܐ when k’ sets
mqblnw, mqblnwtˀ Geop 6:25ܟܝܢܗܿ ܕܐܪܥ ܡܕܡ ܡܩܒܠܢܘܬܐ ܐܝܬ ܠܗ ܕܢܬܬܥܝܪ the ground's nature has a certain receptivity to be roused
yld Geop 6:26ܟܝܢܗܿ ܕܐܪܥ ܂܂܂ ܕܡܘܠܕ ܟܠܡܕܡ ܕܐܝܬ ܠܗ ܕܢܙܕܪܥ ܒܗ the ground's nature that gives birth to everything that it has sown in it
grby, grbyˀ Geop 6:28ܒܝܘ̈ܡܬܐ ܩܫ̈ܝܐ ܕܩܘܪ̈ܫܐ ܕܢܫܒܐ ܒܗܘܢ ܓܪܒܝܐ in the harsh, cold days on which the north wind blows
dmr Geop 6:29ܐܪܥܐ ܕܝܢ ܗܝܕܟ ܐܝܟ ܕܡܪܬܐ ܠܐ ܡܩܒܠܐ ܙܪܥܐ ܕܡܙܕܪܥ ܒܗܿ for the ground at that time, like a d’, does not accept seed sown in it †
[ˀwdyˀ] Geop 6:30ܒܝܘ̈ܡܬܐ ܕܝܢ ܕܐܘܕܝܐ ܕܬܠܝܠܝܢ ܐܘ ܫܚܝܢܝܢ on calm days that are damp or hot
šwyw, šwywtˀ Geop 6:5
[ˀwrbkyn] Geop 6:7
ˁqrˀ dˀryˀ Geop 6:7ܡܛܠ ܥܩܪܐ ܕܐܪܝܐ ܗܘ ܕܩܪܝܢ ܠܗ ܐܪܒܟܝܢ concerning lion’s root, that they call broomrape
ḥnq Geop 6:8ܗܢܐ ܚܢܩ ܠܗ ܠܕܩܐ܂ ܘܠܐ ܡܪܦܐ ܠܗ ܕܢܐܥܐ܂ ܝܬܝܪܐܝܬ ܠܓܘ̈ܡܐ it (broomrape) chokes pulse plants and does not allow it to grow, especially beans
nyq, nyqˀ Geop 70:5
qdnynws Geop 70:5
[ˀgnws] Geop 70:9
ˁmr, ˁmrˀ Geop 71:17
ḥdy Geop 73:17
pywr, pywrˀ Geop 73:5ܨܿܪܝܬ ܓܒܐ ܝܕܝܥܐ ܡܢ ܥܩܪܝܗܝܢ ܕܠܥܠ ܡܢ ܐܪܥܐ ܘܪܡܝܬ ܒܗ ܦܝܘܪܐ ܕܕܕܝܢ ܫܡܝܢܐ ܒܨܪܝܐ ܘܢܩܫ ܐܢܬ you must split the obvious side of their roots that is above the ground and install a pin of juicy pine wood in the split and pound it in
[dysblnys] Geop 74:13
bzqwnyn, bzqwnˀ Geop 75:11ܓܒܐ ܟܠܗܘܢ ܒܙܩܘ̈ܢܐ collect all the pebbles
kypwny, kypwnytˀ Geop 75:11ܡܕܡ ܕܕܡܐ ܠܟܐܦ̈ܘܢܝܬܐ something similar to small stones (in pears)
mḥy Geop 77:9
mly Geop 7:1ܡܐ ܕܡܬܡܠܐ ܣܗܪܐ ܡܢ ܐܪ̈ܒܥܐ ܥܕܡܐ ܠܟܸܐܣܵܐ while the moon is waxing, from the fourth (day) up to the full moon
