CAL CODE HELP
Select the lexical link to see the citation in the full context of an entry.

mˁyk JohEphB 113:11ܐܪܬܕܘܟܣܝܐ ܚܒܼܝܟܬܐ ܘܡܥܝܟܬܐ ܕܠܒܼܟܬܿ ܒܕܝܪ̈ܬܐ the confused and perturbed orthodoxy that has taken over in the monasteries
šly JohEphB 100:14ܫܡܗ ܡܢ ܕܢܬܟܪܙ ܡܫܬܠܐ ܗܘܐ his name was omitted since he was to be excommunicated
ḥml JohEphB 101:22ܕܬܗܘܐ ܠܡ ܝܿܕܥ܆ ܕܐܢ ܠܐ ܡܿܚܡܼܠܬ ܟܬ̈ܒܝܟ ܘܫܿܠܝܬ ܡܢ ܗܕܐ ܬܪܥܝܬܐ that you should know that if you do not suppress your writiings and refrain from this idea
[ˀqlysgdyqws] JohEphB 102:24
klnydṭw JohEphB 102:25
blšyˀ JohEphB 102:26ܢܦܠܝܢ ܗܘܘ ܥܠܝܗܘܢ ܒܥܕܢܐ ܕܪ̈ܘܚܦܝܗܘܢ܃ ܐܝܟ ܢ̈ܠܫܿܝܐ ܘܐܝܟ ܒܪ̈ܒܪܝܐ they fell upon them during their sacraments like thieves and brigands
mlyṭˀyt JohEphB 102:3ܟܕ ܡܠܼܝܛܐܝܬ ܘܚܦܼܝܛܐܝܬ ܘܐܦ ܠܝܘܠܦܢܐ ܗܢܐ ܢܬܼܪܡܐ while cleverly and diligently he would be devoted even to this teaching
[dmsys] JohEphB 102:9ܒܟ̈ܬܼܝܒܬܐ ܥܼܒܕܼ ܘܐܿܦܼܩ ܕܡܿܣܝܣ he put in writings and put it out publicly
[ˀnlwmˀ] JohEphB 103:2ܘܐܢ ܬܘܒ ܐܼܢܠܘܡܐ ܕܚܫܚܝܗܘܢ even if their necessary allowance
[prqynwṭˀ] JohEphB 103:25ܘܣܡܼܗ ܕܢܗܘܐ ܡܿܣܘܪܐ ܘܦܼܪܩܝܢܛܐ܃ ܠܟܠܗܘܢ ܟܗ̈ܢܐ he appointed him to be the accuser and political agitato for all the priests
mʿrmˀyt JohEphB 112:11ܘܕܠܐ ܥܠܼܬܐ ܕܘܿܠܝܬܐܼ ܗܟܢܐ ܡܿܥܪܡܐܝܬ ܟܬܿܪܘ without an appropriate reason they remained violent
sph, sptˀ JohEphB 114:14ܡܿܪܟܢ ܪܝܫܗ ܘܣܦܼܬܗ ܠܬܚܼܬܼ ܘܣܿܓܕ (the elephant) lowers down his head and trunk and bows
skydryˀ JohEphB 116:5ܟܕ ܠܐ ܩܿܪܝܒܝܢ ܗܘܘ ܣܟܼܝܕܪ̈ܝܐ ܩ̈ܕܡܝܐ ܕܢܩܼܪܐ ܗܘܐ ܘܢܼܕܥ when the earlier documents were not available for him to read it and know it
ysp JohEphB 117:12ܡܚܼܕܐ ܐܬܿܬܘܼܣܦ ܥܠܝܗܘܢ܂ ܘܐܬܡܼܠܛ ܒܗܘܢ܂ ܘܗܘܐ ܡܢܗܘܢ he immediately assented to (heretical ideas), became absorbed with them, and became a part of them
mlṭ JohEphB 117:12ܡܚܼܕܐ ܐܬܿܬܘܼܣܦ ܥܠܝܗܘܢ܂ ܘܐܬܡܼܠܛ ܒܗܘܢ܂ ܘܗܘܐ ܡܢܗܘܢ he immediately assented to them, became absorbed with them, and became a part of them
ṭbyˁh, ṭbyˁtˀ JohEphB 122:27ܕܢܣܼܩܘܢ ܗܘܘ ܢܓܿܪ̈ܐ ܘܢܿܪܡܘܢ ܛܒ̈ܝܥܬܐ܃ ܘܢܪܦܼܣܘܢ ܟܠܗܘܢ ܟܼܘ̈ܐ ܕܦܠܛܝܢ that carpenters should come up and install nails(?) and block up all the windows of the palace
rps JohEphB 122:27ܢܪܦܣܘܢ ܟܠܗܝܢ ܟܘ̈ܐ ܕܦܠܛܝܢ
ˁglwn, ˁglwnˀ JohEphB 123:27ܥܒܕܘܢ ܥܓܠܘܢܐ ܙܥܘܪܐ
mtwr JohEphB 124:15ܟܕ ܡܬܿܘܪ ܡܢ ܩܕܠܐ ܕܡܼܚܝܗܝ while shocked from the neck that he struck
[qrwsyˀ] JohEphB 124:23ܩܼܪ̈ܘܣܝܐ ܐܝܟ ܚܼܘ̈ܛܐ ܕܣ̈ܝܡܢ ܢܫ̈ܐ ܥܠ ܪ̈ܝܫܝܗܝܢ fringes like the threads that women put on their heads
mˁyk JohEphB 126:8ܡܥܐܝܟܝܢ ܗܘܘ
ḥdt JohEphB 129:1ܐܬܬܚܕܬܬ ܡܠܟܘܬܗ
rwgˀ JohEphB 129:26ܪܘܼܓܐ ܥܿܒܕ ܗܘܐ
[swnˀksys] JohEphB 12:19ܟܠܗܝܢ ܣܘܼܢ̈ܟܣܝܣ ܕܥܐܕܐ all the festive assemblies
tzyzˀyt JohEphB 12:24ܬܙܝܙܐܝܬ ܟܕ ܡܫܬܿܩܠ ܒܫܘܼܒܗܪܐ
ghr JohEphB 12:9ܟܕ ܡܢ ܚܫܐ ܕܒܥܠܕܒܒܘܬܐ ܒܢܦܫܗ ܐܼܿܓܗܼܪ ܗܘܐ when he was blinded in his soul by enmity's pain
ṣmr, ṣmrˀ, ṣmrmr JohEphB 130:2ܟܐܒܐ ܕܨܡܼܪܐ
gzr JohEphB 130:25ܗܝܕܝܢ ܐܬܓܼܙܪ ܩܫܼܝܐܝܬܼ ܒܬܪ̈ܬܝܗܝܢ ܐܪ̈ܒܿܘܒܝܬܐ then he was cut up harshly in his two groin swellings
rbwbytˀ, ˀrbwbytˀ JohEphB 130:25ܗܝܕܝܢ ܐܬܓܼܙܪ ܩܫܼܝܐܝܬܼ ܒܬܪ̈ܬܝܗܝܢ ܐܪ̈ܒܿܘܒܝܬܐ then he was cut up harshly in his two swellings [when suffering from urinary blockage]
ˀzl JohEphB 130:3ܘܒܟܠ ܙܒܢܼ ܠܒܬܪܗ ܐܿܙܠ ܗܘܐ (the pain of disuria) kept getting worse
