CAL CODE HELP
Select the lexical link to see the citation in the full context of an entry.

qwrns, qwrnsˀ JSB2 109:19ܫܐܠ ܐܢܘܢ ܟܡܐ ܩܘܪ̈ܢܵܣܹܐ ܒܠܥ ܥܠ ܪܫܗ as them how many hammer blows did it suffer on its head
[mṭyˀ] JSB2 114:15ܚܪܒܐ ܠܢܦܫܐ ‍{‍ܡܛܚܐ‍}‍‍<‍ܡܲܛܝܼܝܵܐ‍>‍ ܗܘܬ
ḥnk, ḥnkˀ JSB2 122:2ܚܟܗܿ ܬܒܠܥ ܐܢܘܢ
pšḥ JSB2 128:15ܢܨܒܬܐ ܓܒܝܬܐ ܦܫܼܲܚ ܡܢ ܝܒܘܣ he pluck a choice planting from Jebus
gšm JSB2 173:19ܘܓܫܡ ܝܬܗ ܡܢܗ ܕܓܘܫܡܗܿ ܕܛܘܒܢܝܬܐ He made him carnate of Himself out of the substance of the blessed [virgin]
ngd JSB2 1:5ܒܫܬܩܐ ܘܡܠܬܐ ܐܝܟ ܕܒܥܪ̈ܩܐ ܡܸܬܼܢܲܓܲܕܼ ܐܢܐ I am driven about by silence and by speech as if with reins
šly, šlyˀ JSB2 208:18ܢܗܘܐ ܫܠܝܐ ܠܒ̈ܢܝ ܠܘܝ ܡܢ ܕܒ̈ܚܬܐ the Levites will face cessation from sacrifices
rsm JSB2 218:5ܢܘܪܢܐ ܕܪܣܡܐ ܡܢܗ ܝܩܘܕܘܬܐ
rpp JSB2 274:8ܠܡܠܐܟ̈ܐ ܗܘܝܘ ܡܪܦ ܥܠ ܣܘܥܪ̈ܢܐ he is the one who motivates the angels to actions
mrš, mršˀ JSB2 289:15ܕܠܐ ܠܲܡ ܕܘܠܐ ܘܕܠܐ ܡܪܫܐ ܡܝ̈ܐ ܐܝܟܢ for without "bucket and rope" where is the water?
šry JSB2 302:4ܘܦܫ ܗܘܿ ܫܪܒܐ ܦܓܪܢܝܐ ܕܐܫܬܲܪܝܼ ܗܘܐ that physical story that had begun stopped
nzl JSB2 335:6ܢܙܠܼܬ ܘܫܕܵܬ ܦܬܟܪ̈ܝܗ ܚܪ̈ܒܐ it threw down its desiccate idols
bˀydˀ JSB2 336:19ܘܒܝܕܐ ܒܐܝܕܐ ܥܕܢܵܗܿ ܠܫܝܘܠ ܒܫܪ̈ܕܘܕܐ little by little he adorned Sheol with corpses
ˁdn JSB2 336:19ܘܒܝܕܐ ܒܐܝܕܐ ܥܕܢܵܗܿ ܠܫܝܘܠ ܒܫܪ̈ܕܘܕܐ little by little he adorned Sheol with corpses
prh, prtˀ JSB2 337:20ܙܚܬ ܕܬܐܬܐ ܐܘܪܚܗ ܪܡܬܐ ܡܼܢ ܐܦܪܬܐ ܡܐܢ ܨܝܕ ܡܪܝܡ His high route stirred to come from a ewe-lamb, by means of Mary
ḥwg JSB2 34 29:14ܒܕܓܘܢ ܚܓܬ ܡܢܗ ܚܪܒܐ ܕܦܠܫܬܝܐ therefore the Philistine's sword was afraid of it
plg, plgˀ JSB2 34 29:19ܦܠܓܐ ܕܐܪܙܝܟ ܢܦܩܬ ܥܡܗ a phalanx of Your mysteries went out with him
ˁṣy JSB2 345:18ܬܠܬܐ ܨܠܡ̈ܐ ܕܓܒܪܘܬܐ ܥܲܨܝܼ ܘܐܦܩ ܡܢ ܒܝܬ ܫܢ̈ܐ ܕܡܘܬܐ ܝܥܢܐ he plucked out and removed three heroic images from between greedy Death's teeth
