nwl, nwlˀ | JSB4 119:21 | ܢܘܠܐ ܕܦܓܪܗ ܡܛܐ ܠܓܕܕܐ
| the threads of his bodily life became ready for cutting |
ṭmm | JSB4 159:10 | ܘܐܛܡܬ̤ ܢܦܫܗ ܡܢ ܡܐܟܘܠܬܐ ܘܠܐ ܫܩܿܠ ܗܘܐ
| it [distress] kept his soul from food and he was not taking any |
prš | JSB4 118:19 | ܡܠܓܠܓ ܡܣܓܐ ܟܕ ܠܐ ܡܦܲܪܸܫ ܡܕܡ ܕܐܡܪ
| (a child) stammers much without making distinct whatever he says |
gdd, gddˀ | JSB4 119:22 | ܚܙܐ ܗܘܐ ܢܒܝܐ ܕܢܘܠܐ ܕܦܓܪܗ ܡܛܐ ܠܓܕܕܐ
| The prophet saw that his body's web was nearly finished being woven |
šry | JSB4 122:13 | ܐܝܕܥܬܐ ܕܫܪܝܐ ܕܝ̈ܢܐ
| the wisdom that adjudicates disputes |
mnpq | JSB4 122:9 | ܛܠܝܐ ܐܢܐ ܘܒܚܟ̈ܡܬܐ ܠܐ ܡܢܦܩ ܐܢܐ
| I am a child and uneducated in wisdom |
ndr, ndrˀ | JSB4 131:21 | ܚܘܣ ܘܐܬܪܚܡ ܥܠ ܒܪ ܢܕܪ̈ܝ
| have mercy and compassion on my precious child |
nqd | JSB4 136:18 | ܢܩܕ ܗܘܐ ܢܒܝܐ ܕܢܗܘܐ ܕܦܐ ܠܨܠܡܗ ܕܒܪܐ
| the prophet was without stain in order to be a background for the image of the Son |
yhb | JSB4 138:2 | ܕܢܗܠܟܘܢ ܒܗܿ ܬܪܝܢ ܠܐ ܝܗܒܬ̤
| [the road] did not allow two to walk along it |
ṭrp | JSB4 138:5 | ܪܕܐ ܚܕ ܝܘܡܐ ܕܠܐ ܐܝܠܐ ܘܐܬܛܪܦ ܠܗ
| he journeyed for for one day without succor and grew exhausted |
mry | JSB4 141:17 | ܨܡ ܓܝܪ ܡܪܢ ܠܐ ܕܢܡܪܐ ܒܗܐ ܛܢܢܐ
| for our Lord did not fast in order to emulate that zealous one |
šwˁ, šwˁˀ | JSB4 144:15 | ܡܬܒܪܐ ܫܘܥ̈ܐ ܘܗܓܡܐ ܫܩܝ̈ܦܐ ܘܫܩܠܐ ܟܐܦ̈ܐ
| |
hlk | JSB4 145:8 | ܚܕ ܒܬܪ ܚܕ ܠܡܗܠܟܘ
| |
ṭˁy | JSB4 149:20 | ܘܛܥܐ ܒܗܪܓܐ ܐܠܗܝܐ ܨܘܬܗܿ ܕܐܪܥܐ
| the world's sound was lost in the divine musing |
swm | JSB4 156:21 | ܘܡܐ ܕܠܐ ܣܝܡܐ ܒܢܦܫܐ ܚܛܗܐ ܠܐ ܩܐܡ ܒܗ
| so when (lust) is not laid upon the soul, sin cannot rise upon it |
ˁwlˀyt | JSB4 157:11 | ܪܓ ܗܘܐ ܐܚܒ ܟܪܡܗ ܕܢܒܘܬ ܥܘܠܐܝܬ
| Ahab iniquitously desired Naboth's vineyard |
bˁw, bˁwtˀ | JSB4 164:9 | ܥܒܕܘ ܒܥܘܬܐ ܕܡܐ ܕܐܬܒܨܝܬ ܡܨܘܬܐ ܗܘܬ
| they prepared a rogation that when investigated was a confrontation |
ḥsm, ḥsmˀ | JSB4 165:4 | ܟܠ ܙܕܝܩ̈ܐ ܕܡܝܬܘ ܒܚܣܡܐ ܡܘܬܟ ܐܟܪܙܘ
| all the righteous who have died enviously declared Your death [O Lord] |
mttwyn | JSB4 16:5 | ܠܘ ܕܟܝܢܗ ܡܬܬܘܝܢܐ ܗܘ ܫܪܝܪܐܝܬ