[ˀbṭywn, ˀpṭywnˀ] JohEphB 133:1ܐܼܝܬܘܗܝ ܗܘܐܼ ܐܿܦܛܝܘܢܐ ܕܪ̈ܗܘܡܝܐ
pstyqˀ, psṭyqs, pysṭqws JohEphB 134:10ܗܼܝ ܕܝܢ ܡܚܕܐ ܫܕܼܪܬܿ ܠܚܕ ܡܢ ܦܣ̈ܬܼܝܩܐ ܕܝܠܗܿ then she immediately sent one of her trusty sailors
[drmwn] JohEphB 134:11ܙܠ ܠܡ ܛܿܝܒ ܠܢ ܚܕܐ ܕܪܡܼܘܢ go and prepare us a fast boat
[ˀpwqrysys, ˀpqrysys]] JohEphB 134:12, 289:8ܐܦܼܩܪܣܝܣ܂ ܐܦܩܪܝܣܝܣ
trwb, trwbˀ JohEphB 134:29ܬܪܘܼܒܐ ܪܒܬܐ ܘܕܚܼܠܬܐ
dymwsyˀ JohEphB 136:22ܫܘܒܩܢܐ ܕܕܝܡܘܣܝܐ forgiveness of the public assessment
[sqlyn] JohEphB 136:24ܥܕܡܐ ܕܒܙܢ ܢܫܿܕܪܘܢ ܘܢܣܿܒܘܢ ܡܢܗ ܩ̈ܠܝܕܐ ܕܣܼܩܠܝܢ to the point that sometimes they would send and take the treasury keys from him
ˀgwsṭṭyq, ˀgwsṭṭyqˀ JohEphB 136:29ܕܢܬܠ ܐܓܘܣܛܛܝܩܐ ܕܝܠܗ to give his augustan largesse †
[ˀrgwrprṭˀ] JohEphB 137:12ܐܪ̈ܓܘܪܦܼܪܛܘ ܘܛܪ̈ܦܼܝܙܝܛܐ
ṭrpyzyṭ, ṭrpyzyṭˀ JohEphB 137:12ܐܪ̈ܓܘܪܦܼܪܛܘ ܘܛܪ̈ܦܼܝܙܝܛܐ
mgysṭryn JohEphB 137:15ܡܿܓܝܣܛܪ̈ܝܢܘ ܘܕܩ̈ܢܼܣܐ ܘܦܠܼܚ̈ܘܬܐ ܐܚܪ̈ܢܝܬܐ m's, police, and other officer ranks
[prslwsys] JohEphB 137:20ܟܕ ܠܐ ܡܪܘܼܚ ܗܘܐ ܠܐܢܫ܂ ܘܠܐ ܦܼܪܣܠܘܣܝܣ ܡܩܿܒܠ ܗܘܐ when he would not grant relief to anyone nor accept any access
[dyqrynwmynw] JohEphB 137:24ܕܝܩܪ̈ܝܢܘܼܡܝܢܘ ܗܿܢܘ ܕܝܢ ܐܪ̈ܬܕܟܣܘ the diakrinomenoi, i.e. the orthodox
[dwnˀṭybˀ] JohEphB 137:4ܬܡܢܝܐ ܩܿܢܛܝܢܪ̈ܐ ܠܕܘܢܼܛܝܒܐ ܕܝܠܗܘܢ eight centanarii for their donative
[prqynswn] JohEphB 138:10ܦܩܕ ܦܪܼܩܝܢܣܢ ܠܥܕܬܐ ܕܢܐܙܠ ܢܨܠܐ he ordered a procession for the church so he could go and pray
ṭwps, ṭwpsˀ JohEphB 139:11ܦܩܼܕ ܘܥܼܒܕ ܛܘܼܦܘܣ ܘܩܒܼܥ ܒܡܕܝܢܬܐ
ˀmpwrˀ JohEphB 140:14ܪܡܐ ܗܘܐ ܥܠ ܐ̈ܠܧ ܘܥܠ ܐܡܿܦܘܪ̈ܐ ܟܠܗܘܢ̈ ܕܡܢ ܟܠ ܩܪܡܼܣܐ ܕܢܗܘܘܢ ܝܗܿܒܝܢ ܩܣܛܐ ܚܕܐ he imposed on the ships and amphoras that they should pay one xestes for each pitcher
[prslytynˀ] JohEphB 140:18ܦܪ ܣܠܬܝܢܐ ܥܒܼܕܘܢ ܠܗ
plyṭyq JohEphB 140:8;
mˁk JohEphB 144:12ܫܐܕܐ ܫܕܐ ܗܘܐ ܥܠܘܗܝ܂ ܘܫܿܕܐ ܗܘܐܼ ܘܡܿܥܟ ܠܗ a demon was thrown upon him and was tossing and confusing him
bˁq JohEphB 144:13ܒܿܥܩܗ ܠܥܼܝܢ ܟܘܠܗܿ ܥܕܬܐ (the demon) shook him in front of the whole church
[qrnyn] JohEphB 144:21
bˁq JohEphB 144:23ܐܡܿܪܝܢ ܗܘܘ܆ ܕܟܘܡܼܘܣ ܐܪܐ̈ ܒܿܥܩ ܘܡܿܥܟ ܠܗ܃ ܘܡܿܪܥܬ ܘܡܬܿܒܥܩ they said that the humors were shaking and squeezing him, and he was foaming and convulsing
lyṭwrgyˀ JohEphB 146:25ܩܘܼܡ ܢܐܐܙܠ ܡܪܝ ܥܼܕܢܐ ܗܘ ܕܠܝܼܛܘܪܓܝܐ let us get going, lord; it is time for the service
rṭn JohEphB 149:29, 280:21ܟܕ ܐܦ ܡܬܼܪܛܢ ܡܢ ܣܓ̈ܝܐܐ even while being decried by many
štl JohEphB 150:21ܫܬܠ ܒܗܿ ܒ̈ܢܝܢܐ ܬܩ̈ܝܦܐ
[pˀrws, prws] JohEphB 150:26
ˀwtnṭyqwn JohEphB 150:7ܦܠܛܝܢ ܪܒܬܐ ܐܘܬܢܬܝܩܘܢ the great palace (called ) the authentic one
lḥym JohEphB 152:19ܡܢ ܟܠ ܓܒ̈ܝܢ ܠܚܝܡ ܗܘܐ he was threatened on all sides
npyq JohEphB 152:9ܡܬܐܡܪܐ ܗܘܬ ܕܝܢ܃ ܕܩܿܢܛܝܢܪ̈ܐ ܣܓ̈ܝܐܐ ܕܕܗܒܐ ܢܦܿܝܩܼܝܢ ܗܘܘ ܥܠܘܗܝ it was said that many hundred-weights of gold were expended on it
[ˀnṭrsyˀ] JohEphB 154:24ܡܼܪܕܐ ܘܐܿܢܛܪܼܣܝܐ ܕܥܒܼܕܘ ܝܗ̈ܘܕܝܐ ܘܫܿܡܪ̈ܝܐ ܒܦܠܣܛܝܢܐ the revolt and rebellion that the Jews and Samaritans made in Palestina
[ˀnṭyhwprkws] JohEphB 155:13ܐܿܢܛܠܝܣ ܐܿܪܟܘܢ ܘܐܢܛܝܗܘܦܪܟܘܣ PN, archon and(or?) vice-hyparch
ḥlwph, ḥlwptˀ JohEphB 155:27ܫܡܼܛ ܚܿܠܘܦܬܐ܂ ܘܡܼܚܐ ܒܠܒܗ he pulled out a knife and thrust it into his heart