gzm JSB2 347:9ܗܐ ܚܘ̈ܫܒܝ ܓܙܡܿܝܢ ܪܒܬ ܥܠ ܬܫܒܘܬܟ here my thoughts ponder much concerning your praise
šmṭ JSB2 34:14ܠܐ ܬܫܬܡܛ ܚܪܒܐ ܕܩܛܠܐ
swk JSB2 34:15ܨܝܕ ܚܕ ܬܣܘܟ ܘܕܡܐ ܐܚܪܢܐ ܠܐ ܢܫܬܦܥ (the sword) should be limited to one so that other blood not be shed
grd JSB2 34:20ܠܐ ܢܬܓܪܕܘܢ ܨܘܪ̈ܐ ܒܣܝ̈ܦܐ ܡܟܐ ܘܡܟܐ necks will not be scraped by swords on both sides
rdy JSB2 350:8ܐܘܪܚܐ ܂܂܂ ܢܦܫܗܿ ܦܫܛܬ̤ ܘܒܡܚܘ̈ܘܬܐ ܪܕܵܬ̤ the road led straight ... and journeyed with blows
ˀmzrtˀ JSB2 36 101:2ܠܦܘܬ ܪܘܡܗ ܐܡܙܪ̈ܬܐ ܗܘܘ ܟܠ ܐܠ̈ܗܐ compared to its height all gods were pygmies
ṭwlqˀ JSB2 36 103:13ܩܪܘ ܠܚܕ̈ܕܐ ܛܘܠܩ̈ܐ ܕܕܝܘ̈ܐ ܠܥܐܕܐ ܪܒܐ the troops of demons summoned each other to the great celebration
smˀl, smˀlˀ JSB2 36 103:8ܡܫܡܫܢܝܗܿ ܟܠܗܘܿܢ ܕܝܘ̈ܐ ܕܒܝܬ ܣܡܠܐ all of its attendants, the demons of the house of the Left
kpp JSB2 36 105:12ܟܕ ܥܠܝܠܐ ܪܘܚܐ ܕܛܘܥܝܝ ܒܒܢܝ̈ܢܫܐ܃ ܘܡܟܦܦܐ ܠܗܘܢ ܩܕܡܬ ܨܠܡ̈ܐ ܠܡܬܟܫܦܘ when the spirit of Error had entered into humanity and made them make supplication before images
rpy JSB2 36 106:15ܩܡܘ ܥܡܘ̈ܕܐ ܬܠܬܐ ܛܥܢܘܗܿ ܕܠܐ ܬܬܪܦܐ the three columns stood up and supported it so that it would not collapse
bˁy JSB2 36 110:16ܪܘܡܐ ܒܥܐ ܐܘ ܗܝ ܚܫܠܬܗ ܠܐ ܫܦܝܪܐ does it need some height or is its engraving not beautiful?
ḥmy JSB2 36 113:13ܨܚ ܒܗ ܫܪܪܐ ܒܕܡܘܬ ܛܗܪܐ ܒܦܩܚܐ ܘܚܡܗܐ the truth smote him like the sun on a flower at noon and he wilted
ṣḥḥ JSB2 36 113:13ܨܚ ܒܗ ܫܪܪܐ ܒܕܡܘܬ ܛܗܪܐ ܒܦܩܚܐ ܘܚܡܗܐ the truth smote him like the sun on a flower at noon and he wilted
trsy JSB2 36 114:5ܦܩܕ ܕܐܬܘܢܐ ܒܫܒܥܐ ܥܐܦܝܢ ܢܬܬܪܣܐ ܗܘܐ he commanded that the furnace would be stoked seven-fold
lḥm, lḥmˀ JSB2 36 114:6ܐܣܓܝ ܗܘܐ ܠܗ ܠܚܡܐ ܠܢܘܪܐ ܕܠܐ ܒܡܫܘܚܬܐ he increased the fuel for the fire without measure
spy JSB2 36 6ܦܬܚ ܠܝ ܐܥܘܠ ܐܣܦܐ ܡܢܟ ܥܘܬܪܐ ܪܒܐ open up for me so that I might enter to amass great wealth from you
yqd JSB2 36 96:5ܬܓܡ̈ܐ ܝܩ̈ܕܐ ܕܒܝܬ ܡܝܟܐܝܠ the ardent ranks of the (angelic) House of Michael