| it is not that (God's) nature is actually regretful |
ˀskm, ˀskmˀ | JSB4 170:1 | ܙܥܘ ܒܐܣܟܡܐ
| they outwardly appeared to be shocked |
dby_, dbyt, dbytˀ | JSB4 174:2 | ܫܠܚܘ ܕܢܣܒܪܘܢ ܠܕܒܝܬ ܡܠܟܐ
| they sent word to report to the king's wife [parallel to Jezebel, passim in this stanza] |
nqy | JSB4 183:13 | ܕܠܨܒܝܢܗ ܢܩܝܢ ܗܘܘ ܚܝܘ̈ܗܝ
| whose life was dedicated to His will |
pṭwnw, pṭwnwtˀ | JSB4 184:11 | ܕܡܠܐ ܚܘܒܐ ܘܦܛܘܢܘܬܐ
| one full of love and prudence |
qṭˁ | JSB4 184:7 | ܐܢ ܡܘܚܪ ܐܢܐ ܠܐ ܬܬܩܛܥ
| If I am delayed do not despair of waiting |
zbn, zbnˀ | JSB4 185:17 | ܐܦ ܫܘܒܩܢܐ ܕܙܒܢܐ ܗܘܐ ܠܗ
| he only had temporary forgiveness |
mrṭ | JSB4 18:18 | ܝܘܢܐ ܕܪܒܐ ܒܝܢܬ ܢܨ̈ܐ ܘܠܐ ܐܬܡܲܪܲܛ
| the dove that grew up among hawks and was not plucked apart |
krwmtn | JSB4 198:1 | ܢܒܝ̈ܝܗܿ ܕܐܝܙܒܸܠ ܕܟܪܘܡܬܢܝܢ ܐܦ ܚܨܝܦܝܢ
| Jezebel's prophets who were shameless and even haughty |
mrr, mrrˀ | JSB4 210:15 | ܡܪ̈ܪ̈ܐ ܕܚܘܝܐ
| snake's venoms |
gzm | JSB4 217:8 | ܐܝܟ ܗܘ ܕܐܦ ܠܗ ܠܢܘܪܐ ܙܟܐ ܡܬܓܲܙܡ ܗܘܐ
| he was as threatening looking as one who could vanquish Fire itself |
rny | JSB4 221:18 | ܪܢܐ ܒܩܕܡܝ̈ܐ ܕܢܚܬܬ ܢܘܪܐ ܘܐܟܠܬ ܐܢܘܢ
| he thought about the first ones whom the fire had come down and consumed |
ˁbd | JSB4 223:4 | ܥܒܕ ܠܗܿ ܐܦ̈ܐ ܠܗܝܿ ܒܥܘܬܐ
| |
zmm | JSB4 22:6 | ܘܡܐܐ ܫܢܝ̈ܐ ܐܙܡ ܝܬܪܗ
| he made his bow-string hum for a hundred years |
npq | JSB4 233:18 | ܟܡܵܐ ܙܵܟ̈ܘܵܢ ܐܸܬܢܲܦܲܩ ܗ̄ܘܵܐ ܘܟܸܢ ܐܸܫܬܲܡܲܗ
| how many victories he successfully emerged from so that he became famous |
tmḥy, tmḥytˀ | JSB4 24:8 | ܫܦܥܬ̤ ܠܗܿ ܟܝܠܬܐ ܕܚܘ̈ܒܐ ܂܂܂ ܙܥܪܬ̤ ܬܡܚܝܬܐ ܕܬܝܒܘܬܐ
| the measure of sins overflowed ... while the measure of repentance grew small |
zrb, zrbˀ | JSB4 26:12 | ܙܪܒܐ ܗܘܿ ܕܥܝܕܐ
| that customary crowd |
rḥp | JSB4 279:4 | ܪܚܦܬ ܬܡܢ ܒܝܬ ܐܪܡܠܬܐ
| (the Holy Spirit) hovered over the widow’s house |
sqwrtn | JSB4 27:11 | ܠܐ ܐܒܐܫܘ ܗܘܗ ܣܲܩܘܼܪ̈ܬܢܐ ܒܥܝܕܝ̈ܗܘܢ
| the malicious ones did not misbehave their usual ways |
ḥkk | JSB4 27:6 | ܚܐܿܟ ܥܪܒܐ ܒܚܝܘܬ ܫܢܐ ܟܕ ܪܲܒܿܝܼܥܐ