mṣˁnˀyt Geop 7:10ܡܨܥܢܐܝܬ ܗܘܐ ܣܬܘܐ the winter would happen in the middle (i.e., neither early nor late)
[brwmlyˀ] Geop 7:13ܙܕܩ ܕܢܣܟܐ ܕܗܘܿܐ ܣܬܘܐ ܡܢ ܥܐܕܐ ܗܿܘ ܕܪ̈ܘܡܝܐ ܕܩܪܝܢ ܠܗ ܒܪܘܼܡܲܠܼܝܲܐ it is proper for us to expect winter starting from that Roman festival they call Brumalia
klb, klbˀ Geop 7:17ܩܕܡ ܩܠܝܠ ܝܘ̈ܡܬܐ ܕܕܵܢܲܚ ܟܠܒܐ ܕܓܒܪܐ a few days before Sirius rises
mn Geop 7:18ܠܡܢܗܘܢ ܕܙܪ̈ܥܘܢܐ ܡܣܓܦ܂ ܠܡܢܗܘܢ ܠܐ it damages some of the seeds, some of them not
yqd Geop 7:20ܐܝܠܝܢ ܕܐܬܢܛܪܘ ܕܠܐ ܢܸܟܝܵܢ ܂܂܂ ܠܗܠܝܢ ܙܪ̈ܥܝܢ܂ ܘܠܗܠܝܢ ܕܐܝܩܕܘ ܫܒܩܝܢ they sow those that were kept undamaged while leaving aside those that dried out
ˀˁp, ˀˁpˀ Geop 7:27ܐܝܟ ܡܿܢ ܕܬܠܬܝܢ ܥܐܦ̈ܝܢ ܥܠ ܡܘܢ ܕܢܙܪܥܘܢ ܥܒܕܝܢ they make about thirty times over what they sow
mtpkkn, mtpkknˀ Geop 7:30ܬܡܢ ܓܝܪ ܬܠܬܐ ܢܚܬܐ ܥܕܡܐ ܕܥܒܕܐ ܠܗܿ ܠܐܪܥܐ ܡܬܦܟܟܢܝܬܐ for there the moisture falls to the point that it makes the ground fragile
tlh, tltˀ Geop 7:30ܬܡܢ ܓܝܪ ܬܠܬܐ ܢܚܬܐ ܥܕܡܐ ܕܥܒܕܐ ܠܗܿ ܠܐܪܥܐ ܡܬܦܟܟܢܝܬܐ for there the moisture falls to the point that it makes the ground fragile
mpysn, mpysnˀ Geop 7:8ܫܟܵܟܬܐ ܡܦܝܣܢܝܬܐ ܗܕܐ ܗܝ܂ ܐܢ ܒܬܪ ܩܛܦܐ ܗܘܐ ܡܛܪܐ ܩܕܡ ܕܬܛܒܥ ܟܝܡܐ this is convincing evidence: if after the harvest there was rain before the setting of the Pleiades
mˁbdnw, mˁbdnwtˀ Geop 80:13ܡܥܒܕܢܘܬܐ ܕܐܪܥܐ the productivity of the ground
gwrp, gwrpˀ Geop 80:29
gwpn, gwpnˀ Geop 81:28
rhṭ, rhṭˀ Geop 81:9ܙܕܩ ܕܪ̈ܗܛܐ ܢܥܒܕ ܕܡܩܒܠܝܢ ܡ̈ܝܐ ܕܡܛܪܐ it is proper to make water channels that get the rain water
[gˀwrgyqwn] Geop 82:20
ṭbˁ Geop 82:7ܡܢ ܒܬܪ ܕܛܒܥܐ ܐܠܦܐ after the Pleiades set [in late autumn]
gwm, gwmˀ Geop 83:25