pdgrr, pdgrrˀ JohEphB 155:28ܦܿܕܓܪܪܐ ܕܝܢ ܚܕ ܣܒܐ ܕܠܐ ܐܫܟܼܚ ܕܢܥܼܪܘܩ a certain old man with gout who was unable to flee
[ṭwbyˀ] JohEphB 156:10ܘܣܿܐܢ ܛܘܒ̈ܝܐ ܕܡܫܼܟܐܼ ܘܣܼܐܘ̈ܢܐ he put on skin leggings and shoes
sˀn JohEphB 156:10ܘܣܿܐܢ ܛܘܒ̈ܝܐ ܕܡܫܼܟܐܼ ܘܣܼܐܘ̈ܢܐ he put on skin leggings and shoes
ˀsy JohEphB 156:21ܢܐܣܝܗܿ ܠܗܕܐ ܐܝܟ ܕܐܬܿܛܟܢ ܒܥܠܼܬܐ the would correct this inasmuch as he had devised an alibi
ṭkn JohEphB 157:2ܐܡܼܪܘܢ ܠܗ܃ ܕܠܐ ܠܡ ܬܛܟܢ ܡܪܝ ܐܿܪܟܘܢ the said to him: do not be so cunning, my lord magistrate
mksn, mksnˀ JohEphB 157:4ܘܗܐ ܡ̈ܟܿܣܢܝܟ ܩܼܝܡܝܢ and here are your accusers
[dyqsṭˀ] JohEphB 159:29ܓܪ̈ܡܝܗܘܢ ܕܕܝܩ̈ܣܼܛܐ ܢܬܿܗܦܟܘܢ
[ˀnṭygrpys] JohEphB 161:1ܫܪܟܐ ܕܐܿܢܛܝܓܪ̈ܦܝܣ ܘܣܟ̈ܠܼܣܬܝܩܘ the rest of the opposing lawyers and scholastics
[prṭwr] JohEphB 161:30ܪ̈ܗܼܛܘ ܠܦܼܪܛܘܪܝܢ ܕܦܼܪܛܘܪ܃ ܘܬܒܼܿܪܘ ܬܪ̈ܥܐ
[prṭwryn] JohEphB 161:30 ܪ̈ܗܼܛܘ ܠܦܼܪܛܘܪܝܢ ܕܦܼܪܛܘܪ܃ ܘܬܒܼܿܪܘ ܬܪ̈ܥܐ they ran to the praetors pretorium and broke down the gates
[ˀsqrynyˀ] JohEphB 162:1ܘܬܒܼܿܲܪܘ ܬܪ̈ܥܐ ܘܦܪ̈ܕܣܩܐ ܘܟܠܗܝܢ ܐܣܼܩܲܪܝܢܝܐ ܕܟܪ̈ܬܝܣܐ they smashed the gates and the chests and all the boxes of documents
mkr, mkrˀ JohEphB 164:13ܕܡܼܟܪܐ ܢܗܘܘܢ ܫܿܝܦܝܢ ܒܚܿܨ̈ܝܗܘܢ that they should smear red pigment on their loins
[pmpws] JohEphB 164:13ܦܡܦܘܣ ܥܒܿܕܝܢ ܗܘܘ ܠܗܘܢ܂ ܘܦܩܕ܃ ܕܡܿܟܪܐ ܢܗܘܘܢ ܫܿܝܦܝܢ ܒܚ̈ܨ̈ܝܗܘܢ
kd, kdy JohEphB 164:21ܟܕ ܐܦܬܝܩܪܐ ܐܼܝܬܝܟ inasmuch as you are a warehouseman
ˀptyqr, ˀptyqrˀ JohEphB 164:21ܟܕ ܐܦܬܝܩܪܐ ܐܼܝܬܝܟ܆ ܠܡܿܢ ܐܫܬܟܼܚܬ ܒܐܼܣܛܣܝܢ ܘܠܐ ܝܬܒܼܬ ܒܐܦܬܝܩܐ ܕܝܠܟ ܘܫܠܝܼܬ since you are a warehouseman, why were you found in revolt and did not stay in your warehouse and keep quiet?
[ˀlsṭryw] JohEphB 165:15ܟܠܗܘܢ ܐܼܦܗ̈ܦܛܘ܂ ܘܐܼܠܣܛܪ̈ܝܘ ܘܐܼܦܘܗܘܦܪ̈ܟܘ
[ˀphpṭw] JohEphB 165:15 ܟܠܗܘܢ ܐܼܦܗ̈ܦܛܘ܂ ܘܐܼܠܣܛܪ̈ܝܘ ܘܐܼܦܘܗܘܦܪ̈ܟܘ
[ˀpwhwprkwn, ˀpwhprkwn] JohEphB 165:15ܟܠܗܘܢ ܐܼܦܗ̈ܦܛܘ܂ ܘܐܼܠܣܛܪ̈ܝܘ ܘܐܼܦܘܗܘܦܪ̈ܟܘ
[ˀndwlgnṭyˀ] JohEphB 165:3ܥܼܠ ܕܝܢ ܘܐܿܦܼܝܣ ܠܡܿܠܟܐ ܕܢܦܩܘܕ ܐܼܢܕܘܠܓܢܛܝܐ ܠܟܪ̈ܣܛܝܢܐ then he came in and convinced the king to order leniency for the Christians
qṭp JohEphB 167:3ܐܬܿܩܛܦܘ ܗܘܘ ܕܝܿܢ̈ܐ ܕܣܝܡܝܢ ܥܠܝܗܘܢ ܒܣܓܝܐܘܬܿܗܘܢ the judges that had been assigned over them gave up due to their large number
qwrmˀ JohEphB 168:26ܐܫܼܬܕܝ ܗܼܘ ܩܼܘܪܡܗ ܥܡ ܐ̈ܝܼܕܘܗܝ ܘܪ̈ܓܠܘܗܝ ܒܩܼܪܒܝܢ his body was thrown into a q'-boat along with his hands and feet
mwḥ, mwḥˀ JohEphB 168:6ܬܠܼܐ ܘܡܼܚܝܘܗܝ ܒܗܿ܃ ܘܛܒܼܚܗ ܠܡܿܘܚܗ he picked up (the candelabrum) and struck it with it and bashed his skull
mˁrm JohEphB 169:23ܒܛܘܼܪ̈ܐ ܡܿܥܪ̈ܡܐ ܘܬܩ̈ܝܦܐ on treacherous, mighty mountains
[ˀwbyˀ] JohEphB 16:18ܘܫܿܪܝ ܩܿܥܐ ܐܼܘܒܝܐ
[ˀnqnyˀ] JohEphB 174:27ܐܢܼܩܢܝܐ ܕܥܕܬܐ ܗܕܐ
mtqblnw, mtqblnwtˀ JohEphB 184:27ܡܬܩܒܠܢܘܬܗܘܢ their having been accepted
ḥmsn JohEphB 186:16ܚܿܡܣܢ ܕܝܢ ܘܬܿܠܡܕ but he managed to teach (while being very sick)
mšwmy, mšwmytˀ JohEphB 186:16ܟܕ ܠܐ ܡܫܼܬܟܚ ܠܒܪ ܡܢ ܡ̈ܝܐܼ ܐܠܐ ܐܢ ܡܿܫܘܡܼܝܬܗ ܒܠܚܘܕ with only his nostrils visible outside of the water
šby, šbyˀ JohEphB 187:16ܡܥܼܝܪ ܠܗܘܢ ܠܩܪܒܐ ܘܠܫܒܼܝܐ ܕܐܪܥܐ ܕܪ̈ܗܘܡܝܐ rousing them for battle and conquest of the land of the Romans
prgmṭyqws JohEphB 18:8, 67:3
lˁwz JohEphB 191:19ܥܡܐ ܠܥܘܙܐ ܕܐܠܟܣܢܕܪ̈ܝܐ the multi-lingual people of the Alexandrians
