[byt dyqnyqwn] | JohEphLES [103]:12 | ܢܥܘܠ ܛܘܒܢܐ ܠܒܝܬ ܕܝܩܘܢܝܩܘܢ
| |
šnd | JohEphLES [104]:11 | ܕܢܫܬܢܕܘܢ ܒܐܢܫ̈ܐ ܡܗ̈ܝܡܢܐ
| that they would torture believers |
mrs | JohEphLES [104]:2 | ܘܟܠ ܚܕܐ ܡܢܗܝܢ ܡܪܣ ܕܝܠܗܿ ܢܿܬܫܐ ܡܢܗ
| each of them tears off its own portion from it |
sbk | JohEphLES [104]:3 | ܒܥܪܝܪܐܝܬ ܣܒܼܟܘܢ
| they attacked ferociously |
ḥrmw, ḥrmwtˀ | JohEphLES [104]:4 | ܚܪܡܘܬ ܨܒܝܢܗ
| his will's cruelty |
ntp | JohEphLES [105]:2 | ܗܘܘ ܡܢܿܬܦܝܢ ܠܗ ܘܡܫܿܬܢܕܝܢ ܒܗ
| |
mrwḥˀyt | JohEphLES [108]:6 | ܚܼܛ ܘܥܡܿܩ ܘܣܡ ܫܬܐܣ̈ܐ ܡܪܘܿܚܐܝܬ
| he dug deeply and lay its foundations spaciously |
bṣr | JohEphLES [109]:3 | ܟܕ ܣܓܝ ܒܿܨܪܬ ܡܢ ܦܐܝܘܬܐ ܕܬܫܒ̈ܚܬܐ ܕܓܒܪܐ ܗܢܐ
| while I have greatly minimized the beauty of the praises due this man |
ˁrq | JohEphLES [109]:3 | ܟܕ ܡܢ ܐܪܝܟܘܬܐ ܕܬܫܥܝܬܐ ܥܿܪܩ ܐܢܐ
| while I am avoiding lengthiness of discourse |
zgg | JohEphLES [114]:5 | ܙܓ ܠܝ ܐܕ̈ܢܝ ܒܥܙܝܙܘܬܗ ܕܩܠܐ ܗܿܘ
| my ears rang from the strength of that sound |
ṣwr | JohEphLES [114]:5 | ܐܨܿܛܕܪܬ ܗܘܝܬ ܠܝ ܘܨܪ ܠܝ ܪܝܫܝ
| I became nauseated and my head was dizzy |
[grmṭywn] | JohEphLES [11]:7 | ܓܒܪܐ ܬܘܒ ܐܚܪܢܐ ܥܬܝܪܐ ܂܂܂ ܕܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐܼ ܛܪܦܝܙܝܛܐ܂ ܘܐܝܬ ܗܘܐ ܠܗ ܓܪ̈ܡܛܝܘܢ ܣܓܝ̈ܐܐ ܕܡܢ ܫܢܝ̈ܐ
| there was another rich man who was a money-changer and he had had many notes for some years |
ˁlmyw, ˁlmywtˀ | JohEphLES [120]:8 | ܣܒܘܢ ܣܥܪܐ ܕܥܠܡܝܘܬܝ ܡܢܝ
| remove from me my secular hair |
ˁṭyr | JohEphLES [126]:10 | ܬܢܢܐ ܗܿܘ ܕܪܕܘܦܝܐ ܗܪܛܝܩܝܐ ܕܒܐܘܚܕܢܐ ܟܠܗ ܥܛܝܪ ܗܘܐ
| the smoke of the heretical persecution that had wafted over the entire empire |
ṭry | JohEphLES [12]:5 | ܩܪܼܒ ܘܚܼܬܡܗܿ ܠܗܿܝ ܕܛܪܼܝܐ
| he approached and made the sign of the Cross over that affected woman |
ṣwb, ṣwbˀ | JohEphLES [131]:6 | ܥܕܢ ܨܘܒܗ
| |
psq, psqˀ | JohEphLES [132]:11 | ܘܢܿܚܬ ܡܢ ܛܘܪܐ ܠܛܘܪܐ܂ ܡܛܠ ܕܦܣܩܐ ܐܝܬ ܗܘܐ ܒܡܨܥܬܐ
| he was descending from mountain to mountain because there was a pass in the middle |
ṭlwm, ṭlwmˀ | JohEphLES [133]:13 | ܐܦܢ ܐܪܥܢ ܕܝܠܢ ܛܠܘܡܬܐ ܐܝܬܝܗܿ܃ ܘܒܘܪܐ ܕܠܐ ܦܘܠܚܢܐ
| even if our land is sterile, uncultivated without cultivation |
br ˁwmrˀ | JohEphLES [134]:13 | ܒ̈ܢܝ ܥܘܡܪܗ
| |
[ˀyswn] | JohEphLES [143]:7 | ܐܝܼܣܘܢ ܕܝܠܗܝܢ ܝܗܼܒ ܗܘܐ ܠܗ
| he gave him a copy of (the letters) |
šgyrw, šgyrwtˀ | JohEphLES [154]:10 | ܪܬܚܐ ܕܫܓܝܪܘܬ ܛܢܼܢܗ
| the vehemence of his zeal's ardor |
prṭwry, prṭwryˀ | JohEphLES [159]:3 | ܩܝܿܡܐ ܗܘܬ ܠܗ ܬܘܒ ܒܣܘܥܪ̈ܢܐ ܕܦܪ̈ܛܘܪܝܐ
| he was constantly involved in activities of the civil servants |
ˁlwl | JohEphLES [159]:7 | ܡܛܪܦ ܒܣܘܓܐܐ ܕܥܼܒ̈ܕܐ ܘܕܐܡ̈ܗܬܐ܃ ܘܕܐܓܝܪ̈ܐ ܘܕܥ̈ܠܘܠܐ܃ ܘܕܫܪܟܐ ܕܩܦܝܠܪܓܣ ܕܒܝܬܐ
| he was driven crazy by the abundance of slaves and maidservants, hired hands and temporaries, and the rest of the household's headaches |
[qplrgyˀ] | JohEphLES [159]:7 | ܡܛܪܦ ܒܣܘܓܐܐ ܕܥܼܒ̈ܕܐ ܘܕܐܡ̈ܗܬܐ܃ ܘܕܐܓܝܪ̈ܐ ܘܕܥ̈ܠܘܠܐ܃ ܘܕܫܪܟܐ ܕܩܦܝܠܪܓܣ ܕܒܝܬܐ
| he was driven crazy by the abundance of slaves and maidservants, hired hands and temporaries, and the rest of the household's headaches |
ˁry | JohEphLES [15]:13 | ܕܚܕܐ ܓܝܪ ܠܫܢܗܿ ܐܬܥܼܪܝ ܕܣܟ܂ ܠܐ ܬܡܠܠ
| the one's tongue became paralyzed so that she could not speak at all |
sˁwrh, sˁwrtˀ | JohEphLES [174]:1 | ܘܣܥܘܪܬܢ ܩܿܪܝܢ ܗܘܘ ܠܗܿ ܡ̈ܣܟܢܐ
| the poor used to call her "our visitor" |