qpyr, qpyrˀ Geop 83:25ܐܘ ܬܒܢܐ ܕܓܘܡܐ ܡܼܠܐ ܩܦܝܪܐ ܐܘ ܬܪ̈ܝܢ or fill it with bean straw, a q'-measure or two
gll Geop 83:29ܢܓܠܠ ܘܢܿܨܠܐ ܠܗܘܢ ܚܕܪ̈ܝܗܘܢ ܕܢܩܒܠܘܢ ܡ̈ܝ ܡܛܪ̈ܐ he he should make (the earthen ditches) round and bent down around them to received the rain water
pqˁ, pqˁˀ Geop 84:19, 84:22
kwnˀ Geop 84:21ܟܘܢ ܐܪܒܥ ܐܪܡܐ ܥܠ ܟܠ ܥܩܪܐ
gygl, gyglˀ Geop 85:14ܪܟܝܟܐܝܬ ܘܡܩܠܠܐܝܬ ܐܥܒܪ ܥܠܝܗܘܢ ܓܝܓܠܐ ܕܪܚܝܐ pass the mill-stone over them softly and lightly
bd, bdˀ Geop 85:22
bwḥš, bwḥšˀ Geop 85:29ܗܟܢܐ ܓܝܪ ܕܒܚܘܠܛܢܐ ܘܒܒܘܚܫܐ ܡܫܬܪܝܐ ܥܒܝܘܬܗ for it is this way that its thickness is alleviated by mixing and agitation
ḥyg, ḥygˀ Geop 86:2
[ˀsṭwryqwn] Geop 86:25
[blˀprwnwn] Geop 86:25ܐܣܛܘܪܝܩܘܢ ܕܐܝܬܘܗܝ ܒܠܐܦܪܘܢܘܢ܂ ܕܐܝܬܘܗܝ ܒܐܣܛܝܢܘܢ܂ ܣܐܦܢܘܢ
[bˀsṭynwn] Geop 86:26ܐܣܛܘܪܝܩܘܢ ܕܐܝܬܘܗܝ ܒܠܐܦܪܘܢܘܢ܂ ܕܐܝܬܘܗܝ ܒܐܣܛܝܢܘܢ܂ ܣܐܦܢܘܢ
[bˀsynwn] Geop 86:26
[sˀpnwn] Geop 86:26
[prˀlywn] Geop 86:27
lwbrnyqwn Geop 87:11
mnyšk, mnyškˀ Geop 87:13
[qwprwn] Geop 87:13
qmyd, qmydˀ Geop 87:22
[qsṭws] Geop 87:8
qplwšˀ Geop 88:17ܩܦܠܘ̈Å¡ܐ ܕܐܦÅ¡ܬܐ
[ˀgdyn] Geop 88:18ܕܘܩ ܒܐܓܕܝܢ ܘܐܪܡܐ ܒܡܫܚܐ crush in a mortar and throw into the oil
ˀsy Geop 88:21ܐܝܟܢܐ ܡܬܐܣܐ ܡܫܚܐ ܗܿܘ ܕܚܢܝܢ how oil that is rancid can be made good
ḥnyn Geop 88:21ܐܝܟܢܐ ܡܬܐܣܐ ܡܫܚܐ ܗܿܘ ܕܚܢܝܢ how oil that is rancid can be made good
dwmy, dwmyˀ Geop 89:10ܙܠܦܝܢ ܥܠܝܗܝܢ ܠܕܘܡܝܐ ܕܡܛܪܐ they pour it out it on them just like rain
zlp Geop 89:10ܙܠܦܝܢ ܥܠܝܗܝܢ ܠܕܘܡܝܐ ܕܡܛܪܐ they pour it out it on them just like rain
zrˁwn, zrˁwnˀ Geop 89:16ܡܘܥܝܐ ܒܗܿ ܙܪ̈ܥܘܢܐ ܘܡܚܝܠܝܢ it produces small seeds in it and they are weak