mˁrmw, mˁrmwtˀ JohEphB 191:19ܠܡܿܥܪܡܘܬܐ ܘܒ‍{‍ܫ‍}‍‍<‍ܥ‍>‍ܪܝܪܘܬܐ ܕܠܐ ܛܟܼܣܐ ܘܕܠܐ ܡܫܼܘܚܬܐ for roughness and disorderly and unlimited brutal behavior
bˁryrw, bˁryrwtˀ JohEphB 191:20ܠܡܿܥܪܡܘܬܐ ܘܒܥܿܪܝܪܘܬܐ ܕܠܐ ܛܟܼܣܐ ܘܕܠܐ ܡܫܼܘܚܬܐ for roughness and disorderly and unlimited brutal behavior
dlḥ JohEphB 192:11ܘܐܿܥܝܼܪܘ ܘܥܿܪܡܘ ܘܕܠܚܼܿܘܼ they roused, incited, and stirred them up
ˁrm JohEphB 192:11ܘܐܿܥܝܼܪܘ ܘܥܿܪܡܘ ܘܕܠܚܼܿܘܼ they urged, incited, and stirred them up
ˁrm JohEphB 192:14ܒܥܿܪܝܪܝܐܝܬ ܐܬܥܿܪܡܘ ܗܘܘ
[qˀprys] JohEphB 192:20ܗܠܝܢ ܬܘܒ ܩܐܦܼܪܝܣ ܡܥܼܝܪܝܢ ܗܘ ܘܫܓܫܝܢ they were again stirring up rubbish and running around in confusion
[psypysmˀ] JohEphB 192:6ܒܓܢܼܘܡܐ ܘܒܦܣܼܦܝܣܡܐ ܕܝܠܟܘܢ by your declaration and decree
gnwmˀ JohEphB 192:6[ܒܓܢܼܘܡܐ ܘܒܦܣܼܦܝܣܡܐ ܕܝܠܟܘܢ by your declaration and decree
[trwnywn] JohEphB 193:18
ktby JohEphB 195:11ܡܠܬܐ ܟܬܿܒܝܬܐ the written saying
ḥywtnw, ḥywtnwtˀ JohEphB 195:20ܠܟܠܗܿ ܚܝܘܬܢܘܬܐ ܐܬܼܘ܂ ܐܝܟܢܐ ܕܡܢ ܚܐܦܐ ܕܚܡܼܬܐ ܢܬܿܕܘܕܘܢ they achieved a completely wild state so as to be confused by anger's force
mtkrkn JohEphB 197:1
[swnqryṭ, swnqryṭˀ] JohEphB 198:11ܘܐܦ ܣܘܼܢܩܪ̈ܝܛܐ ܥܒܼܕ ܒܫܡܗ܃ ܘܟܝܪ̈ܛܘܢܝܣ ܥܒܕ ܗܘܐ he also made assistants in his name and made ordainees
[ˀnqwqlywn] JohEphB 199:9
nhz JohEphB 200:12ܣܿܓܝ ܢܗܿܙܐ ܗܘܬ ܠܗܘܢ ܡܠܼܬܐ ܗܕܐ this report upset them greatly
psq, psqˀ JohEphB 203:26ܕܢܫܟܼܚܘܢ ܥܠܼܬܐ ܕܦܣܿܩܗ ܘܫܿܪܝܗ to find a justification for his removal and termination
[pṭryˀ] JohEphB 209:19
[ˀpysṭlmwn, ˀpysṭlmˀ] JohEphB 212:28ܥܒܼܕܘ ܠܗܘܢ ܐܦܝܣܼܛܠܡܘܢܼ ܘܫܿܕܪܘ ܐܢܘܢ ܠܘܬ ܣܒܐ ܝܥܩܘܒ they put together an embassy and sent them to PN
[dwqsys] JohEphB 212:4ܡܬܕܒܼܪܝܢ ܠܒܝܬ ܕܝܼܢܐ܆ ܘܝܗܿܒܝܢ ܕܘܩܼܣܝܣ ܐܝܟ ܩ̈ܛܘܠܐ they were led to the court, looking suspiciously like murderers
twrṣ, twrṣˀ JohEphB 21:19ܐܝܿܢܐ ܐܪܐ ܬܿܘܪܨܐ ܐܝܬ ܠܟܘܢ ܠܡܥܒܕ which repair do you have to do?
mʿrmˀyt JohEphB 220:18ܡܥܪܡܐܝܬ ܘܒܥܪܝܪܐܝܬ
ˀmˀrˀ, ˀmrˀ JohEphB 223:16ܢܚܼܬܘܢ ܠܩܼܝܠܘܢ ܕܒܝܬܐ܃ ܗܿܢܘ ܕܝܢ ܠܐܼܡܪܐ they went to to the house''s sewer, i.e., to the ἀμάρα
kwh, kwtˀ JohEphB 223:16ܘܡܢ ܟܘܬܐ ܕܡܿܦܩܢܗܿ ܕܐܼܡܪܐ ܡܢ ܬܼܚܝܬ ܣܼܠ̈ܝܐ from the opening of the exit of the sewer beneath the refuse
qylwn, qylwnˀ JohEphB 223:16ܢܚܼܬܘܢ ܠܩܼܝܠܘܢ ܕܒܝܬܐ܃ ܗܿܢܘ ܕܝܢ ܠܐܼܡܪܐ they went to to the house''s sewer, i.e., the ἀμάρα
slyˀ, slytˀ JohEphB 223:17ܘܡܢ ܟܘܬܐ ܕܡܿܦܩܢܗܿ ܕܐܼܡܪܐ ܡܢ ܬܼܚܝܬ ܣܼܠ̈ܝܐ from the opening of the exit of the sewer beneath the refuse
ˁrmš JohEphB 223:18ܘܗܟܢܐ ܟܕ ܡܿܛܒܼܥܝܢ ܘܡܿܥܪܡܼܫܝܢ ܘܡܿܦܠܦܠܝܢ ܒܟܠܗܿ ܢܕܝܕܘܬܗܿ ܕܼܼܡܪܐ ܗܝܿ ܟܠܗܘܢ ܓܘܫܡ̈ܝܗܘܢ ܘܟܠܗܘܢ ܡܐ̈ܢܝܗܘܢ so with all of their bodies and their clothing embedded, stained, and dirtied with all of that sewer's excrement
drds JohEphB 223:20ܘܗܟܢܐ ܟܕ ܡܿܛܒܼܥܝܢ ܘܡܿܥܪܡܼܫܝܢ ܘܡܿܦܠܦܠܝܢ ܒܟܠܗܿ ܢܕܝܕܘܬܗܿ ܕܼܼܡܪܐ ܗܝܿ ܟܠܗܘܢ ܓܘܫܡ̈ܝܗܘܢ ܘܟܠܗܘܢ ܡܐ̈ܢܝܗܘܢ ܘܡܿܕܼܪܕܣܝܢ so with all of their bodies and their clothing embedded, stained, and dirtied with all of that sewer's excrement, and befouled
qrwm, qrwmˀ JohEphB 223:22 [an epithet]
mˁykˀyt JohEphB 227:28ܡܥܝܼܟܐܝܬ ܘܡܼܕܘܕܐܝܬ ܂܂܂ ܠܗܦܼܟܐ ܡܬܼܕܒܪ̈ܢ ܗ̈ܘܝ ܕܠܐ ܛܟܼܣܐ (the churches) were led backwards into total confusion without any order
mˁrmw, mˁrmwtˀ JohEphB 22:23ܒܡܿܥܡܘܬܐ ܡܕܡ ܢܘܟܪܝܬܐ ܐܬܪܡܼܝܬܘܢ ܕܠܐ ܒܼܘܝܢ you were placed thoughtlessly into somewhat of a foreign irritated state