| the lamb rubs up against the wild beast while lying down |
ḥwb | JSB4 286:5 | ܠܐ ܡܫܟܚ ܗܘܐ ܠܐ ܕܲܢܙܲܟܸܐ ܘܠܐ ܕܲܢܚܲܝܸܒ
| (that idol) was unable to either grant victory or cause defeat |
plg | JSB4 289:13 | ܕܒܚ ܠܗ ܒܘܟܪܗ ܘܠܐ ܐܬܦܠܓ ܥܠ ܦܘܪܩܢܐ
| he sacrificed his first born and did not doubt about salvation |
dbḥ | JSB4 291:8 | ܘܠܐ ܡܫܪܝܢ ܠܗ ܕܢܕܒܚܘܢ ܠܗ ܪ̈ܥܝܢܝܗܘܢ
| they did not believe firmly enough in Him to make sacrifices to Him of their ideas (pael metri causa) |
dwkh, dwktˀ | JSB4 295:8 | ܕܠܐ ܢܛܪܘ ܗܘܘ ܠܗ ܕܘܟܬܐ ܕܨܠܡܐ
| that they had not treated [God] with the respect due an image |
ˀlˁ | JSB4 2:12 | ܫܒܘܩܐ ܗܘܐ ܕܟܕ ܐܬܚܡܬ ܡܪܐ ܥܒܐ܃ ܘܥܩܪܗ ܠܟܠܗ ܗܘ ܦܫ ܘܐܠܥ ܢܒܓܐ ܘܡܠܝܗܝ
| he [Noah] was a sapling that—when the owner of the forest grew angry and uprooted it all—he remained and put forth a shoot and filled it back up |
ḥlph, ḥlptˀ | JSB4 2:13 | ܚܠܲܦܬܼܵܐ ܒܪܝܟܬܐ ܕܟܕ ܐܬܚܒܛܬ̤ ܟܠܗܿ ܚܩܠܐ܃ ܡܢ ܬܘܬܪ̈ܝܗܿ ܟܢܫܬ̤ ܟܦ̈ܐ ܒܣܓܝܐܘܬܐ
| the blessed shoot that, after the entire field had been threshed, harvested sheaves in abundance from its remnants |
šgm, šgmˀ | JSB4 303:17 | ܘܠܐ ܐܝܬ ܫܓܡܐ ܒܥܒܝܕ̈ܬܗ ܚܟܝܡܬܐ
| there is no carelessness involved in his wise actions |
gwḥ | JSB4 32:13 | ܐܬܥܦܦ ܗܘܐ ܩܠܐ ܕܢܵܣ̈ܟܹܐ ܟܕ ܡܬܬܓܝܚܝܢ
| the noise of the torrents was doubled as they were forced out |
mṭwšw, mṭwšwtˀ | JSB4 336:4 | ܡܛܘܫܘܬܐ ܕܦܬܟܪܝ̈ܗܝܢ
| the defilement of their idols |
lbnh, lbntˀ | JSB4 33:8 | ܠܒܸܬܵܗܿ ܕܐܲܪܥܵܐ ܡܸܬܼܒܲܙܥܵܐ ܗ̄ܘܵܬܼ ܡܼܢ ܡܵܡ̈ܘܿܠܹ̈ܐ
| the surface structure of the earth would have been ripped up by the floods |
ntr | JSB4 344:4 | ܢܬܪܘܢ ܓܘܡܪ̈ܐ
| to drop burning coals |
gygl, gyglˀ | JSB4 355:15 | ܐܬܗܦܟܬ ܠܗܿ ܓܝܓܠܐ ܘܐܬܘ ܙܒܢ̈ܐ ܒܝ̈ܫܐ
| the wheel has turned and the bad times have come |
blyˁ | JSB4 355:3 | ܒܣܲܝܦܵܐ ܕܟܲܦܢܵܐ ܒܲܠܝܼܥܵܐ ܗ̱ܘܵܬܼ
| |
ˀpyn, ˀpyˀ | JSB4 367:2 | ܢܗܪܬ ܡܠܬܗ ܘܗܘܝ̈ ܐܦ̈ܐ ܠܢܒܝܘܬܗ
| his word came true and his prophecy became visible |
šgny | JSB4 376:11 | ܥܠ ܕܐܫܬܲܓܢܝ ܡܢ ܒܝܬ ܡܪܗ
| because he had snuck away from his master's house |
