[ˀnyswn] | JAOS 20 188:15 |
| |
bwrh, bwrtˀ | JAOS 20 189:17 |
| |
pšpwš, pšpwšˀ | JAOS 20 190:14 |
| |
škrwn, škrwnˀ | JAOS 20 191:3 |
| |
twl, twlˀ | JAOS 20 192:10 |
| |
blq | JAOS 20 194:13 | ܒܥ̈ܐ ܕܥܘܪܒܐ ܒܲܠܩܵܐ
| eggs of a piebald raven |
br ḥlyˀ | JAOS 20/1 p. 188 1.3 | ܒܪ ܚܲܠܝܵܐ ܬܪܝܢ ܙܘ̈ܙܐ ܘܦܠܓܗ
| two and a half zuz sweet fennel |
try | JAOS 20/1 p. 188 1.4 | ܘܐܲܬܿܪܐ ܐܢܘܢ ܚܕ ܝܘܡܐ ܘܚܕ ܠܠ!ܝܐ܂ ܘܒܬܪܟܢ ܐܲܪܬܲܚ ܘܫܲܦܐ
| let them soak for one day and one night, then afterwards boil and strain |
šbwṭ, šbwṭˀ | JAOS 20:194:13 | ܡܪܪܬܐ ܕܫܲܒܿܘܼܛܐ ܟܚܘܠ
| apply the bile of an š-fish (to the eyes) |
psps, pspsˀ | JAOS 35 302:23 |
| |
[ˀrkyṭrws, ˀrkyṭr)] | JAOS 35()(1915)298:4 | ܣܪܓܝܣ ܐܪܟܝܛܪܘܣ ܪܝܫܥܝܢܝܐ
| Sergius of Resh Aina, the court physician |
ryšʿyny | JAOS 35(1915)298:4 | ܣܪܓܝܣ ܐܪܟܝܛܪܘܣ ܪܝܫܥܝܢܝܐ
| Sergius of Resh Aina, the court physician [and so used by later writers to refer to him in particular] |
nqypˀyt | JAOS 35(1915)303:18 | ܐܢ ܠܐ ܡܝܿܬܐ ܢܦܫܐ܃ ܢܩܝܦܐܝܬ ܐܝܬܝܗܿ ܦܫܝܛܘܬܐ ܗܢܘ ܕܝܢ ܠܐ ܡܪܟܒܘܬܐ ܘܠܐ ܡܝܘܬܘܬܐ
| if the soul does not die, it is perforce simplicity, that is neither compositeness nor mortality |
mštryn | JAOS 35(1915)303bot. | ܠܐ ܡܪܟܒܬܐ ܕܝܢ ܘܠܐ ܡܫܬܪܝܢܝܬܐ ܐܝܬܝܗ
| (the soul) is not composite nor is it perishable |
mtḥšbn | JAOS 35(1915)304:17 | ܕܡܬܚܫܒܢܝܬܐ ܐܝܬܝܿ ܢܦܫܐ ܡܢ ܣܓܝ̈ܐܬܐ ܐܢܫ ܡܚܘܐ
| that the soul is intellectual Man demonstrates by many things |