ṭrṭš | JohEphLES [175]:11 | ܨܿܒܐ ܐܢܬ ܕܬܛܪܛܫ ܒܝ ܣܝܢܐ ܕܚ̈ܬܗܝܟ
| you want to defile me with wht mud of your sins |
ˁwmr, ˁwmrˀ | JohEphLES [176]:10 | ܟܕ ܪܕܘܦܝܐ ܗܼܘܐ܃ ܘܥܘܡܪ̈ܐ ܟܠܗܘܢ ܕܒܚܨܪ̈ܝ ܡܕܝܢܬܐ ܐܬܪܕܦܘ ܡܢ ܕܘ̈ܟܝܬܗܘܢ
| |
ršl | JohEphLES [17]:1 | ܘܐܬܿܥܬܧ ܒܠܒܘܫܐ ܡܫܪܫܠܐ
| |
ḥyrw, ḥyrwtˀ | JohEphLES [183]:10 | ܚܐܪܘܬܐ ܟܠܗܿ ܡܥܩܐ ܗܘܬ
| all of the nobility were distressed |
mgzyˀyt | JohEphLES [185]:7 | ܘܦܫܼܬ ܒܪܬܗܿ ܡܫܘܚܕܐܝܬܼ ܘܡܓܙܝܐܝܬܼ ܒܠܚܘܕܝܗܿ
| her daughter remained alone, isolated and bereaved |
[nwṭr, nwṭrˀ] | JohEphLES [187]:2 | ܢܘܛܪ̈ܐ ܘܣܘ̈ܢܩܠܐ܃ ܕܩܕܝܫܐ ܡܪܐ
| notaries and syncelli of holy PN |
[swnqlˀ] | JohEphLES [187]:3 | ܢܘܛܪ̈ܐ ܘܣܘ̈ܢܩܠܐ܃ ܕܩܕܝܫܐ ܡܪܐ
| notaries and syncelli of holy PN |
[pwrnywn] | JohEphLES [189]:4 | ܬܪܨܗ ܠܗ ܠܡܝܬܪܐ ܐܣܛܦܢܐ܃ ܠܘܬ ܬܐܘܕܘܪܐ ܗܿܝ ܕܡܢ ܦܘܪܢܝܘܢ
| he directed excellent Stephen to Theodora, the one from a brothel |
[ˀsqwryn] | JohEphLES [190]:4 (=AnecSyr 2.106]:9) | ܐܣܩܘܪܝܢ܃ ܡܢ ܗܠܝܢ ܕܦܠܚܝܢ ܡܢ ܛܪܦܐ ܕܬܡܪܬܐ
| a small ? of those that they prepare from a palm leaf |
[qnzqyn] | JohEphLES [191]:1 | ܫܼܩܠܘܢ ܡܢܗ {ܡܿܙ}<ܩܢܙ>ܝܩܢ ܕܝܠܗ
| |
swnwdyˀ, swnhdyˀ | JohEphLES [195]:1 | ܫܪܟܐ ܕܣܘܢܗܕܝܐ ܕܥܡܗܝܢ
| |
nqš, nqšˀ | JohEphLES [204]:12 | ܬܠܬܐ ܢܩ̈ܫܝܢ ܒܬܪ ܚܕ̈ܕܐ
| three knocks one after the other |
zpwr | JohEphLES [206]:9 | ܝܪܝܥܬܘܢܝܬܐ ܚܕܐ ܙܦܘܪܬܐ ܕܣܥܪܐ
| a single stinking little curtain of hair |
yryˁtwny, yryˁtwnytˀ | JohEphLES [206]:9 | ܝܪܝܥܬܘܢܝܬܐ ܚܕܐ ܙܦܘܪܬܐ ܕܣܥܪܐ
| a single stinking little curtain of hair |
nqdˀyt | JohEphLES [207]:5 | ܢܩܕܐܝܬ ܘܝܚܝܕܐܝܬ ܚܿܝܐ ܗܘܐ
| he lived as a hermit in a pure way |
glwn, glwnˀ | JohEphLES [209]:10 | ܟܼܒܝܢ ܚܕ ܓܠܘܢܐ ܣܼܢܐ ܒܚܙܬܗ
| wrapped in a small hood of ugly appearance |
[hymysyn] | JohEphLES [212]:4 | ܗܝܡܝܣܝܢ ܒܝܘܡܐ ܠܦܬܘܪܗ ܣܝܡ ܗܘܐ
| half of a denarius per day was allotted to his meals |
kbynh, kbyntˀ | JohEphLES [214]:9 | ܟܒܝܢܬܐ ܚܕܐ ܕܡܠܩܛܐ ܡܢ ܪ̈ܘܩܥܐ
| a certain cloak put together from rags |
dp, dpˀ | JohEphLES [215]:7 | ܟܕ ܡܿܚܦܝ ܘܒܿܟܐ܂ ܟܕ ܠܐ ܗܿܦܟ ܕܦܐ
| while covered and crying and not turning a page |
šḥynyn, šḥynyˀ | JohEphLES [217]:6 | ܡܿܫܠܩ ܗܘܐ ܠܗܿ ܒܫܚ̈ܝܢܐ
| he was boiling (his old garment) in hot water |
šlq | JohEphLES [217]:6 | ܡܿܫܠܩ ܗܘܐ ܠܗܿ ܒܫܚ̈ܝܢܐ
| he was boiling (his old garment) in hot water |
[swndyṭˀ] | JohEphLES [21]:1 | ܪ̈ܕܘܦܐ ܗܠܝܢ ܣܘ̈ܢܕܝܛܐ
| those synodite persecutors |
pšṭ | JohEphLES [223]:11 | ܠܐ ܡܡܪܚ ܗܘܐ ܚܕ ܡܢܗܘܢ ܕܢܬܦܼܫܛ ܐܘ ܕܢܪܚܩ ܡܢ ܬܡܢ
| |
byt shdwtˀ | JohEphLES [225]:3 |
| |
qšyšnw, qšyšnwtˀ | JohEphLES [227]:2 | ܩܒܿܠܬܘܢ ܡܢܝ ܩܫܝܫܢܘܬܐ܂ ܬܪ̈ܝܟܘܢ܂ ܗܐ ܥܒܝܕܝܢ ܐܢܬܘܢ ܩܫ̈ܝܫܢܐ
| you have received the priesthood from me, so now the two of you hav become presbyters |
qšyšn, qšyšnˀ | JohEphLES [227]:3 | ܩܒܿܠܬܘܢ ܡܢܝ ܩܫܝܫܢܘܬܐ܂ ܬܪ̈ܝܟܘܢ܂ ܗܐ ܥܒܝܕܝܢ ܐܢܬܘܢ ܩܫ̈ܝܫܢܐ
| you have received the priesthood from me, so now the two of you hav become presbyters |
plg | JohEphLES [232]:6 | ܩܪܝܬܐ ܕܥܠ ܦܪܬ܂ ܐܿܝܕܐ ܕܣܝܡܐ ܘܦܿܠܓܐ ܥܡ ܩܠܘܕܝܐ ܐܬܪܐ
| a town on the Euphrates located and neighboring the place GN |
ngl | JohEphLES [237]:11 | ܟܢܫܘ ܘܢܓܠܘ ܘܐܬܩܢܘ
| they swept up, cleared away, and set up |
msprh, msprtˀ | JohEphLES [242]:6 | ܛܿܝܒ ܠܗ ܡܣܦܪܬܐ
| he prepared a scissors [for shaving] |
mtḥtyw, mtḥtywtˀ | JohEphLES [248]:4 | ܡܬܚܬܝܘܬܐ ܕܙܒ̈ܢܝܢ ܘܒܕܘܘܕܐ ܕܝܘ̈ܡܬܢ