nzl | JSB4 376:2 | ܗܘܐ ܡܚܫܘܠܐ ܘܢܙܠܗܿ ܠܐܠܦܐ ܠܡܬܬܒܪܘ
| there was a big wave and it shook the ship to the breaking point |
šmwˁtn | JSB4 376:8 | ܥܒܕܐ ܫܡܘܥܬܢܐ
| the obedient servant |
qby, qbyˀ | JSB4 37:7 | ܡܝܬܘ ܙܲܠܝ̈ܠܐ ܒܩܸܒܝܐ ܕܡܝ̈ܐ
| |
ˁryqy | JSB4 381:1 | ܐܬܟܪܟܝܗܝ ܪ̈ܘܚܐ ܨܕܝ̈ܗܝ ܠܥܪܝܩܝܐ
| the winds swirled about him and captured the fugitive |
mrydy | JSB4 397:14 | ܕܬܝܬܝܘܗܝ ܠܡܲܪܝܼܕܼܵܝܵܐ
| to bring back the rebellious one (i.e., Jonah) |
spq | JSB4 399:18 | ܣܲܦܸܩ ܐܠܦܐ ܕܠܐ ܬܐܒܕ ܠܗܿ
| empty out the ship lest it be lost |
dbwr, dbwrˀ | JSB4 40:21 | ܟܕ ܠܐ ܠܩ̈ܐ ܘܠܐ ܕܵܒܼܘܿܪܹ̈ܐ ܡܬܚܙ̈ܝܢܐ
| (the Ark) being without rudder and visible drivers |
npṣ | JSB4 412:18 | ܐܝܟ ܝܠܕܬܐ ܕܢܦܨܐ ܥܘܠܗܿ ܘܢܝܚܝܢ ܟܐܒ̈ܝܗ
| like the woman giving birth who discharges her womb and her pain are alleviated |
kwr | JSB4 419:17 | ܕܠܐ ܢܟܼܘܼܪ ܥܠܘܗܝ ܐܬܪܐ ܥܣܩܐ
| that the difficult place not be too small for him |
gšḥ | JSB4 421:19 | ܕܠܐ ܢܓܫܘܚ ܒܗ ܟܕ ܒܠܥ ܠܗ
| so that [the big fish] would not do any damage to him when it was swallowing him |
rpp | JSB4 474:2 |
| |
škt | JSB4 4:2 | ܟܕ ܐܫܬܟܬ ܛܘܗܡܐ ܕܟܐܢ̈ܐ ܒܝܡܐ ܕܚܘܒܐ
| when the clan of the righteous sank into the sea of sin |
mtdynn | JSB4 531:8 | ܘܟܢ ܟܕ ܒܙܚ ܡܬܕܝܢܢܐ ܨܦܚܗ ܢܓܕܐ
| then when the judged one derided it, the punishment overcame him |
gly, glytˀ | JSB4 53:10 | ܘܠܓܠܝܬܐ ܚܙܗܿ ܕܐܬܚܪܒܬ̤ ܘܗܘܐ ܫܠܝܐ
| he saw all the open land had been destroyed and there was silence |
zrˁwn, zrˁwnˀ | JSB4 635:10 | ܐܝܟ ܙܪܥܘܢܐ ܙܥܘܪܐ ܕܲܪܒܼܵܐ
| like a small seed that grew |
šbq | JSB4 637:16 | ܠܟܠܗܘܢ ܪ̈ܘܡܐ ܠܒܬܪܗ ܫܒܩܬ̤
| it left all the heights behind it |
bryk | JSB4 637:5 | ܛܪ̈ܘܢܐ ܕܐܪܥܐ ܗܐ ܒܲܪܝܟܝܢ ܥܠ ܐܣܟܘܦܬܗ
| here are the tyrants of the Earth kneeling on his doorstep |
ˁbr | JSB4 637:8 | ܙܥܘܪܝܐ ܗܘܬ ܘܪܒܬ̤ ܣܠܩܬ̤ ܥܒܪܬ̤ ܐܢܘܢ
| it was small but grew, and rose up, and surpassed them |
swg | JSB4 682:13 | ܘܠܐ ܕܡܬܬܣܝܓܐ ܬܘܪܥܬ ܥܠܡܐ ܐܢܫ ܪܢܐ ܗܘܐ
| no one thinks that the world's breech has been repaired |
šḥr, šḥrˀ | JSB4 692:14 | ܫܚܪ̈ܐ ܕܫܐܕ̈ܐ
| |
ˁlym, ˁlymˀ | JSB4 692:19 | ܐܲܝܠܵܐ ܥܠܲܝܡܵܐ