stt Geop 8:1ܥܕܡܐ ܕܥܒܿܕܐ ܠܗܿ ܠܐܪܥܐ ܡܬܦܟܟܢܝܬܐܿ܂ ܘܡܣܬܬ ܥܩܪܗܿ ܕܚܛܬܐ until it makes the ground fragile and the root of wheat is deeply planted
ˀkḥd, ˀkḥdˀ Geop 8:11ܠܘ ܕܝܢ ܐܟܚܕܐ ܬܙܒܠܝܗܿ܂ ܐܠܐ ܒܩܠܝܠ ܩܠܝܠ do not fertilize it all at once, rather little by little
hyk, ˀyk Geop 8:15ܘܠܐ ܫܚܝܢܘܬܐ ܕܙܒܠܐ ܦܟܗܐ ܐܝܟ ܡܿܢ ܕܐܬܛܡܪܬ the more it has been buried the warmth of the manure does not dissipate
grsṭyˀ, grcytˀ Geop 8:21ܠܓܪܨܝܬܐ ܝܬܝܪܐܬ ܡܿܚܒܠ it especially damages g’-grass (i.e., weeds)
ndydw, ndydwtˀ Geop 8:23ܡܛܠ ܢܕܝܕܘܬܐ ܕܨܒܘܬܐ ܡܫܬܐܠܝܢ ܡܢܗܿ because of the uncleanness of the matter (i.e., human excrement) they avoid it
ˁwzl, ˁwzlˀ Geop 8:26ܗܠܝܢ ܕܥܘ̈ܙܠܐ ܗܢܘ ܕܝܢ ܕܚܙܝܪ̈ܐ
mlk Geop 8:27
brdwn, brdwnˀ Geop 8:28
br, brˀ Geop 8:30ܙܒܠܐ ܒܪ ܫܢܬܐ year-old manure
ˁdd Geop 8:6
br kbnˀ Geop 90:22ܟܕ ܠܒܝܫܐ ܚܕܐ ܟܘܬܝܢܐ܂ ܘܡܕܡ ܐܚܪܝܢ ܠܐ ܐܝܬ ܥܠܝܗܿ܂ ܠܐ ܒܪܟܒܢܐ ܐܦܠܐ ܡܕܡ ܐܚܪܝܢ when she is wearing a tunic and nothing else is on her, neither a small belt nor even anything else
[mwqyṭˀ] Geop 90:24ܡܘܩ̈ܝܛܐ ܕܐܝܬܝܗܘܢ ܦܬܘܪ̈ܝܬܐ ܕܝܥܝܐ ܬܚܝܬ ܓܘܙ̈ܐ fungi, which are mushrooms, that grows(!) under nut-trees
pṭwrtˀ Geop 90:24ܡܘܩ̈ܝܛܐ ܕܐܝܬܝܗܘܢ ܦܬܘܪ̈ܝܬܐ ܕܝܥܝܐ ܬܚܝܬ ܓܘܙ̈ܐ fungi, which are mushrooms, that grows(!) under nut-trees
qṭw, qṭwtˀ Geop 91:10ܘܡܐ ܕܡܬܪܐ ܐܢܬ ܠܙܪ̈ܥܘܢܐ ܒܥܨܪܐ ܕܩ̈ܬܝ ܚܘܝܐ when you moisten the small seeds with colocynth juice
try Geop 91:10ܘܡܐ ܕܡܬܪܐ ܐܢܬ ܠܙܪ̈ܥܘܢܐ ܒܥܨܪܐ ܕܩ̈ܬܝ ܚܘܝܐ when you moisten the small seeds with colocynth juice
ṭblyh, ṭblytˀ Geop 91:12
mšk Geop 91:21ܐܝܢܐ ܓܝܪ ܕܚܪܢܝܐܝܬ ܡܙܕܪܥ ܡܫܟ for one (vegetable) that is sown otherwise dries up
sprgˀ Geop 91:27