[ˀydyqṭwn] JohEphB 23:16ff.ܥܠ ܐܝܕܝܩܛܘܢ ܕܥܼܒܕ ܡܿܠܟܐ ܙܟܿܝܐ ܝܘܣܛܝܢܐ
[psṭgˀ] JohEphB 241:25ܟܕ ܐܦ ܒܣܿܛܓܐ ܕܝܠܗ ܕܓܡ̈ܠܼܐ ܘܕܫܪܟܐ ܕܚܝ‍>‍ܘܬܐ ܐܒܼܕ even though his transporting camels and other animals were lost
rmy JohEphB 244:17ܐܿܪܡܝ ܒܐܼܠܦܐ ܘܥܠ ܠܩܘܦܪܘܣ he traveled by boat and arrived at Cyprus
sndrywn JohEphB 24:15ܫܪܟܐ ܕܟܠܗ ܣܼܢܕܪܝܘܢ ܕܝܠܗܘܢ
ṭrknˀyt JohEphB 250:4ܗܕܐ ܕܠܐ̈ܢܫܝܢ ܐܣܬܒܼܪܬ܆ ܕܐܘܼܡܢܐܝܬܼ ܘܛܿܪܟܢܐܝܬ ܗܼܘܬ that which was thought by people to have been done craftily and perfidiously
mˁlˁlw, mˁlˁlwtˀ JohEphB 251:11ܒܟܠܗܿ ܡܿܥܠܥܠܘܬܐ ܗܕܐ ܕܡܢܼܝܚܐ ܠܣܛܢܐ all of this storminess that is comforting to Satan
pdydw, pdydwtˀ JohEphB 251:13ܦܿܕܝܕܘܬܐ ܕܠܐ ܡܛܟܼܣܘܬܐ ܕܬܪ̈ܝܗܘܢ ܓ̈ܒܿܐ the disorderly intemperance of the two sides
[qmpgyˀ] JohEphB 255:25ܘܢܚܿܬܝܢ ܗܘܘ ܒܩܿܡܼܦܓܝܐ ܕܝܠܗܘܢ ܘܡܬܿܩܪܒܝܢ ܒܛܘܼܫܝܐ they went down with their boots on [an idiom?] and approached secretly
dymwsyˀ JohEphB 258:16ܒܕܡܘܣܝܐ ܐܦܩܘ ܗܘܘ the published it in the public records
[qwnyn] JohEphB 25:20ܟܠܗܿ ܩܘܼܢܝܢ ܕܢܣܛܘܪ̈ܝܘ ܘܕܦܼܠܓܘܬ ܢܣܬܘܪ̈ܝܢܘ the whole group of Nestorians and semi-Nestorians
plgwt nsṭwrynw JohEphB 25:21
ntš JohEphB 261:6ܢܘܿܬ̈ܫܐ ܕܢܬܿܫܘܢ ܘܥܒܕܘ ܗܼܢܘܢ ܛܪܼ̈ܝܬܝܛܐ ܂܂܂ ܟܬܒܐ ܪܒܐ ܢܬܿܫܘ܆ ܡܢ ܓܘܫܡܐ ܚܿܝܐ ܕܟܬ̈ܒܐ ܕܐܒ̈ܗܬܐ ܩ̈ܕܝܫܐ the excerpts that these T-heretics excerpted and re-worked ... they ripped off a large text from the living body of the writings of the holy fathers
pḥm JohEphB 264:2ܐܦܠܐ ܢܝܼܫܐ ܕܪܡܼܐ ܠܢ ܦܿܚܡ ܕܒܗܠܝܢ ܢܬܥܼܢܐ nor is the goal set for us even appropriate for us to discuss these
pḥm JohEphB 266:23ܗܠܝܢ ܕܦܚܿܡܐ ܂܂܂ ܡܠܬܗ ܕܡܪܢ those for whom our Lord's saying is fitting
prwsṭywn JohEphB 269:6ܘܒ̈ܬܘܗܝ ܘܦܼܪ̈ܘܣܛܘܬܗ ܘܕܗܒܗ ܘܣܐܡܗ ܘܒܼܝܣܛܝܪܝܢ ܕܝܠܗ his houses, estates, silver, gold and wardrobe
[bsṭyryn] JohEphB 269:6ܘܒ̈ܬܘܗܝ ܘܦܼܪ̈ܘܣܛܘܬܗ ܘܕܗܒܗ ܘܣܐܡܗ ܘܒܼܝܣܛܝܪܝܢ ܕܝܠܗ his houses, estates, silver, gold and wardrobe
nwtš, nwtšˀ JohEphB 26:17ܟܕ ܩܪܐܘܗܝ ܠܐܼܝܕܝܩܛܘܢ܃ ܘܚܙܘ ܕܬܿܘܪ̈ܨܐ ܗܠܝܢ ܕܥܼܒܕܘ ܠܝܬ ܒܗ܃ ܐܠܐ ܢܘ̈ܬܫܐ ܡܕܡ ܡܢܗܘܢ when they read the edict and saw that the corrections they made were not in it, but only some of them
ntš JohEphB 26:18
[sṭrṭys] JohEphB 270:26ܪܘܓܐ ܕܣܼܛܪܛܣ army wages
myq JohEphB 271:15ܥܕܡܐ ܠܐܼܝܟܐ ܕܡܢ ܣܓ̈ܝܐܐ ܒܣܓܝܐ̈ܬܐ ܢܬܓܼܚܟ ܘܢܬܿܡܝܩ ܘܐܦ ܢܨܿܛܚܐ to the point that by many in many things he would be laughed at, derided, and even reviled
mḥskn, mḥsknˀ JohEphB 271:16ܘܬܢܩܼܪܐ ܩܘܡܼܬܐ ܘܩܿܠܘܛܐ ܘܡܿܚܣܟܢܐ he would be called greedy, miserly, and sparing
qwmṭn JohEphB 271:16ܘܬܢܩܼܪܐ ܩܘܡܼܬܐ ܘܩܿܠܘܛܐ ܘܡܿܚܣܟܢܐ he would be called greedy, miserly, and sparing
mknyqˀ JohEphB 273:20ܒܢ̈ܝܐ ܘܢܓ̈ܪܐ ܘܐܪ̈ܓܘܒܠܐ܂ ܘܩܿܝ̈ܢܝܐܼ ܘܡ̈ܟܼܢܝܩܐ builders, carpenters, masons, smiths, and mechanics
[ṭryṭˀ] JohEphB 274:25
mknymṭˀ JohEphB 278:18ܡ̈ܟܼܢܝܡܛܐ ܕܡ̈ܓܕܠܐ ܪ̈ܡܐ
mknyqˀ JohEphB 278:18ܡ̈ܝܟܢܝܩܘ
[ˀksrqṭwn] JohEphB 279:13
[bnd, bndˀ] JohEphB 279:14ܫܩܐܠܘ ܘܐܼܪܟܢܘܼܗܿ ܠܒܿܢܕܗ܆ ܘܐܿܗܦܟܼܘܗܿ ܠܒܣܬܪܗܿ they took and lowered its banner and turned it backwards
ṭˁn JohEphB 279:6ܛܥܢ ܢܦܫܟ ܘܐܓܪ ܠܢ ܬܪ̈ܝܢ ܝܘܡܝܢ control yourself and extend us two days
[ˀnwsys] JohEphB 27:23ܐܿܝܕܐ ܐܿܢܘܣܝܣ ܐܪܐ ܝܨܿܝܦܝܢ ܐܢܬܘܢ ܕܬܥܐܒܕܘܢ so what kind of unification are you concerned to do?