| the poor state of our times and the confusion of our days |
nbyy | JohEphLES [248]:5 | ܡܠܬܐ ܢܒܝܝܬܐ
| |
krk | JohEphLES [24]:1 | ܘܐܟܪܟ ܒܙܘܪܐ ܟܡܐ ܕܐܬܼܡܨܝ ܒܚܡܬܐ ܥܙܝܙܬܐ
| he clenched his fist as tightly as he was able in great anger |
rpp | JohEphLES [252]:2 | ܣ̈ܦܘܬܗ ܪ̈ܦܢ ܗ̈ܘܝ
| his lips were quivering |
mzgh, mzgtˀ | JohEphLES [252]:5 | ܐܝܟ ܗܘܐ ܢܡܘܣܐ ܕܬܠܬ ܙܒ̈ܢܝܢ ܒܫܒܬܐ ܥܡ ܚܕܒܫܒܐ ܬܦܘܩ ܡܙܓܬܐ
| there was a rule that wine-drink should come out three times a week along with Sunday |
kpy | JohEphLES [257]:8 | ܐܦ̈ܝ ܒܐܪܥ ܟܦܝܬ
| I bent my face into the ground |
qbwqlr, qbwqlrˀ | JohEphLES [25]:3 | ܘܐܠܐ ܐܢ ܐܣ̈ܘܬܐ ܬܪ̈ܝܢ ܘܩܒܘܩܠܪ̈ܐ ܬܪ̈ܝܢ
| except for two physicians and two chamberlains |
ntp, ntpˀ | JohEphLES [262]:10 | ܘܠܝܬ ܫܪܝܐ܂ ܘܠܐ ܢܦܐܫܐ ܡܢ ܗܿܘ ܢܬܦܐ ܩܫܝܐ
| there was no release or easing of that severe bodily contortion |
nym, nymˀ | JohEphLES [268]:8 | ܢܝܡܐ ܥܒܝܐ
| |
knwnh, knwntˀ | JohEphLES [268]:9 | ܟܢܘܢܬܐ ܕܐܝܕܗ ܕܣܡܠܐ
| |
mšršl | JohEphLES [278]:9 | ܐܬܥܿܛܦ ܒܠܒܘܫܐ ܡܫܪܫܠܐ
| he was wrapped in loose-fitting clothing |
prwsṭywn | JohEphLES [27]:13 | ܦܪܣܛܝܘܢ ܕܝܢ ܪܒܐ ܠܛܘܒܢܐ ܒܥܒܪܐ ܕܣܩܘܣ ܡܢ ܡܠܟܬܐ ܐܬܝܗܼܒ ܗܘܐ
| the blessed man had been given a large villa on the side of GN by the queen |
mˁlyn, mˁlynˀ | JohEphLES [282]:8 |
| |
ˀsṭrṭyˀ | JohEphLES [285]:4 | ܐܣܛܪܛܝܐ ܕܐܪܟܝܐ ܪܒܬܐ
| [highly uncertain over whether a magistracy or a military position is indicated here] |
ˁwty, ˁwtyˀ | JohEphLES [286]:1 | ܒܙܬܐ ܘܥܼܘܬܐ ܕܡܣܟ̈ܢܐ
| plundering and oppressing the poor |
[mgysṭrws] | JohEphLES [28]:13 | ܘܦܼܩܕ ܠܡܓܝܣܛܪܘܣ܃ ܕܢܿܣܒ ܣܩܘܒܝܛܘܪ̈ܘܣ ܘܦܪ̈ܙܠܐ
| he commanded the magister officiorum to take some guards and some irons |
[sqwbyṭwrws] | JohEphLES [28]:13 | ܘܦܼܩܕ ܠܡܓܝܣܛܪܘܣ܃ ܕܢܿܣܒ ܣܩܘܒܝܛܘܪ̈ܘܣ ܘܦܪ̈ܙܠܐ
| he commanded the magister officiorum to take some guards and some irons |
šwp | JohEphLES [292]:3 | ܡ̈ܫܝܚܢ ܗܠܝܢ ܪ̈ܓܠܐ ܒܣܡ̈ܡܢܐ܃ ܘܡ̈ܫܬܝܦܢ ܡܢ ܣܓܝ̈ܐܐ
| these feet are anointed with drugs and smeared with/by(?) many |
dwgmṭyqˀ | JohEphLES [293]:9 |
| |
sql, sqlˀ | JohEphLES [29]:4 | ܘܟܕ ܗܐ <ܥܬܝܕܝܢ ܗܘܘ> ܕܢܣܡܼܟܘܢ ܠܣܩܠܐ܂ ܐܝܟ ܒܪ ܐܢܫܐ ܠܒܟܗܿ ܠܩܪܒܝܢ
| when they were just about to affix the gangway, it was as if a person had taken hold of the boat |
drmwnr, darmwnrˀ | JohEphLES [29]:6 | ܐܬܿܚܡܬ ܥܠ ܕܪ̈ܘܡܢܪܐ ܐܝܟ ܗܿܘ ܕܗܼܢܘܢ ܡܿܪܦܝܢ
| he grew angry at the sailors as if they were being lax |
ḥrp | JohEphLES [302]:2 | ܨܿܒܥ ܠܚܡܐ ܘܚܿܪܦ ܚܡܪܐ
| dipping bread and honeying wine |
psˁ | JohEphLES [312]:4 | ܐܢ ܟܒܪ ܠܐ ܡܪܚܐ ܠܡܐܡܪ ܘܠܕܐܝܟ ܗܕܐ ܠܡܦܣܥ
| |
mštbqnw, mštbqnwtˀ | JohEphLES [313]:5 | ܡܫܬܒܩܢܘܬܐ ܕܡܪܥܝܬܐ ܡܠܝܠܬܐ ܕܐܬܓܥܠܬ ܠܗ
| abandonment of the rational flock that had been consigned to him |
pṭryrkys | JohEphLES [315]:10 | ܗܒܘܢ ܠܝ ܦܘܩܕܢܐ ܘܡܦܣܢܘܬܐ ܕܦܛܪܝܪ̈ܟܝܣ ܘܕܝܠܟܘܢ
| give me the order and permission of the patriarchies and of yourselves |
tny, tnyˀ | JohEphLES [316]:11 | ܩܪܝܢܐ ܕܟ̈ܬܒܐ ܘܬܢܝܼܐ ܕܡܙܡܘܪ̈ܐ
| reading the scriptures and recitation of the psalms |
šryˀyt | JohEphLES [316]:4 | ܫܼܪܝܐܝܬ ܂܂܂ ܟܢ̈ܫܝܢ ܟܢ̈ܫܝܢ ܠܘܬ ܛܘܒܢܐ ܐܬܬܼܪܥܘ ܠܡܐܬܐ
| they broke through to come freely crowd after crowd to the blessed man |
rˁyw, rˁywtˀ | JohEphLES [326]:1 | ܡܢ ܒܬܪ ܙܒܢܐ ܕܫ̈ܢܝܐ ܙܦܠܢ ܕܒܪܥܝܘܬܗ ܛܘܒܢܐ ܢܿܨܚ ܗܘܐ