| |
swk | JSB4 706:4 | ܕܟܠܗ ܚܝܠܗ ܕܡܥܡܘܕܝܬܐ ܒܚܕ ܣܵܿܐܹܟܼ ܗܘܐ
| the entire power of the submersion was used up in one (person) |
psˁ | JSB4 716:18 | ܕܠܐ ܢܦܣܥ ܗܘܐ ܟܐܒܐ ܡܢܗܿ ܥܠ ܗܕܡ̈ܐ
| so that the pain from it would not penetrate the limbs |
kwy | JSB4 716:9 | ܟܘܵܗܿ ܠܚܛܝܬܐ ܐܣܝܐ ܛܒܐ
| the good physician cauterized the sin |
ṭrd | JSB4 72:19 | ܠܡܢܐ ܟܝ ܐܝܟ ܥܪ̈ܘܩܐ ܛܪܝܕܐ ܐܘܪܚܢ
| why then is our way as urgent as refugees? |
rmyz | JSB4 75:8 | ܬܐ ܐܚܘܝܟ ܝܘܡܗ ܕܒܪܐ ܒܪ̈ܡܝܙܬܐ
| come let me show you the Son’s day in the symbolizing words |
srp | JSB4 761:3 | ܘܗܐ ܡܣܲܪܸܦ ܠܗ ܥܠܡܐ ܠܕܡܟ ܐܝܟ ܣܡ ܚܝ̈ܐ
| here does the world absorb Your blood as a life-giving drug |
sḥp | JSB4 776:2 | ܪ̈ܫܝ ܟܗ̈ܢܐ ܣܚܦ ܡܢ ܕܪܓܐ ܕܫܘܠܛܢܝ̈ܗܘܢ
| he overthrew the high priests from their leadership status |
gwp | JSB4 786:17 | ܘܢܬܬܓܝܦ ܥܠܡܐ ܠܚܝ̈ܐ ܒܥܘܒܟܝ ܒܐܝܕܝ̈ ܡܪܹܟܝ
| may the world be caught up in your womb for life by your Lord |
lhq | JSB4 79:21 | ܕܢܠܗܘܩ ܡܢܗ ܛܥܡܐ ܚܠܝܐ
| that he might enjoy the sweet flavor from it |
ḥztˀ | JSB4 83:9 | ܘܬܠܝܐ ܚܙܬܗ ܠܘܩܒܠ ܛܘܪܐ ܒܦܨܝܚܘܬܐ
| his vision was fixed happily toward the mountain |
mˁny, mˁnytˀ | JSB4 84:1 | ܐܝܟ ܒܪܬ ܩܠܐ ܐܦ ܡܥܢܝܬܐ ܐܝܬܗܒܬ̤ ܠܗ
| like an echo a response was also given to him |
ḥl, ḥlˀ | JSB4 85:7 | ܘܥܢ̈ܐ ܠܓܡܪ ܐܦܠܐ ܚܠܗܿ ܡܬܚܘܐ ܠܢ
| as for sheep, we cannot even see any of their secretions |
zryb | JSB4 874:13 | ܐܬܪܐ ܐܠܝܨܐ ܕܚܫܘܟ ܘܙܪܝܒ
| a narrow, dark, compressed place |
pṭbg, pṭbgˀ | JSB4 912:12 | ܝܗܒ ܠܗ ܠܚܡܐ ܢܐܟܘܠ܃ ܐܝܟ ܦܛܒܛܐ ܩܒܠܗ
| he gave him bread to eat and he accepted it as if it were a royal delicacy |
ṣrḥ | JSB4 912:20emend | ܚ̈ܘܘܬܐ ܨܪܲܚܘ
| |
sprh, sprtˀ | JSB4 912:3 | ܐܝܟ ܣܦܪܬܐ ܕܐܝܬ ܠܗܿ ܫܒܛܐ
| like a teacher who has a rod |
ṭrq | JSB4 94:1 | ܥܠܝܡܐ ܡܠܝܼܠܐ ܘܣܟܘܠܬܢܐ ܘܛܪܩܐ ܒܡܠܘ̈ܗܝ
| a well-spoken, intelligent lad, expert in his words |
pšl | JSB4 94:11 | ܐܦܫܠ ܐܝܕܘ̈ܗܝ
| he interleaved his hands |
pwḥ | JSB4 :175 (var.) | ܘܠܘܬ ܓܒܪܗܿ ܦܚܬ ܥܠܬ ܠܡܣܒܪܘ
| she jumped up towards her husband and went in to report |