hblh, hbltˀ JohEphB 280:23ܟܠܗܝܢ ܗܿܒ̈ܠܬܐ ܕܓܡ̈ܠܝܗܘܢ
ṭmr JohEphB 281:12ܛܿܡܪܝܢ ܒܡܿܫܪܝܬܗ ܕܡܼܢܕܪ penetrating into PN's camp
ḥšl JohEphB 281:29ܐܝܢܐ ܢܟܼܠܐ ܐܬܚܫܼܠ ܥܠܘܗܝ what guile was plotted against him
mqnb, mqnbˀ JohEphB 281:9ܡܩ̈ܢܼܒܘܗܝ ܕܩܿܒܘܣ PN's spies
symh, symtˀ JohEphB 286:6ܣܝܼܡܬ ܓܪ̈ܡܘܗܝ ܕܩܕܝܫܐ ܡܪܝ ܣܪܓܝܣ
kbš, kbšˀ JohEphB 287:13ܥܠ ܟܿܒܫܗܿ ܕܕܪܐ about his winning the battle
mngnwn JohEphB 287:18 ܐܫܟܚ ܐܢܘܢ ܠܟܠܗܘܢ ܡ̈ܝܟܢܝܡܛܐ ܘܠܟܠܗܘܢ ܡ̈ܢܓܢܘܢ ܕܥܒܝܕܝܢ ܗܘܘ ܠܗ ܠܡܿܪܩܝܢܐ he found all the contraptions and devices that had been made for PN
myknymṭˀ JohEphB 287:18ܐܫܟܚ ܐܢܘܢ ܠܟܠܗܘܢ ܡ̈ܝܟܢܝܡܛܐ ܘܠܟܠܗܘܢ ܡ̈ܢܓܢܘܢ ܕܥܒܝܕܝܢ ܗܘܘ ܠܗ ܠܡܿܪܩܝܢܐ he found all the contraptions and devices that had been made for PN
[dyrmnwṭˀ] JohEphB 288:26ܐܢܫ ܝܕܝܥܼܐ ܘܡܫܡܗܐܼ ܕܝܪܡܢܘܛܐ ܕܪ̈ܗܘܡܝܐ ܘܕܦܪ̈ܣܝܐ a certain well-known and famous interpreter of the Romans and Persians
bzh, bztˀ JohEphB 290:26ܟܕ ܫܿܪܝܘ ܒܒܼܙܬܐ ܕܡܕܝܢܬܐ ܬܪ̈ܝܗܘܢ ܓܒ̈ܐ when the two sides began the city's plundering
kḥl JohEphB 291:27ܦܩܼܕ ܘܐܬܟܚܠ ܬܪ̈ܬܝܗܝܢ ܥܝ̈ܢܘܗܝ he gave a command and his two eyes were blinded
nṣl JohEphB 296:22ܟܕ ܪܗܛܝܢ ܠܟܐ ܘܠܟܐ܆ ܕܢܨܠܘܢ ܚܕܐ ܡܢܗܝܢ while running here and there to rescue one of them
mšqlw, mšqlwtˀ JohEphB 297:3ܥܠ ܡܫܿܩܼܠܘܬܗ ܕܡܿܠܟܐ ܕܦܪ̈ܣܝܐ ܕܠܐܪܥܐ ܕܪ̈ܗܘܡܝܐ concerning the Persians' King's campaign to the land of the Romans
ngl JohEphB 298:24ܒܼܙܬܐ ܕܝܪ ܘܠܐ ܫܒܼܝܬܐܼ ܠܐ ܐܫܼܟܚ܂ ܡܛܠ ܕܟܠܗܼ ܐܬܪܐܼ ܡܢܓܼܠ ܗܘܐ ܡܢ ܩܕܡܘܗܝ he was unable to take any booty or captives because the entire place had been cleared out before him
hpkh, hpktˀ JohEphB 298:25ܚܿܘܝ ܗܿܦܟܬܐ ܘܐܪܼܡܝ ܡܟܝܠ ܠܐ̈ܦܝ ܡܕܢܚܐ he indicated retreat and then set off back toward the east
pplywn, pplywnˀ JohEphB 298:30
[qlsmṭˀ] JohEphB 300:17ܠܘ ܬܟܣܼܝܣ ܕܡܿܠܟܐ ܐܼܝܬܝܗܿ ܕܢܥܒܕ ܩܠܣܡܛܐ ܘܢܬܿܟܼܪܟ it is not proper for a king to harm (a city) and then go around it [in Roman speech]
msywn, msywnˀ JohEphB 302:18ועלון ואּחרבון על מְסּיונא סגְיאא they entered and destroyed over many days' journeys
[sqwlq, sqwlqˀ] JohEphB 303:1ܣܩܼܘܠܩܐ ܕܝܠܗܘܢ܆ ܗܿܢܘ ܕܝܢ ܓܫܘܼ̈ܫܝܗܘܢ their s', i.e., their spies
kdr JohEphB 303:19ܟܕ ܟܼܕܪ ܡܢ ܪܗܼܛܐ ܫܼܕܝܗܝ ܠܙܝܼܢܗ ܒܐܘܪܚܐ ܘܥܐܪܩܼ ܡܿܫܠܚܐܝܬ when he tired from the running he threw down his armor on the road and fled stripped
blq JohEphB 303:7ܗܐ ܚܿܝܠܐ ܕܦܪ̈ܣܝܐ ܒܠܼܩ ܥܠܝܗܘܢ
zbˀ JohEphB 304:2ܙܒ̈ܣ܃ ܘܫܼܪ̈ܝܢܐ ܘܣܿܟܪ̈ܐ ܘܣܿܢܘܪ̈ܬܐ the cuirasses: armor, shields, and helmets
ˀsṭyr JohEphB 30:10ܬܠܿܬ ܡܿܛܪ̈ܬܐ܂ ܚܕܐ ܕܐܦܝܣ̈ܩܦܝܢܐܼ܃ ܘܚܕܐ ܕܐܣܩܘܒܝܛܪܘܣ܂ ܘܗܿܝ ܒܿܪܝܬܐ ܕܐܣܼܛܝܪ̈ܐ three watchposts: one of the attendants, one of the watchmen, and the outer one of the doormen
[ˀsqwbyṭrws] JohEphB 30:10ܬܠܿܬ ܡܿܛܪ̈ܬܐ܂ ܚܕܐ ܕܐܦܝܣ̈ܩܦܝܢܐܼ܃ ܘܚܕܐ ܕܐܣܩܘܒܝܛܪܘܣ܂ ܘܗܿܝ ܒܿܪܝܬܐ ܕܐܣܼܛܝܪ̈ܐ three watchposts: one of the attendants, one of the watchmen, and the outer one of the doormen
dqnws, dqnsˀ JohEphB 30:17ܡܫܬܿܠܚܝܢ ܐܝܟ ܕܡܢ ܠܣܿܛܝܐ܆ ܡܢ ܐܦܝܣ̈ܩܦܝܢܐ ܘܡܢ ܕܩ̈ܢܣܐ stripped as if by robber by the attendants and dekans
ḥwšbn, ḥwšbnˀ JohEphB 30:20
[syqryṭwn] JohEphB 30:4ܐܝܿܝܢ ܗܘܘ ܠܣܝܼܩܪܝܛܘܢ ܕܦܿܛܪܝܪܟܐ they came to the patriarch's courtroom
[ˀpysqpynˀ] JohEphB 30:9ܡܫܬܿܠܚܝܢ ܐܝܟ ܕܡܢ ܠܣܿܛܝܐ܆ ܡܢ ܐܦܝܣ̈ܩܦܝܢܐ ܘܡܢ ܕܩ̈ܢܣܐ stripped as if by robbers by the attendants and dekans
lbṭ JohEphB 316:21ܡܬܿܠܐܒܛ ܗܘܐ ܡܢ ܡ̈ܓܘܼܫܐ he was incited by the magians
nwtš, nwtšˀ JohEphB 318:21
šdy JohEphB 31:11ܡܿܫܕܝܢ
mˁwkn, mˁwknˀ JohEphB 31:19ܠܘ ܚܼܢܢ ܐܼܝܬܝܢ ܡ̈ܥܘܟܢܝܗܿ ܕܚܕܝܘܬܐܼ ܐܠܐ ܐܼܢܬܘܢ we are not the ones impeding the unification, but rather it is you
mwḥ, mwḥˀ JohEphB 320:21ܛܠܝܐ ܬܙܝܙܐ ܘܒܿܥܪܝܪܝܐܼ ܘܩܠܝܠ ܡܼܘܚܐ a lustful, wild, and small-brained lad
[swmbwlwn] JohEphB 320:24, 26, 28
gzm JohEphB 325:15ܟܕ ܗܼܢܘܢ ܫܪܝܘ ܡܬܿܓܙܡܝܢ ܗܘܘ ܥܠܝܗܘܢ when they began to be a threat to them
ˁpy JohEphB 327:24ܕܡܿܠܟܐ ܒܩܪܒܐ ܕܦܪ̈ܣܝܐ ܥܦܼܐ the king was dealing with the Persians' war
[lwnkdyˀ] JohEphB 328:10ܠܘܢܟܼܕ̈ܝܐ܂ ܗܿܢܘ ܕܝܢ ܫ̈ܕܝܬܐ
šdy, šdytˀ JohEphB 328:10ܠܘܢܟܼܕ̈ܝܐ܂ ܗܿܢܘ ܕܝܢ ܫ̈ܕܝܬܐ
ḥsyk JohEphB 328:8ܥ̈ܒܐ ܘܚܣ̈ܝܟܐ ܕܩ̈ܝܣܐ [but read perhaps: ܚܣܝ̈ܢܐ?]