rmz, rmzˀ JSB2 36 97:20ܕܠܐ ܦܘܩܕܢܐ ܡܝ̈ܐ ܠܡܚܢܩ ܠܐ ܐܫܟܚܘ ܗܘܘ܃ ܘܕܠܐ ܪܡܙܐ ܢܘܪܐ ܕܬܘܩܕ ܠܐ ܐܬܡܨܝܬ̤ without a command water would be unable to choke, and without a divine nod fire would not be able to burn up
ˀḥd JSB2 361:15ܕܢܬܚܕܘܢ ܒܗ ܬܪ̈ܝܗܘܢ ܬܓ̈ܡܐ ܕܡܠܦܢܘܬܐ so that the two types of teaching may be joined in it
ˀpyn, ˀpyˀ JSB2 362:7ܚܙܘ ܠܢܒܝ̈ܐ ܐܦ̈ܝܢ ܒܐܦܧܝܢ ܫܠܝܚ̈ܐ ܘܚܕܝܘ The disciples saw the prophets face to face and rejoiced
ˀḥyny JSB2 364:1ܒܪܐ ܡܨܥܝܐ ܐܩܦ ܐܢܝܢ ܠܐܚܝܢܝ̈ܬܐ The Son, the mediator, joined the relatives
pḥm JSB2 364:19ܐܝܬܝ ܢܒܝ̈ܐ ܕܢܬܦܚܡܘܢ ܒܗ ܘܢܫܘܐ ܐܢܘܢ He brought the prophets (to the Transfiguration) so that through it they might be made equivalent to each other and He could make them equal
bsm, bsmˀ JSB2 368:19ܚܪܒܐ ܒܣܵܡܵܗܿ ܘܕܡܐ ܥܠܝܒܐ ܐܝܟ ܫܪܘܬܗܿ slaughter is her banquet and oppressed blood is like her meal
psq, psqˀ JSB2 36:11ܘܣܸܦܕܲܬ̤ ܩܵܡܲܬ̤ ܦܸܣܩ̈ܝܼܢ ܦܸܣܩ̈ܝܼܢ ܒܝܢܬ ܛܘܪ̈ܐ (the sheep) shrank in fear and stayed herd by herd among the mountains
ṣmwd JSB2 37:3ܡܚܗܿ ܒܚܣܵܡܵܐ ܠܐܣܦܝܪ ܫܒ̈ܛܐ ܕܨܡܘܕܐ ܗܘܬ܃ ܘܦܠܗܕ he struck the cohort of tribes that had been united with envy and scattered it
ytb JSB2 3:18ܫܪܟܢܐ ܢܝܬܒ ܐܪܥܐ a remnant to populate the Earth
špd JSB2 442:4ܕܢܫܬܲܦܲܕܼ ܗܘܐ ܡܿܢ ܕܐܬܐ ܗܘܐ ܕܢܨܘܕܗܿ ܗܘܐ so that whoever was coming to catch him would be pierced (by the thorns)
gwl JSB2 467:10ܗܘܿ ܥܵܘܵܠܐܵ ܐܲܓܐܝܼܠ ܢܦܫܗ ܟܕ ܠܐ ܓܠܘܼܗܝ that wicked one cast himself out because they did not pity him
mwt JSB2 471:12ܕܡܵܐܹܬܼ ܪܒܗܘܢ ܡܢ ܝܗܘ̈ܕܝܐ ܫܡܥܘ they heard that their teacher was going to be put to death by the Jews
šgr JSB2 517:10ܡܫܓܪܐ ܠܗ ܚܠܒܐ
qdm JSB2 51:70ܠܒܸܝܬ ܥܵܨܽܘܒܵܐ ܒܨܲܦܪܵܐ ܩܲܕܸܡ ܡܲܚܠܸܡ ܗ̄ܽܘ ܠܵܟ get to the surgeon's first thing and he will heal you
bgr JSB2 529:14ܡܬܒܓܪܐ ܗܘܬ ܐܘܪܚܗ ܕܒܪܐ
prpr JSB2 52:16ܐܬܦܪܦܪ ܗܘ ܢܫܪܐ ܡܫܝܚܐ ܡܢ ܐܝܠܢܗ the eagle Messiah wriggled out of his tree