| after the particular number of years wherein the blessed on had done well in his pastorate |
[kwrs] | JohEphLES [328]:8 | ܒܟܘܪܘܣ ܕܡܕܝܢܬܐ ܠܥܝܢ ܟܠܗܘܢ ܒܢܝ̈ܢܫܐ
| in the city's χῶρος in sight of all the people |
[myṭṭwn] | JohEphLES [329]:3 | ܦܩܕܬ ܕܐܦ ܡܝܛܛܘܢ ܪܒܐ ܒܕܪܬܐ ܪܒܬܐ ܂܂܂ ܢܬܝܿܗܒ ܠܗ
| she even ordered that a large living quarters in the huge mansion be given to him |
[plqyˀ] | JohEphLES [337]:2 | ܕܪܬܐ ܡܥܪܒܝܬܐ ܕܦܠܩܝܐ ܕܝܠܗ ܕܒܝܬ ܡܪܝ ܝܘܚܢܢ
| the western courtyard of the paved area of PN's house |
twh | JohEphLES [33]:2 | ܡܿܢܘ ܐܒܘܢ ܕܗܟܢܐ ܡܢ ܫܠܼܝ ܟܕ ܓܿܚܟ ܐܢܬ ܡܬܘܗ ܠܟ ܒܟܝܐ
| why is it, our father, that so suddenly when you are laughing weeping startles you? |
nṣy | JohEphLES [344]:7 | ܗ̈ܢܝܢ ܢܨ̈ܝܢ ܕܒܟܠܝܢܗܿ
| they are trying to restrain her |
[pkswmˀ, pkswmṭyˀ] | JohEphLES [349]:5 | ܚܕ ܦܟܣܘܡܐ ܕܠܚܡܐ
| |
gwg | JohEphLES [352]:11 | ܪܚܫܐ ܣܢܝܐ ܕܡܓܝܓ ܘܚܠܝܛ ܒܪܗܠܗܘܢ
| the despicable creepy-crawlies that are wriggling and mixed in with their putrefying remains |
tlyty | JohEphLES [359]:13 | ܒܢܙܝܪܘܬܐ ܘܒܒ̈ܒܘܬܐ ܘܒܬܠ̈ܝܬܝܐ
| in abstinence, vigils, and third day fastings |
qwpsˀ | JohEphLES [372]:4 | ܚܙܝܗܝ ܕܡܓܼܣ ܥܠ ܩܘܦܣܐ
| he saw him reclining on a mosaic floor |
pqd | JohEphLES [372]:4 | ܐܒܐ ܦܩܘܕ ܥܠ ܬܫܘܝܬܐ ܐܓܣ
| father, please lie on a bed |
mḥsdnˀyt | JohEphLES [37]:11 | ܐܦ ܗܿܝ ܕܡܿܚܣܕܢܐܝܬ ܠܘܬ ܗܠܝܢ ܕܝܿܨܦܝܢ ܕܬܘܪܣܝ ܦܓܪ̈ܝܗܘܢ ܟܬܝܒܐ
| even though it is written in a way that reviles those who are concerned for their bodies' nourishment |
qdyš | JohEphLES [384]:10 | ܚܝܠ ܕܩܕ̈ܝܫܐ ܕܟ̈ܬܒܐ ܐܝܬ ܗܘܐ ܠܗ ܠܛܘܒܢܐ ܗܿܘܼ ܠܐ ܙܥܘܪ
| the blessed man had no small precious amount of sacred objects and scriptures |
mpysn, mpysnˀ | JohEphLES [387]:4 | ܥܕ ܡܫܿܬܟܚܝܢ ܠܝ ܡܦ̈ܝܣܢܐ
| until intercessors have been found for me |
slyˀ, slytˀ | JohEphLES [392]:12 | ܣܠ̈ܝܬܐ
| |
[sylys] | JohEphLES [392]:5 | ܐܡܼܝܢ ܗܘܐ ܟܢܫ ܘܡܫܝܓ ܣܝ̈ܠܝܣ ܕܕܝܪܐ ܟܠܗܘܢ ܝܘ̈ܡܬܐ
| he was always sweeping and washing the monastery's latrines daily |
dwkyh, dwkytˀ | JohEphLES [392]:8 | ܡܓܒܐ ܠܗܿ ܠܕܘܟܝܬܐ/ܠܕܟܝܬܐ/
| he was collecting the detritus |
šbty | JohEphLES [395]:10 | ܘܠܐ ܒܘܫܠܐ ܠܫܒ̈ܬܝܐ ܕܠܐ ܢܦܝܩ ܠܬܪܥܐ ܡܕܪܟ ܗܘܐ ܥܕܢܐ ܕܦܬܘܪܐ
| nor did any stew for the kitchen staff that had not gone out the door reach mealtime |
lgwsyn, lgwsytˀ | JohEphLES [395]:11 | ܛܪܦܝܢ ܗܘܘ ܩܘ̈ܩܘܗܝ܂ ܘܠܓܘ̈ܣܝܬܗ ܠܐܪܥܐ
| they were dashing his pitchers and plates on the ground |
mwr, mwrˀ | JohEphLES [398]:11 | ܒܬܘܬܪ̈ܐ ܕܡܢ ܟܠܢܫ ܘܒܡܘܪ̈ܐܣ ܕܝܠܗ
| with everyone's leftovers and with his own portions |
šygrˀ | JohEphLES [39]:1 | ܐܝܠܢܐ ܂܂܂ ܕܡܬܩܪܐ ܫܝܓܪܐ
| † |
šry | JohEphLES [402]:11 | ܡܿܫܪܝܢ ܗܘܘ ܦܬܘܪ̈ܐ ܘܠܓܘ ܘܠܒܪ
| they installed tables both inside and outside |
byt mygrywn | JohEphLES [402]:8 |
| |
zrybˀyt | JohEphLES [406]:10 | ܟܢܘܫܝܐ ܗܢܐ ܪܒܐ ܙܪܝܒܐܝܬ ܘܐܠܝܨܐܝܬ ܥܡܪ ܗܘܐ
| this large community lived very cramped and stressed |
[qwnwn] | JohEphLES [407]:14 | ܠܡܨܬ ܙܘܡܪܗܘܢ ܩܕܝܫܐ ܘܐܠܗܝܐ܂ ܠܘ ܒܠܚܘܕ ܗܠܝܢ ܕܩܘܢܘܢ
| to listen to their holy and divine singing, not only those of the canonical (hours) |
swtr, swtrˀ | JohEphLES [408]:12 | ܨ̈ܠܘܬܐ ܐܡܝ̈ܢܬܐ ܕܥܕ̈ܢܐ܃ ܗܢܘ ܕܝܢ ܕܬܠܬ ܘܕܫܬ ܘܕܬܫܥ ܘܕܪܡܫܐ ܘܕܣܿܘܬܪܐ
| the regular fixed-time prayers: i.e., terce, sext, nones, vespers, and compline |
glm, glmˀ | JohEphLES [408]:4 | ܒܟܘܠܗܘܢ ܚܘܕܪ̈ܐ ܕܥܘܡܪܐ ܗܢܐ܂ ܝܬܝܪܐܝܬܼ ܒܓܠܼܡܐ ܦܬܝܼܐ ܘܪܘܝܚܐ