swm JohEphB 329:19ܚܿܘܝܘ ܗܦܼܟܬܐ ܘܐܐܣܼܝܡܘܢ ܒܬܪܗܘܢ ܪ̈ܗܘܡܝܐ ܘܛ̈ܝܝܐ they signaled retreat, but the Romans and Arabs had been positioned behind them
mḥy JohEphB 329:8
ṭmr JohEphB 329:9ܥܼܠ ܛܡܿܪ ܓܒܘ ܚܿܝܠܐ ܕܦܪ̈ܣܝܐ
nqš JohEphB 330:25ܘܠܘܩܕܡ ܐܼܙܠ ܢܩܼܫܼ ܥܠ ܩܿܬܪܝܙ ܡܕܝܢܬܐ first he went and besieged the city GN
[swntys] JohEphB 332:10ܐܢ ܣܘ̈ܢܬܝܣ ܕܝܠܢ ܒܦܠܝܪܝܣ ܠܐ ܫܿܩܠܝܢܢ if we do not receive our salaries in full
[plyrys] JohEphB 332:10ܐܢ ܣܘ̈ܢܬܝܣ ܕܝܠܢ ܒܦܠܝܪܝܣ ܠܐ ܫܿܩܠܝܢܢ if we do not receive our salaries in full
[ˀpytyṭˀ] JohEphB 333:11ܥܠ ܐܦܼܝܬܝܛܝ ܚܕ ܦܪܣܝܐ ܕܥܼܒܕ ܢܦܫܗ ܒܪ ܡܿܠܟܐ about a certain Persian imposter who styled himself a prince
[ˀpytyṭˀ] JohEphB 333:25ܕܐܼܝܬܘܗܝ܂ ܐܝܟܢܐ ܕܐܦܝܬܝܛܐ ܚܕ ܚܼܪܥܐ ܡܢܗܘܢ ܕܦܪ̈ܣܝܐ that he is somehow a certain clever imposter from the Persians
lˀpnṭˀ dyl_ JohEphB 334:20
[mˀnyˀ] JohEphB 338:17ܒܡܿܢܝܐܼ ܒܪܒܼܪܐܝܬ ܐܿܪܡܝܘ ܢܘܪܐ܂ ܘܐܿܘܩܼܕܘ ܟܠܗܘܢ ܚܕܪ̈ܝܗܿ with barbaric mania they laid down fire and set afire all its surrounding
sdq JohEphB 34:16ܠܐ ܓܝܪ ܠܡ ܡܫܟܼܚܝܢܢ ܘܡܛܠܬܟܘܢ ܢܣܼܕܘܩ ܡܢ ܪܗܘܡܐ for we are not able to split from Rome on your account
snqrṭysˀ JohEphB 37:17ܒܿܥܝܢ ܚܢܢ ܕܣܘܼܢܩܪܛܝܣܐ ܢܥܒܼܕ ܠܟܘܢ we wish to join with you
[gnwsys] JohEphB 37:4, 14, 22
grymˀyt JohEphB 38:14ܓܪܝܡܼܐܝܬ ܦܼܣܩܘ
ṣwbt, ṣwbtˀ JohEphB 40:13ܨܘܒܬ ܡ̈ܠܐ ornamental wording
ṭrytyṭˀ JohEphB 41:19, 253:11
[ˀsptrˀ] JohEphB 43:29
dwmsṭyqˀ, dwmsṭyqwn JohEphB 43:29ܘܕܡ̈ܣܼܬܝܩܐ
[dwspwṭyq] JohEphB 43:29, 94:4
šwpl, šwplˀ JohEphB 48:16ܣܒܥܘܢ ܡܢ ܫܼܘܦܠܝ be satisfied with my humilation
[prwsdn] JohEphB 49:5ܘܐܼܟܣܢܕܟܝܢ ܥܒܼܕ ܒܗܿ܆ ܘܦܪ̈ܘܣܕܢ ܕܠܐ ܙܥܘܪ ܐܩܢܼܝܗܿ he made inns in it and enabled it to acquire no small amount of revenue
[ˀpqrysyrˀ] JohEphB 50:21ܕܐܼܝܬܘܗܝ ܗܘ‍[‍ܐ ܐ‍]‍ܦܩܪܝܣܪܐ ܕܐܠܟܼܣ‍[‍ܢܕܪܝ‍]‍ܐ
lbk JohEphB 50:6
qryn, qrynˀ JohEphB 57:12
rḥš JohEphB 59:26
nqd JohEphB 61:21
[plwmyˀ] JohEphB 61:21ܟܘܬܝܢܬܐ ܚܼܘܪܬܐ ܘܫܦܝܪܬ ܢܩܕܬܐ ܕܦܠܼܘܡ̈ܝܐ a white, beautiful, fancy embroidered tunic
šwpl, šwplˀ JohEphB 61:3ܫܘܦܼܠܐ ܕܒ̈ܝܼܫܬܐ
mmzg JohEphB 62:19
tl, tlˀ JohEphB 64:11ܟܬܝܢܬܐ ܫܦܝܪܬܐ ܢܩܕܬܐ ܕܬ̈ܠܝܗܿ a beautiful tunic with its fancy needlework bumps
hwpryṭ, hyPryṭ, hwpryṭˀ JohEphB 64:2ܟܕ ܡܣܼܒܪ ܗܘܐ ܥܠܘܗܝ ܕܗܘܦܪܝܛܐ ܗܘ thinking that he was a servant
myzṭrws JohEphB 64:2ܐܡܼܪ ܠܡܝܼܙܛܪܘܣ ܕܢܿܛܪ ܗܘܐ ܠܗ he said to the master that was guarding him
gˀy JohEphB 64:9ܥܠܝܡܐ ܫܦܝܪ ܚܼܙܘܐ ܐܝܬܘܗܝ܆ ܘܓܐܿܝ ܗܘܐ ܣܿܓܝ ܒܓܘܫܡܗ the lad was good lucking and quite outstanding in his body
swpn, swpnˀ JohEphB 65:27ܥܕܡܐ ܠܣܘܿܦܢܗ ܕܪܕܘܿܦܐ ܝܘܚܢܢ until the death of PN the persecutor
ˁbr JohEphB 66:25ܘܦܩܼܕ ܕܢܬܿܬܚܕܘܢ ܟܘܠܗܘܢ ܥܒܼܪ̈ܐ he ordered all the transients to be arrested
ˁbr JohEphB 66:26ܟܠܗܘܢ ܒܬ̈ܐ ܕܥܒܼܪܐ ܕܟܠܗܿ ܡܕܝܢܬܐ the whole city's guest houses
[prsṭˀ] JohEphB 66:27ܦܪ̈ܣܛܘܬܐܼ ܘܕܝܪ̈ܬܐ ܟܠܗܝܢ all the colonnaded structures and monasteries (?)