mˁs JSB2 52:17ܐܬܦܪܦܪ ܗܘܐ ܢܫܪܐ ܂܂܂ ܕܢܚܘܬ ܢܡܥܘܣ ܠܢܨܐ ܕܓܙܡ ܥܠ ܦܪ̈ܘܓܘܗܝ that eagle flew off to go down to tear apart the hawk that was threatening its chicks
kbn JSB2 543:19ܟܠܡܝܣ ܝܗܒܘ ܗܘܘ ܕܙܚܘܪܝܬܐ ܕܢܬܟܲܒܲܢ ܗܘܐ they provided a scarlet cloak to gird himself with
ḥml JSB2 55:12ܘܚܒܨܬ̤ ܩܪܒܬ̤ ܚܡܠܬ̤ ܩܡܬ̤ ܬܚܙܝܘܗܝ ܡܲܢܘܼ (the flock) crowded close together, congregated and waited to see who he is
mlyṭ JSB2 57:5ܡܠܝܛ ܒܩܪܒܐ ܡܼܢ ܛܠܝܘܬܗ skilled in battle from his youth
tmym JSB2 57:6ܡܕܪܫ ܘܡܥܵܕ ܒܫܠ̈ܠܐ ܕܩܐܪܣܐ ܘܐܢܬ ܬܲܡܝܡܐ he is trained and accustomed to the battles booty while you are inexperienced ( || ܗܕܝܘܛܐ)
dwrh, dwrtˀ JSB2 57:7ܢܩܸܐ ܠܗܿ ܠܕܘܪܬܐ he is prepared for the fighting
trz JSB2 599:8ܘܒܢܘܚܡܗ ܬܲܪܙܹܗ ܘܢܦܲܩ with His resurrection it burst through it and came out
ḥdwgh, ḥdwgtˀ JSB2 605:18ܚܕ̈ܘܓܬܗ ܕܚܬܢܐ ܩܛܝܠܐ the bridesmaids of the murdered groom
ˁtr JSB2 610:12 ܥܼܬܲܪܘ ܙܲܠܝ̈ܩܹܐ ܕܢܘܗܪܐ ܪܒܐ ܡܢ ܟܠ ܓܒܝ̈ܢ the great light's rays grew plentiful from all sides
mṭšy, mṭšyˀ JSB2 615:2ܫܠܝܚ̈ܐ ܐܬܡܠܝ ܒܡܛܫ̈ܝܬܐ ܟܲܡܼܝܢܼܝܢ ܗܘܘ yesterday the disciples were concealed in hiding places
kmyn JSB2 615:2ܫܠܝܚ̈ܐ ܐܬܡܠܝ ܒܡܛܫ̈ܝܬܐ ܟܲܡܼܝܢܼܝܢ ܗܘܘ yesterday the disciples were concealed in hiding places
rznˀyt JSB2 617:20ܘܟܠܗܘܢ ܨܡܚ̈ܐ ܒܚܘܦܢܘ̈ܗܝ ܚܒܫ ܐܪܙܢܐܝܬ who encloses all those sunbeams in his fists in a hidden way
nˁg JSB2 627:5ܘܐܸܬܢܲܥܲܓ ܗ̱ܘܵܐ and He was dragged away
nšy JSB2 631:12ܐܬܢܫܝ ܗܘܐ ܠܟܐܒ̈ܐ ܘܚܫ̈ܐ ܘܠܡܚ̈ܘܬܐ He made Himself forget the pains and sufferings and the wounds
ṭss JSB2 64:11ܛܲܣܸܣܼܘ ܩܕܡܘܗܝ ܐܝܟ ܠܦܬܟܪܐ ܡܢ ܟܠ ܣܛܪ̈ܘܗܝ they plated him over on all sides as done for idols
ˀḥd JSB2 657:7ܗܐ ܠܡܟܫܘ̈ܠܐ ܐܵܚܸܕ ܐܝܕܐ ܕܬܗܘܐ ܨܒܝܬܿ here you want to be a helper to the stumbling blocks
ˀsqwṭlˀ JSB2 65:9ܡܠܐ ܬܪܡܠܗ ܂܂܂ ܡܢ ܐܸܣܩܘܼܛܠܵܐ ܕܗܘܿ ܨܼܢܵܡܵܐ ܕܠܐ ܡܸܬܼܦܲܚܲܪ he filled his bag from that chunk of hard rock that does not become soft