| in the entire surroundings of this monastery, especially on the broad and extensive hilltop |
ˁlyl | JohEphLES [40]:11 | ܟܕ ܫܼܠܐ ܘܥܠܝܠ ܟܣܝܐܝܬ ܒܪܘܚܗ
| being still and secretly having entered into his spirit |
tlyh, tlytˀ | JohEphLES [410]:8 | ܚܒ̈ܠܐ ܘܬܠܝ̈ܬܐ ܕܟܪܡܐ
| ropes and grape-vine tendrils |
gwdl | JohEphLES [415]:8 | ܩܿܦܣܐ ܪܒܐ ܂܂܂ ܐܬܡܼܠܝ ܘܐܫܿܬܦܥ ܂܂܂ ܟܕ ܐܬܡܼܠܝ ܘܐܬܿܓܘܕܠ
| a large container ... was full to overflowing |
qwym, qwymˀ | JohEphLES [420]:5 | ܢܦܩܬܐ ܕܠܐ ܒܙܥܘܪ ܕܩܘܝܡܗܘܢ
| the no small expense for (the destroyed monasteries') restitution |
rṣydh, rṣydtˀ | JohEphLES [423]:10 | ܡܛܠ ܪ̈ܨܝܕܬܐ ܕܪ̈ܘܩܥܐ ܣܢܝ̈ܬܐ ܘܡܫܚ̈ܠܦܬܐ ܕܣܥܪܐ ܘܕܥܡܪܐܿ܂ ܕܡܢܗܝܢ ܠܒܘܫܗ ܘܬܟܣܝܬܗ ܡܠܩܛ ܗܘܐ
| on account of the patches of ugly and varied rags of hair and wool from which his clothing had been put together |
ˁgrw, ˁgrwtˀ | JohEphLES [426]:4 | ܥܓܪܘܬܗ ܕܣܬܘܐ
| the winter's harshness |
[sqlrˀ] | JohEphLES [430]:9 | ܦܼܩܕܬ ܠܣܩܠܪܐ ܕܝܠܗܿ ܫܠܝܐܝܬ܃ ܕܢܝܬܐ ܠܗܿ ܩܢܛܝܢܪܐ ܕܕܗܒܐ
| she quietly ordered her treasurer to to bring her a hundred-weight of gold |
zwr | JohEphLES [431]:3 | ܙܐܪܗ/ܕܚܝܼܗܝ/ ܗܘܝ ܠܪܘܚܩܐ
| † |
ˁnby snyˀ | JohEphLES [433]:6 | ܒܙܒܢ ܡܢ ܥܢ̈ܒܝ ܣܢܝܐ ܡܣܬܝܒܪ ܗܘܐ
| sometimes he was sustained by "bush-grapes" |
mšnq | JohEphLES [434]:2 | ܗܼܘ ܕܝܢ ܐܝܟ ܚܝܠܬܢ ܡܢܗܘܢ܃ ܦܿܠܛ ܐܝ̈ܕܝܗܘܢ ܡܢܗ ܐܝܟ ܟܪ̈ܝܗ ܘܡ̈ܫܢܩܐ
| but he, as if he were stronger than they, put their hands off of him like sick and weak people |
pwṭˀ lˀ | JohEphLES [435]:9 | ܥܠ ܐܢܫ ܡܣܟܢܐ ܦܘܛܐ ܠܐ ܬܒܿܣܪܘܢ ܘܬܒܣܘܢ
| do not ever disdain and despise a poor person |
mštwynw, mštwynwtˀ | JohEphLES [439]:4 | ܠܡܫܬܘܝܢܘܬܐ ܕܒܘܪܟܬܗܼ
| for being worthy of his blessing |
šwy | JohEphLES [43]:5 | ܫܘܝܐܝܬ ܂܂܂ ܐܫܘܝܘ ܘܡܚܐܘܢܝܗ ܠܬܪܥܐ
| they equally struck the door together |
br šmˀ, brt šmˀ | JohEphLES [440]:6 | ܐܦ ܦܚܿܡ ܗܘܐ ܠܫܡܗ ܘܢܝܫܗ ܕܒܪ ܫܡܗ ܐܗܪܘܢ
| he was even like his namesake Aaron in name and in disposition |
nyš, nyšˀ | JohEphLES [440]:6 | ܐܦ ܦܚܿܡ ܗܘܐ ܠܫܡܗ ܘܢܝܫܗ ܕܒܪ ܫܡܗ ܐܗܪܘܢ
| he was even like his namesake Aaron in name and in disposition |
ʿmylˀyt | JohEphLES [444]:2 | ܟܕ ܚܿܝܐ ܬܩܢܐܝܬ ܘܥܡܝܠܐܝܬ
| while living properly and laboriously |
ḥwgy, ḥwgyˀ | JohEphLES [448]:9 | ܕܚܠܬ ܫܝ̈ܕܐ ܘܚܘ̈ܓܝܐ ܕܦܬܟܪܘܬܐ
| |
[ˀpqrysyrˀ] | JohEphLES [453]:1 | ܐܦܘܩܪܝܣܪܐ ܕܥܘܡܪܐ
| superintendent of the monastery |
qlwbyˀ, ˀqlwbyˀ | JohEphLES [463]:12 | ܩ̈ܠܘܒܘܬܐ ܥܿܒܕ ܗܘܐ ܕܩܩ̈ܒܢܐ ܘܡܿܙܒܢ
| he would make partridge cages and sell them |
qqbn, qqbnˀ | JohEphLES [463]:12 | ܩ̈ܠܘܒܘܬܐ ܥܿܒܕ ܗܘܐ ܕܩܩ̈ܒܢܐ ܘܡܿܙܒܢ
| he would make partridge cages and sell them |
ˀty | JohEphLES [465]:11 | ܠܐ ܨܿܒܝܢ ܚܢܢ ܘܠܪܘܫܡܐ ܢܝܬܐ ܐܢ̈ܝܢ
| we do not wish even to put them in writing |
pqrˀyt | JohEphLES [465]:3 | ܘܦܩܪܐܝܬ ܓܚܿܟܐ ܗܘܬ ܠܩܘܒܠܗ
| she was laughing wildly at him |
mpwlh, mpwltˀ | JohEphLES [465]:4 | ܘܬܓܕܝܘܗܝ ܠܡܦܘܠܬܐ ܕܥܡܗܿ
| to draw him into falling into sin with her |
[dyqwnyˀ, dyˀqwnyˀ] | JohEphLES [467]:6 | ܕܝܩܘܢܝܐ ܕܗܠܝܢ ܕܡܿܣܚܝܢ ܟܪ̈ܝܗܐ ܒܠ̈ܝܠܘܬܐ
| the d' of those who wash the sick during the nights |
ˀksnwdwkrˀ | JohEphLES [468]:4 | ܡܫܡܫܝ ܟܪ̈ܝܗܐ ܥܡ ܟܣܢܘܕܟܪܐ ܘܟܠ ܕܥܡܗ
| |
[sqmnyn] | JohEphLES [469]:2 | ܐܫܟܚܬܗ ܕܡܼܝܝܬ܃ ܘܣܝܡ ܥܠ ܣܩܡܢܝܢ܃ ܘܡܿܟܣܝ ܒܣܕܘܢܐ
| she found him dead, placed on a scamnium and covered with a sheet |