qrṭm Geop 92:23ܠܐ ܬܩܪܛ‍{‍ܝ‍}‍ܡ ܐܢܝܢ ܡܐ ܕܫܬܠ ܐܢܬ ܠܗܝܢ do not shorten them when you transplant them
tḥlyn, tḥlyˀ Geop 92:4ܬܚ̈ܠܐ
ḥwly, ḥwlyˀ Geop 93:2ܐܬܪܐ ܕܝܢ ܙܪܥܗܘܢ ܒܚܘܠܝܐ ܝܘܡ̈ܬܐ ܬܠܬܐ soak their seed in sweet wine for three days
[qṭplsmˀ, qˀṭˀplsmˀ] Geop 93:21
lˁs Geop 93:22
ˁbyn, ˁbynˀ Geop 93:22ܩܫܝܘܬܐ ܕܥܒ̈ܝܢܐ ܡܚܠܡܐ it heals the hardness of swellings
rḥš, rḥšˀ Geop 93:28ܪܚܫܐ ܕܢܬܩܡܛ ܒܐܝ̈ܕܝܐ hard skin (of radish) wrinkled in the hands
ˁwqbr, ˁwqbrˀ Geop 93:29
mškbn, mškbtˀ Geop 93:5ܡܿܠܐ ܐܢܬ ܠܗܝܢ ܡܚܕܐ ܠܡܫܟ̈ܒܬܐ ܬܒܢܐ you fill the beds with straw immediately
ṭwš Geop 94:19ܟܕ ܡܬܛܝܫ ܥܡ ܡܫܚܐ
ṣrrh, ṣrrtˀ Geop 94:20ܨܪܪܬܐ ܕܐܕܢܐ
[zˀpwrws] Geop 94:23
[ˀkswngyn] Geop 94:7, 110:13
qbyn, qbynˀ Geop 94:8ܐܦ ܪ̈ܨܨܐ ܘܩܒ̈ܝܢܐ ܡܚܠܡܐ it (mallow with pig lard) even heals dislocations and contusions
rṣṣ, rṣṣˀ Geop 94:8ܐܦ ܪ̈ܨܨܐ ܘܩܒ̈ܝܢܐ ܡܚܠܡܐ it even heals dislocations and contusions
tˁlw, tˁlwtˀ Geop 95:1ܬ‍<‍ܥ‍>‍ܠܘ̈ܬܐ ܡܐܣܐ ܟܕ ܡܬܛܝܫ when smeared it heals alopecia
prṣnh, prṣntˀ Geop 95:15ܣܝܡ ܒܓܘܡ̈ܝܬܐ ܬܪ̈ܬܝܢ ܐܘ ܬܠܬ ܦܪ̈ܨܢܬܐ put two or three grains in the holes
ˁdd, ˁddˀ Geop 95:17ܠܐ ܬܩܪܘܒ ܠܗܿ܂ ܐܠܐ ܐܢ ܠܥܕܕܗ ܒܠܚܘܕ do not approach (the newly sown seeds) except only for weeding
qby Geop 95:2ܟܕ ܡܬܩܒܐ ܒܦܘܡܐ
ˀrplˀws Geop 97:14
[ˀylywn] Geop 97:15
gwrn, gwrnˀ Geop 98:17ܐܣܩ ܡܢ ܓܘܒ̈ܐ ܠܓܘܪ̈ܢܐ ܢܩ̈ܕܐ ܐܘ ܠܦܣ̈ܝܩܝ‍{‍ܝ‍}‍‍<‍ܢ‍>‍ܣ bring up (the water) into clean troughs or pools
zbwrˀ Geop 98:19ܒܪܝܚܐ ܕܝܢ ܕܙܒܘܪ̈ܐ ܚ̈ܕܝܢ ܘܒܗܘܢ ܣܓܝ ܪ̈ܥܝܢ they rejoice at the smell of thyme and graze on it a lot
[ˀlyspqwn] Geop 98:20ܐܠܝܣܦܩܘܢ ܕܝܢ ܘܨܬܪܐ ܘܩܘܛܝܢܘܣ ܕܐܝܬܘܗܝ ܗܒܒܐ ܕܪܘܡܢܐ sage, savory, and tree-medick, which is the pomegranate bloom