šqˀ JohEphB 67:1ܫ̈ܩܼܐ ܕܡܠܼܝܢ ܡ̈ܝܼܬܐܼ
šmˁ JohEphB 68:13
[qwrṭwr] JohEphB 69:12ܩܘܪܛܘܪ ܕܡܠܟܐ
prgwdyn JohEphB 69:4ܫܠܼܚ ܦܪܓܼܘܕܝܢ ܕܝܠܗ ܘܫܼܕܐ ܩܕܡܝܗܘܢ
nyḥ JohEphB 70:23, 71:14ܡܢ ܙܒ̈ܢܝܗܿ ܗܟܝܠ ܕܢܝܼܚܬ ܢܦܫܐ ܬܐܕܘܪܐ ܡܿܠܟܬܐ ܚܠܼܬܗܿ ܂܂܂ܠܣܓ̈ܝܐܐ ܡܦܼܝܣܝܢ ܗܘܘ ܕܢܦܝܣܼܘܢܝܗܝ ܠܢܝܼܚ ܢܦܫܐ ܝܣܛܝܢܝܢܐ then from the times of the late Queen Theodora, her aunt ,,, they were urging many to convince the late Justinian
ˀty JohEphB 71:11
tryy JohEphB 71:12
[tˀyws] JohEphB 71:20ܠܐ ܫܡܥ ܠܐܢܫ ܬܐܝܘܣ ܕܝܠܟܘܢ܂ ܘܥܒܕ ܠܗ ܠܒܪ ܚܬܗ ܩܝܣܪ your paternal uncle did not listen to anyone and appointed his nephew to be emperor
[prybṭwn] JohEphB 72:27ܐܘܕܡܘܢ܆ ܕܩܘܼܡܝܣ̈ ܕܦܼܪܝܒܛܘܢ ܗܼܘܐ PN who was in charge of the private royal treasury
mplgn, mplgnˀ JohEphB 72:7ܕܠܐ ܢܫܬܿܘܬܦܘܢ ܠܡ̈ܦܠܓܢܘܗܝ ܕܡܫܝܚܐ that they would not associate with the "messiah dividers"
ṭrqṭṭˀ, ṭrqṭṭwn JohEphB 73:2ܐܫܼܬܿܕܪܘܢ ܗܼܢܘܢ ܒܚܪܬܐ܆ ܕܢܥܼܒܕܘܢ ܛܪܼܩܛܛܐ finally they were sent to negotiate
[hwpṭysˀ] JohEphB 73:23, SAL2 512:2
[byt dyqnyqwn] JohEphB 75:11ܗܝܿ ܕܝܢ ܐܘܒܼܠܘ ܚܒܼܫܘ ܐܢܘܢ ܒܝܬ ܕܝܩܢܼܝܩܘܢ then they brought them and held them in the courthouse
[qlyryṭys] JohEphB 75:20ܘܢܗܘܐ ܠܗ ܩܼܠܪܝܬܝܣ to become his steward
msˀ JohEphB 76:8; 159:28ܡܣܐ ܕܡܕܝܢܬܐ
[ˀrgwrprṭˀ] JohEphB 77:29ܐܢܫ ܐܪܓܘܪܦܪܛܐ
[bylˀws, bwl)s] JohEphB 78:15ܐܬܬܼܠܝܬܿ ܒܗܼܿ ܒܘܠܼܐ̈ܣ/ܒܝܠܐܘ̈ܣ/ ܕܣ̈ܦܼܘܛܝܩܐ despotic bullae were hung on it
[dˀspwṭ, dˀsbwṭ] JohEphB 78:15 ܐܬܬܼܠܝܬܿ ܒܗܼܿ ܒܘܠܼܐ̈ܣ/ܒܝܠܐܘ̈ܣ/ ܕܣ̈ܦܼܘܛܝܩܐ despotic bullae were hung on it
hwlˀ JohEphB 79:3ܩ̈ܢܼܝܐ ܘܫܒ̈ܫܬܐ ܘܫܪܟܐ ܕܗ̈ܘ̈ܠܣ ܐܝܟ ܗܿܘ reeds, branches, and the other (quick burning) materials like that
mtgrynw, mtgrynwtˀ JohEphB 81:25ܥܠ ܫܿܘܪܝ ܡܬܿܓܪܝܢܘܬܐ ܕܡܿܠܟܐ ܕܦܪ̈ܣܝܐ ܕܥܠ ܟܪ̈ܣܛܝܢܐ concerning the beginning of the king of the Persians having been incited against the Christians
brbrˀyt JohEphB 88:20ܒܫܪܝܪܐܝܬ ܘܒܪܒܼܪܐܝܬ ܘܠܘ ܟܪܣܛܝܢܐܝܬ in a firm, uncivilized and non-Christian manner
krysṭynˀyt, krsṭynˀyt JohEphB 88:27ܠܘ ܒܛܟܼܣܐ ܡܿܫܐܝܢܐ ܟܐܢܐܝܬ ܘܟܪܣܛܝܢܐܝܬ ܡܬܿܚܫܚܝܢ ܗܘܘ they were not behaving in a calm, correct, and christian order
ˀktnˀyt JohEphB 8:2ܟܕ ܐܟܬܢܐܝܬ ܚܝܪܝܢ ܗܘܘ ܒܗܘܢ while they looked at them angrily
rpt JohEphB 8:21ܪܦܝܬ ܗܘܐ ܒܩ̈ܠܡܐ ܕܠܐ ܣܟܐ it was swarming with endless lice
rdy JohEphB 90:3ܕܡܢ ܫܐܕܐ ܡܬܼܪܕܐ ܗܘܐ ܟܠܗ ܙܒܢܐ ܕܚܝ̈ܘܗܝ who was punished by a demon his whole lifetime
šḥr JohEphB 93:27ܕܠܐ ܒܙܥܘܪ ܕܚܠ ܗܘܐ ܘܫܿܚܪ ܡܢܗ
špwl, šwplˀ JohEphB 94:10ܘܢܦܠ ܘܐܦ ܗܼܘ ܒܫܘܼܦܠܐ ܩܫܼܝܐ ܒܥܪܣܐ he, too, fell into severe fatigue on his bed
bsṭyr, bsṭyrˀ JohEphB 94:17
qrbyn, qrbyˀ JohEphB 94:6ܟܕ ܒܩܲܪܒܝܢ ܠܥܒܼܪܐ ܕܝܡܐ ܥܼܠܘ ܕܢܥܼܒܪܘܢ܃ ܛܒܥܼܬܿ ܩܲܪܒܝܢ ܕܝܠܗܘܢ ܘܐܬܚܢܩܘ ܒܝܡܐ when they got into the q'-boat to cross over the sea, their q'-boat sank and they drowned in the sea
prksys JohEphB 95:12ܘܗܘܬ ܦܪܟܣܝܣ ܥܠܘܗܝ ܘܐܬܼܐ ܠܡܿܠܟܐ there was action against him so he came to the king
[qṭtstˀ] JohEphB 95:12ܩܛܿܬܣܬܐ ܥܒܼܕܘܗܝ they made him give testimony
ḥpy JohEphB 95:14ܐܬܚܼܦܝܬܿ ܦܪܟܣܝܣ܃ ܘܠܐ ܗܼܘܬ ܥܠܘܗܝ ܒܥܼܬܐ the action was covered up and there was no investigation of him
[swnpwnws] JohEphB 95:27ܕܕܗܢܐ ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܡܢ ܩܕܝܡܼ ܣܘܼܢܦܢܘܣ the one of whom he was previously clerical assistant
bˁk JohEphB 96:18ܫܿܪܝ ܡܿܪܥܬ ܟܼܕ ܡܬܿܒܥܟ ܡܢ ܕܝܘܐ ܘܡܡܿܪܥܛ ܘܩܿܥܐ he begain to foam while being trampled by a devil and becoming agitated and shouting
rˁt JohEphB 96:18ܫܿܪܝ ܡܿܪܥܬ ܟܼܕ ܡܬܿܒܥܟ ܡܢ ܕܝܘܐ ܘܡܡܿܪܥܛ ܘܩܿܥܐ he begain to foam while being trampled by a devil and becoming agitated and shouting
brˁṭ JohEphB 96:19ܫܿܪܝ ܡܿܪܥܬ ܟܼܕ ܡܬܿܒܥܟ ܡܢ ܕܝܘܐ ܘܡܡܿܪܥܛ ܘܩܿܥܐ \he begain to foam while being trampled by a devil and becoming agitated and shouting
qryh, qrytˀ JohEphB 97:25ܥܠ ܩܪܝܬܗ ܘܡܿܥܠܬܗ ܕܐܼܘܛܝܟ ܦܛܪܝܪܟܐ
ngl JohEphB 97:6ܘܢܓܼܿܠܘ ܡܢ ܩܕܡ ܒܪ̈ܒܪܝܐ
ˀpytyṭw, ˀpytyṭwtˀ JohEphB 98:6ܐܝܟ ܡܿܢ ܕܐܿܓܼܗܝܘ ܡܢ ܟܘܠܗܿ ܫܩܪܘܬܐ ܘܕ̈ܓܠܘܬܗ܃ ܘܐܦܼܝܬܝܛܘܬܗ ܕܝܘܚܢܢ as if they looked away from all the lying and falsehoods and deception of PN
krz JohEphB 99:10ܡܼܟܪܙ ܡܢ ܥܕܬܐ ܕܐܠܗܐ
ˁṭwr JohEphB 9:16ܚܦܼܝܬܿ ܐ̈ܢܝܢ ܥܢܢܐ ܥܿܛܘܪܬܐ the smoking cloud overwhelmed them
zwˁp, zwˁpˀ JohEphB 9:31ܗܟܢܐ ܒܙܘ̈ܥܦܐ ܘܢܿܘܬ̈ܦܐ ܡܢܗܘܢ ܡܿܬܓܪ̈ܓܪܢ ܗ̈ܘܝ ܠܡܬܿܩܪܒܘ thus with pushes and pulls from them they were enticed to approach

© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Fri, 18 Jul 2025 04:57:40 -0400