ptykw, ptykwtˀ | JohEphLES [478]:7 | ܦܬܝܟܘܬ ܕܘܒܪ̈ܐ
| with a variety of behaviors |
msmʿlˀyt | JohEphLES [483]:4 | ܡܣܡܥܠܐܝܬ ܘܡܣܟܢܐܝܬ
| |
[swndyqs] | JohEphLES [484]:4 | ܐܦ ܠܘܬܗ ܐܓܪ̈ܬܐ ܣܘܢܗ̈ܕܝܩܐ ܥܒܼܕܘ ܗܘܘ
| they also prepared synodical epistles to him |
hwpˀ | JohEphLES [488]:10 | ܨܘܪܬܐ ܕܗܘܦܐ
| a shining image [or: just a whiff of an image?!] |
šbṭ, šbṭˀ | JohEphLES [489]:7 | ܓܠܐ ܚܕ ܥܒܝܐ ܘܣܢܝܼܐ ܕܫܒ̈ܛܐ
| a single thick and ugly garment of smooth cloths |
brnˀyt | JohEphLES [48]:10 | ܗܟܢܐ ܒܿܪܢܐܝܬ ܡܬܼܚܙܝܢ ܗܘܘ ܕܣܩܘܒܠܝܝܢ ܘܢܘܟܪ̈ܝܝܢ ܚܕ ܠܚܕ
| externally they appeared so opposite and alien to each other |
ˁtd | JohEphLES [48]:12 | ܗܿܘ ܕܥܿܬܕܗ ܥܠ ܩܼܛܠܗ ܕܒܪ ܡܘܠܟܢܐ
| the one who had incited him to the killing of his promised son |
pšyṭˀyt | JohEphLES [48]:4 | ܩܿܒܼܠ ܦܫܝܛܐܝܬ
| he simply accepted it |
gdš | JohEphLES [493]:10 | ܐܢ ܕܿܒܪܝܢ ܐܢܬܘܢ܃ ܓܕܫܿܐ ܕܡܕܪܟܝܢ ܐܢܬܘܢ ܠܗ
| if you set out you might encounter him |
ˀšydw, ˀšydwtˀ | JohEphLES [494]:4 | ܐܫܝܕܘܬܗ ܘܨܗܝܘܬܗ
| his intent and his eagerness |
lbwky, lbwkyˀ | JohEphLES [494]:4 | ܡܘܗܒܬܗ ܕܥܠ ܠܒܘܟܝܗ ܕܛܘܒܢܐ
| his gift for the capture of the sainted one |
ṣhyw, ṣhywtˀ | JohEphLES [494]:4; | ܐܫܝܕܘܬܗ ܘܨܗܝܘܬܗ
| his intention and his eagerness |
pty | JohEphLES [501]:1 | ܡܠܼܐ ܛܟ̈ܣܐ ܕܟܗܢܘܬܐ܃ ܘܼܐܦܬܝܼ ܐܪܬܘܕܘܟܣܝܐ
| he filled the priestly ranks and propagated orthodoxy |
mkšh, mkštˀ | JohEphLES [506]:13 | ܦܠܿܚ ܗܘܐ ܐܣܦܪ̈ܝܕܐ ܘܡ̈ܟܫܬܐ
| he worked on baskets and fans |
[qmwlwqy, qmwlwqyˀ] | JohEphLES [506]:13 | ܩܘܡ̈ܠܘܩܝܐ ܫܦܝܪ̈ܐ ܕܨܘܪ̈ܬܐ ܡܫ̈ܚܠܦܬܐ
| lovely q'-hats of various shapes |
ˁbd | JohEphLES [50]:10 | ܐܦܝܣܬܗ ܕܐܦ ܥܠ ܢܝܫܐ ܂܂ ܢܥܒܕ ܡܠܬܐ ܩܕܡܝ
| I convinced him also to speak to me about the topic |
mdbry | JohEphLES [50]:5 | ܘܥܒܪܐ ܡܫܘܚܬܗ ܠܥܡܝ̈ܠܐ ܘܠܡܕܒܪ̈ܝܐ ܘܠܐܝܚܝ̈ܕܝܐ
| his measure surpasses the ascetics and hermits and isolated ones |
mwšḥh, mšwḥtˀ | JohEphLES [50]:5 | ܘܥܒܪܐ ܡܫܘܚܬܗ ܠܥܡܝ̈ܠܐ ܘܠܡܕܒܪ̈ܝܐ ܘܠܐܝܚܝ̈ܕܝܐ
| his measure surpasses the ascetics and hermits and isolated ones |
ˁmyl | JohEphLES [50]:5 | ܘܥܒܪܐ ܡܫܘܚܬܗ ܠܥܡܝ̈ܠܐ ܘܠܡܕܒܪ̈ܝܐ ܘܠܐܝܚܝ̈ܕܝܐ
| his measure surpasses the ascetics and hermits and isolated ones |
šwšṭ | JohEphLES [511]:7 | ܥܠ ܫܪܟܐ ܝܼܠܦ ܟܣܝܐܝܬ ܘܠܘܬܝ ܫܘܫܛ ܒܝܕ ܬܘܿܢܝܐ
| he learned the rest secretly and transmitted it to me by means of repetition |
ˀštˁnyˀ | JohEphLES [513]:1 | ܘܦܓܢܝܕܝܐ ܘܐܫܬܥܢܝܐ ܥܒܿܕܝܢ ܗܘܘ ܐܡܝܢܐܝܬ
| they were always putting on skits and shows |
[pgndyˀ] | JohEphLES [513]:1 | ܦܓܢܝܕܝܐ ܘܐܫܬܥܢܝܐ ܥܒܿܕܝܢ ܗܘܘ ܐܡܝܢܐܝܬ
| they were always making jokes and shows |
[qsws] | JohEphLES [513]:5 | ܝܗܿܒܝܢ ܠܗܘܢ ܩܣܘܣ ܥܠ ܪ̈ܝܫܝܗܘܢ
| giving them slaps on their heads (as clowns) |
mtyḥˀyt | JohEphLES [515]:5 | ܡܬܟܪܟܝܢ ܗܘܘ ܒܫ̈ܘܩܐ ܣ̈ܓܝܐܐ ܡܬܝܚܐܝܬ
| they were going around extensively by means of many streets |
qwsysˀ | JohEphLES [516]:10 | ܠܐ ܐܬܟܼܠܐ ܡܢ ܗܿܝ ܕܩܘܣܝܣܐ ܐܥܿܒܕ ܠܗܘܢ ܐܝܟ ܕܠܡ̈ܝܡܣܐ
| I will not be stopped from giving them a blow on the ear like that of clowns |
ˀsṭblrˀ | JohEphLES [519]:10 | ܘܩܿܥܝܬ ܠܐܣܬܒ̈ܠܪܐ ܕܢܩܕܡܘܢ ܘܢܼܦܬܚܘܢ ܬܪܥܐ
| I shouted to the stable boys to first open the gate |
ˀsṭblyn, ˀsṭblwn | JohEphLES [519]:2 | ܐܣܛܒܠܢ ܕܝܠܢ ܕܪ̈ܟܫܐ ܣܓ̈ܝܐܐ ܐܝܬ ܗܘܐ ܒܗ
| our stable wherein were many horses |