[qwṭynws] Geop 98:20ܐܠܝܣܦܩܘܢ ܕܝܢ ܘܨܬܪܐ ܘܩܘܛܝܢܘܣ ܕܐܝܬܘܗܝ ܗܒܒܐ ܕܪܘܡܢܐ sage, savory, and q', which is the pomegranate flower
mgzyw, mgzywtˀ Geop 98:27ܗܢܝܐ ܠܗܝܢ ܡܓܙܝܘܬܐ܂ ܘܢܘܟܪܝܐ ܗܘ ܠܗܝܢ ܨܘܬܐ ܕܐܢܫ̈ܐ (bees) prefer isolation while having a gathering of people around them is strange
[ˀsṭplyn] Geop 98:4
ˀnṭwbyˀ Geop 98:6
ˁmṭw, ˁmtwtˀ Geop 99:11ܘܒܥܡܛܘܬ ܥܝ̈ܢܐ ܡܐ ܕܪ̈ܡܝܢ ܡܐܣܐ ܐܢܬ ܒܬܢܢܐ ܕܛܪ̈ܦܐ ܕܐܘܪܝܓܢܘܢ when they have been afflicted by weak eyesight you will cure them with the smoke of oregano leaves
mlk, mlkˀ Geop 99:13, ff.
qdqdn Geop 99:18
[ṭytwmllwn] Geop 99:20ܛܝܬܘܡܐܠܘܢ ܕܐܝܬܘܗܝ ܝܬܘܥ
ytwˁ, ytwˁˀ Geop 99:20ܛܝܬܘܡܐܠܘܢ ܕܐܝܬܘܗܝ ܝܬܘܥ܂ ܘܚܘܪܒܟܢܐ ܘܬܦܣܝܐ ܘܐܦܣܝܢܬܝܢ ܘܩܛܘܬܐ ܕܒܪܐ T', which is euphorbia, and hellebore, thapsia, absinthe, and wild cucumber
qṭw, qṭwtˀ Geop 99:20ܛܝܬܘܡܐܠܘܢ ܕܐܝܬܘܗܝ ܝܬܘܥ܂ ܘܚܘܪܒܟܢܐ ܘܬܦܣܝܐ ܘܐܦܣܝܢܬܝܢ ܘܩܛܘܬܐ ܕܒܪܐ T', which is euphorbia, and hellebore, thapsia, absinthe, and wild cucumber
[tpsy, tpsyˀ] Geop 99:20ܛܝܬܘܡܐܠܘܢ ܕܐܝܬܘܗܝ ܝܬܘܥ܂ ܘܚܘܪܒܟܢܐ ܘܬܦܣܝܐ ܘܐܦܣܝܢܬܝܢ ܘܩܛܘܬܐ ܕܒܪܐ T', which is euphorbia, and hellebore, thapsia, absinthe, and wild cucumber
[ˀgytˀlw] Geop 99:23ܐܓܝܬܐܠܘ ܕܐܝܬܘܗܝ ܨܦܪ ܡܕܝ ˀ' - which is a small Median bird
[mˀrwps] Geop 99:23ܡܐܪܘܦܣ ܕܐܝܬܘܗܝ ܘܪܘܪܐ m' - which is bee-eater
ṣpr, ṣprˀ Geop 99:23
wrwr, wrwrˀ Geop 99:24
mḥy Geop 99:25ܐܢ ܢܡܚܐ ܪܝܚܐ ܕܒܣܝܡ ܡܢܗܘܢ if a sweet fragrance wafts from them
sbk Geop 99:26ܘܝܬܝܪܐܝܬ ܥܠ ܢܫ̈ܐ ܣܒܟܢ they attack women especially
ryš, ryšˀ Geop 99:28ܥܩܪܐ ܕܪܕܝܢ܂ ܘܡܘܪܐ ܪܝܫ ܒܪܝܫ ܚܠܘܛ ܐܟܚܕܐ mix together nard root and myrrh in equal parts