nṣr JSB2 66:20ܢܵܥܲܪ ܓܘܠܝܕ ܘܢܵܨܲܪ ܕܘܝܕ Goliath roars while David sings out
hgy JSB2 671:21ܣܦܪܐ ܡܗܝܪܐ ܒܟܠ ܠܫ̈ܢܝܢ ܐܗܓܝ ܐܢܘܢ the skilled scribe taught them to be spoken in all languages
ṣwy JSB2 67:10ܨܵܘܹܿܐ ܐܝܟ ܦܪܘܓܐ chirping like a chick
hgm JSB2 67:9ܡܬܗܲܓܲܡ ܗܘܐ ܩܠܗ ܕܓܘܠܝܕ ܐܝܟ ܩܠ ܝܡܐ ܘܕܘܝܕ ܨܘܿܐ ܐܝܟ ܦܪܘܓܐ Goliath's voice thundered down like the sound of the sea while David chirped like a chick
pˁˁ, pˁˁˀ JSB2 68:9ܘܡܐ ܕܫܢܐ ܠܗ ܐܬܐ ܠܦܥܥܐ when (a dog) goes mad he deserves a beating
zwm JSB2 71:4ܢܩܫ ܥܠ ܙܝܢܗ ܘܙܡ ܫܪܝܢܗ ܘܐܒܪܩ ܣܝܦܗ he banged on his armor, his mail hummed, and his sword flashed
rpy JSB2 72:15ܠܐ ܪܦܐ ܓܘܫܡܗ his body did not weaken
nkysw, nkyswtˀ JSB2 791:19ܫܠܝ̈ܚܐ ܘܣܗ̈ܕܐ ܒܢܟܝܣܘܬܐ ܕܩܢܘܡܝ̈ܗܘܢ apostles and martyrs (will praise You) by the slaughter of themselves
ˀtlysw, ˀtlyswtˀ JSB2 79:19ܐܬܠܝܣܘܬܐ ܕܙܕܝܩܘܬܐ righteous struggle
prt JSB2 800:6ܐܢ ܠܙܪܝܙܐ ܡܘܬܐ ܒܥܩܒܗ ܠܐ ܦܪܬ ܗܘܐ
nws, nwsˀ JSB2 80:13ܐܝܟ ܡܠܟܘܬܐ ܒܢܘܣܐ ܕܕܗܒܐ ܘܡܪ̈ܓܢܝܬܐ like royalty in a palace of gold and pearls
rqq JSB2 814:16ܬܗܦܘܟ ܬܲܪܸܩ spit it back out
ˁwdn, ˁwdnˀ JSB2 81:4ܦܓܪܐ ܕܟܐܢ̈ܐ ܟܠ ܥܘܕ̈ܢܐ ܗܘ ܠܕܩܪܒ ܠܗ the body of the just is every delicacy for the one who comes near it (as emended!)
ḥbn JSB2 844:8ܘܛܝܪܐ ܚܒܲܢܬܼܐ ܝܩܪ ܓܦܗܿ ܘܢܦܠܐ ܒܐܪܥܐ but the lazy raptor's wing gets heavy and it falls to ground
rbḥ JSB2 848:18ܘܓܐܿܕ ܡܲܚܸܬܼ ܫܩܝ̈ܦܐ ܪ̈ܡܐ ܘܡܪܲܒܲܚ ܠܗܘܢ it smashes and brings down high cliffs and makes them rot
gwz JSB2 851:2ܡܓܝܙ ܠܬܗܘܡ̈ܐ one who dries up the deeps
bwgš, bwgšˀ JSB2 857:7ܒܘ̈ܓܫܝ ܥܠܡܐ ܕܬܚܝܬ ܐܪܥܐ
šym JSB2 877:10ܝܗܿܒ ܚܝ̈ܐ ܘܓܠܿܐ ܐܪ̈ܙܐ ܠܟܠܗܘܢ ܫܝ̈ܡܐ O giver of life and revealer of mysteries to all the wretched ones
pšḥ JSB2 8:19ܒܗܝ ܦܥܠܘܬܐ ܕܗܘܿ ܒܢܝܢܐ ܦܲܫܲܚܼ ܐܢܘܢ he wounded them with that work on that building

© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Wed, 16 Jul 2025 13:17:20 -0400