rgygw, rgygwtˀ | JohEphLES [51]:5 | ܪܓܝܓܘܬ ܛܥܘ̈ܡܐ ܕܡ̈ܐܟܠܬܐ
| the desire for tasty meals |
pwsqˀ | JohEphLES [530]:7 | ܥܠ ܡܢܐ ܐܟܼܠܬ ܝܒܝܫܐ ܘܐܫܼܬܝܬ ܦܘܣܩ ܒܩܪ̈ܝܪܐ
| why did you eat dry bread and drink posca (made) with cold water |
trywn, trywnˀ | JohEphLES [533]:4 | ܝܪܩܐ ܫܠܝܩܐ ܒܡܠܚܐ ܘܚܠܐ ܕܠܐ ܡܫܚܐ ܘܬܪ̈ܝܘܢܐ
| vegetables soaked in salt and vinegar with oil or bread pieces |
qbwqlrh, qbwqlrtˀ | JohEphLES [535]:6 | ܥܡ ܚܕܐ ܩܒܘܩܠܪܬܐ ܘܚܕ ܩܒܘܩܠܪܐ ܒܠܚܘܕ
| with only a single court lady and a single chamberlain |
krwsrwkywn | JohEphLES [536]:10 | ܙܒܼܢܬ ܠܗܘܢ ܟܪܘܣܪܘܟܝܘܢ ܥܫܝܢܐ
| she bought them a strong k' |
ryšh, ryštˀ | JohEphLES [537]:1 | ܪܝܫܬ ܕܝܪܐ
| |
[ˀlysryqwn] | JohEphLES [538]:10 | ܟܠܢ̈ܝܕܝܐ ܪ̈ܪܘܒܬܐ ܕܐܠܝܣܪܝܩܘܢ ܘܡܿܝܛܟܣܐ ܝܩܝܪ̈ܝ ܕܡ̈ܝܐ
| valuable large clanidion cloaks of fine silk and m'-silk |
[pqṭwrrˀ] | JohEphLES [538]:11 | ܡܿܝܛܟܣܐ ܝܩܝܪ̈ܝ ܕܡ̈ܝܐ܃ ܥܡ ܓܘ̈ܢܐ ܘܦܩܛܘܪܪ̈ܐ
| valuable silks with colors and emroideries |
grydˀyt | JohEphLES [541]:9 | ܕܩܕܼܡܼܬ ܦܣܩܼܬ ܥܠ ܫܘܿܠܡܐ ܕܚܝ̈ܝܗܿ ܓܪܝܕܐܝܬ
| the she had distinctly declared beforehand about the end of her life |
mpnqˀyt | JohEphLES [543]:11 | ܐܢܫܐ ܕܡܝܬܪܐܝܬ ܘܡܿܦܢܩܐܝܬ ܗܐܿܝܢ ܗܘܘ܃ ܕܡܢ ܫܠܝܼ ܠܘܬ ܢܙܝܪܘܬܐ ܘܫܪܟܐ ܕܥ̈ܡܠܐ ܐܬܘ
| people who had lived excellently and luxuriously who suddenly came to abstinence and the remaining hard labors |
[qnqlrˀ] | JohEphLES [545]:8 |
| |
[krṭwlrˀ] | JohEphLES [545]:9 | ܦܛܪܘܣ ܩܢܩܠܪܐ ܘܦܘܛܝܣ ܟܪܛܘܠܪܐ
| PN1 the notary and PN2 the archivist |
[qsṭrysys] | JohEphLES [546]:2 | ܕܛܘܒܢܐ ܬܕܘܪܐ ܩܒܘܩܠܪܐ ܘܩܣܛܪܝܣܝܣ ܕܡܠܟܐ ܂܂܂ ܒܦܠܼܚܘܬܐ ܪܒܬܐ ܕܒܦܠܛܝܢ ܕܡܠܟܘܬܐ ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܝ
| of the blessed Theodor, royal chamberlain and inspector ... he was involved in great service in the kingdom's palace |
glwpw, glwpwtˀ | JohEphLES [547]:1 | ܦܠܚ ܗܘܐ ܘܥܡܿܠ ܒܐܝ̈ܕܘܗܝ܃ ܢܓܪܘܬܐ ܘܒܢܝܘܬܐ ܘܓܠܘܦܘܬܐ
| he worked tireingly with his hands: carpentry, building, and sculpting |
zwrˁ, zwrˁˀ | JohEphLES [548]:4 | ܫܿܪܝ ܒܟܘܕܪܗ ܕܕܗܒܐ ܗܿܘ܂ ܘܙܘܪܥܗ ܕܟܠܗ ܥܘܬܪܗ ܒܐܪ̈ܥܬܐ ܛܒ̈ܬܐ
| he began scattering that gold and sowing all his wealth in good fields |
mqymn, mqymnˀ | JohEphLES [552]:10 | ܐܠܝܢ ܪ̈ܫܐ ܘܡ̈ܩܝܼܡܢܐ ܗܘܘ ܠܗ ܡܢ ܒܪܫܝܬ
| these were the heads and founders of it from the start |
qwym, qwymˀ | JohEphLES [552]:8 | ܥܠ ܫܘܪܝ ܩܘܝܿܡܗ ܕܥܘܡܪܐ ܩܕܝܫܐ
| about the original establishment of the holy monastic community |
blyˁ | JohEphLES [556]:4 | ܟܕ ܫܩܝܦ ܘܒܠܝܥ ܒܗܘܢܗ ܘܡܕܘܕ
| when struck and smitten in his mind and confused |
mttzyˁnw, mttzyˁnwtˀ | JohEphLES [55]:2 | ܒܝܕ ܡܬܬܙܝܥܢܘܬܐ ܕܒܥܬܟ
| by means of your request's motivation |
qwm, qwmˀ | JohEphLES [562]:10 | ܠܘܩܕܡ ܩܼܒܥ ܠܗ ܩܘܡܐ ܘܩܡ ܒܗ
| he previously established a regular place in it and stayed there |
dm, dmˀ | JohEphLES [565]:6 | ܟܕ ܬܫܥܝܢ ܡܢܢ ܩܪܩܦܘܢ ܥܠ ܚܕ ܕܡܐ ܟܕ ܥ̈ܝܢܝܢ ܚܝܪ̈ܢ
| when they beheaded ninety of us in a single bloodletting while our eyes were watching |
qrqp | JohEphLES [565]:6 | ܟܕ ܬܫܥܝܢ ܡܢܢ ܩܪܩܦܘܢ ܥܠ ܚܕ ܕܡܐ ܟܕ ܥ̈ܝܢܝܢ ܚܝܪ̈ܢ
| when they beheaded ninety of us in a single bloodletting while our eyes were watching |
myṭwp, myṭwpˀ | JohEphLES [566]:8 | ܐܪܡܼܝܘ ܦܣܘ̈ܠܐ ܕܡܕܝܢܬܐ ܢܦܫܗܘܢ ܕܢܦܣܩܘܢ ܡܿܝܛܘܦܐ
| the masons committed themselves cut stone for the facade |
mptḥ rˁynˀ | JohEphLES [569]:2 | ܒܡܪܬܝܢܘܬܗ ܠܘܬ ܡܦܬܚ ܪܥܝܢܐ ܘܚܫܐ ܘܕܡ̈ܥܐ ܐܬܿܝܢ ܗܘܘ