qmṭ Geop 99:30ܩܡܘܛ ܪܟܝܟܐܝܬ ܡܠܟܗܝܢ hold on to their king (i.e., queen bee) gently
qrṭm Geop 99:30ܩܪܛܡ ܓܦ̈ܘܗܝ cut off its wings
[ṭytwmllwn] Geop 99:5ܘܐܦܠܐ ܕܒܘܪ̈ܝܬܐ ܕܚܠܢ ܛܝܬܘܡܠܠܘܢ ܕܐܝܬܘܗܝ ܝܬܘܥܐ
npl Geop 99:6ܒܟܘܪܗܢܐ ܕܫܪܝ ܟܪܣܐ ܢܦܠܢ they fall into the sickness that loosens the bowels
šry, šryˀ Geop 99:6ܐܢ ܗܘ ܕܢܛܥܡܢ ܡܢ ܚܠܒܗ ܒܟܘܪܗܢܐ ܕܫܪܝ ܟܪܣܐ ܢܦܠܢ if (bees) taste any of (euphorbia's) milk they fall into a sickness of loose digestion
nḥl Geop 99:8
sry Geop 9:10ܘܒܝܕ ܬܝܢ̈ܐ ‍<‍ܕ‍>‍ܢܣܬܪ̈ܘܢ that they stink by means of the urines (of the cattle)
twḥd, twḥdˀ Geop 9:13ܩܛܡܐ ܕܬܘܚܕܐ firewood ash
ḥly Geop 9:14, 15ܒܡ̈ܝܐ ܚܠܝ̈ܐ
ˁṭyr Geop 9:18ܗܠܝܢ ܓܝܪ ܡܝ̈ܐ ܕܥܛܝܪܝܢ ܡܬܪ̈ܣܝܢ ܠܗ ܠܙܒܠܐ for this steamy water nourishes the manure
mdrwny, mdrwnytˀ Geop 9:20ܘܢܫܘܝܘܗܝ ܒܡܕܪ̈ܘܢܝܬܐ they should level (the threshing floor) with rollers
šwy Geop 9:20ܘܢܫܘܝܘܗܝ ܒܡܕܪ̈ܘܢܝܬܐ they should level (the threshing floor) with rollers
npḥ, npḥˀ Geop 9:24ܢܦܚܐ ܕܪܘܚܐ
spyn, spynˀ Geop 9:26ܘܢܕܚܘܝܗܝ ܠܣܝܦܢܐ ܥܠ ܦܐܪ̈ܐ (lest it) drive the chaff (from the threshing floor) onto the fruit (of the orchard) †
swy Geop 9:28ܠܣܘ̈ܝܐ ܕܝܢ ܘܠܛܪ̈ܦܐ ܡܣܓܦ it damages the desirable parts(?) and the leaves
mwdk, mwdkˀ Geop 9:4ܡܛܠ ܡܘܕܟܐ ܕܙܒܠܐ
ṣwbˁ, ṣwbˁˀ Geop 9:8ܘܫܩܠܝܢ ܡܢ ܨܘܒ̈ܥܐ ܘܪ̈ܡܝܢ they take some dyes (dyed garments?) and throw it in
kryh Geop pref. 14ܐܪܥܐ ܟܪܝܗܬܐ bad soil
ˀgwgyˀ Geop pref:25ܐܝܬ ܝܕܥܬܐ ܐܦ ܠܐܓܘܓܝ̈ܐ ܕܢܕܥܘܢ ܘܢܗܝܡܢܘܢ there is knowledge also for aqueduct inspectors to know and follow faithfully

© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Wed, 16 Jul 2025 17:24:08 -0400