| through his admonition they were coming to enlightenment, passion, and tears |
br mdynh, br mdyntˀ | JohEphLES [572]:8 | ܡܢ ܩܕܝܡ ܡܿܚܬܪܐ ܘܢܩܕܘܢܐ ܘܡܨܿܝܪܐ ܐܝܟ ܒܪ ܡܕܝܢܬܐ ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ
| he had previously been proud, delicate, and elegant like an urbanite |
mṣyr | JohEphLES [572]:8 | ܡܢ ܩܕܝܡ ܡܿܚܬܪܐ ܘܢܩܕܘܢܐ ܘܡܨܿܝܪܐ ܐܝܟ ܒܪ ܡܕܝܢܬܐ ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ
| he had previously been proud, delicate, and elegant like an urbanite |
nqdwn | JohEphLES [572]:8 | ܡܢ ܩܕܝܡ ܡܿܚܬܪܐ ܘܢܩܕܘܢܐ ܘܡܨܿܝܪܐ ܐܝܟ ܒܪ ܡܕܝܢܬܐ ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ
| he had previously been proud, delicate, and elegant like an urbanite |
tryy | JohEphLES [574]:n.3:7 | ܪܕܘܦܝܐ ܒܝܼܫܐ ܕܬܪ̈ܝܝ ܟܝ̈ܢܐ
| |
gwrp, gwrpˀ | JohEphLES [57]:9 | ܥܒܝܕ ܗܘܐ ܠܗ ܓܝܪ ܡܢܗ ܕܫܘܪܝܐ ܡܢ ܐܝܠܢܐ ܚܠܝܠܐ ܓܘܪܦܐ ܪܒܐ ܘܒܓܘܗ ܙܩܦ ܢܦܫܗ
| for from the start he had made himself a big section of a hollow tree and stood himself erect in it |
ptḥ | JohEphLES [585]:6 | ܘܦܿܬܚ܂ ܘܪܘܿܚ ܟܠܗܿ ܐܪܬܘܕܘܟܣܝܐ܂ ܘܥܒܕ ܟܗ̈ܢܐ ܘܡܿܠܝ ܛܟ̈ܣܐ
| expanding and widening all orthodoxy, he made priests and filled the ranks |
qnyn, qnynˀ | JohEphLES [594]:11 | ܠܐ ܓܝܪ ܪܟܼܒ ܩܢܝܢܐ ܒܚ̈ܝܘܗܝ
| for he never rode on livestock in his life |
šwšbyn, šwšbynˀ | JohEphLES [595]:2, 4 |
| |
kšl | JohEphLES [596]:1 | ܐܬܟܼܫܠ ܗܘܐ ܠܗ ܓܝܪ
| |
mwbln, mwblnˀ | JohEphLES [60]:10 | ܠܐ ܢܗܘܐ ܠܝ ܟܐܦܐ ܗܢܐ ܡܘܒܠܢܐ/ܡܝܒܠܢܐ/ ܠܬܫܢܝܩܐ
| may this rock not be for me something leading to torture |
ˀrml | JohEphLES [60]:4 | ܕܠܐ ܬܪܡܠ ܕܘܟܬܗ ܕܐܚܝ ܩܕܝܫܐ
| that my holy brother's place not become vacant |
smywn, smywnˀ | JohEphLES [61]:7 | ܡܢ ܣܡܝܘܢ ܕܐܚ̈ܘܗܝ ܡܢ ܟܕܘܼ ܒܩܒܪܐ ܒܐܿܬ
| as indicated by his brothers he already lodges in the grave |
šbty | JohEphLES [62]:2 | ܩܪܕܠܐ ܕܫܒ̈ܬܝܐ
| the stew pot of the weekly chefs |
mrtynˀyt | JohEphLES [65]:5 | ܐܡܪ ܗܘܐ ܡܪܬܝܢܐܝܬ ܘܒܣܝܡܐܝܬ
| he spoke in an admonitory but pleasant way |
šbrˀyt | JohEphLES [66]:8 | ܘܐܬܪܡܼܝܘ ܫܒܪܐܝܬ ܠܡܛܥܝܢܘܬܐ ܕܕܝ̈ܘܐ
| they childishly succumbed to the devils' deceptiveness |
kmyn | JohEphLES [67]:12 | ܟܘܠܗܿ ܒܝܫܘܬܗܘܢ ܕܕܝ̈ܘܐ ܒܓܘܢ ܟܡܿܝܢܐ
| all devilish evilness lies in wait within us |
plnyt | JohEphLES [71]:1 | ܕܦܠܢܝܬ ܥܩܪܬܐ ܩܒܠܬ ܒܛܢܐ
| that a certain barren woman became pregnant |
sˁwr, sˁwrˀ | JohEphLES [72]:10 | ܣܿܥܘܪܐ ܕܟܘܠ ܒܝ̈ܫܢ
| one who performs all manner of evil deeds |
ˁwy | JohEphLES [72]:10 | ܡܥܝܩܢܐ ܕܡ̈ܣܟܢܐ܂ ܘܡܿܥܘܐ ܠܝ̈ܬܡܐ ܘܠܐܪ̈ܡܠܬܐ
| oppressor of the poor and one who makes the orphans and widows groan |
[ˀnṭlˀ, ˀnṭlyˀ] | JohEphLES [75]:13 | ܢܦܩ ܦܬܓܡܐ ܕܪܘܓܙܐ ܥܠܝܟ ܡܢ ܫܡܝܐ ܂܂܂ ܘܗܟܢܐ ܟܕ ܫܩܿܠܐ ܐܢܛܠܐ ܡܝܼܬܬ
| a word of anger has gone forth against you from heaven ... thus, (finally) accepting the order, she died |
sḥrh, sḥrtˀ | JohEphLES [75]:3 | ܐܫܬܠܛܬ ܫܠܗܒܝܬܐ ܗܿܝ ܒܒܝܬܗܼ ܘܒܩܢܝܢܗܿ ܂܂܂ ܟܕ ܟܠܗܝܢ ܨ̈ܒܘܬܐ ܝܩܝܪ̈ܬܐ ܘܡ̈ܐܢܐ ܪ̈ܝܫܝܐ ܘܫܪܟܐ ܕܩܢܝܢܐ ܕܒܣܚܪ̈ܬܐ ܟܠܗ ܝܩܕ
| flame overcame his house and property ... while all the valuable goods and expensive vessels and all the rest of the property of the surroundings burned up |
šrgl | JohEphLES [83]:4 | ܠܡܼܬܚܐ ܕܬܫܥ̈ܝܬܐ ܣܓܝܐܐ ܡܫܬܪܓܠ ܗܿܘܝܬ
| I would have been trapped into an extensive range of stories |
mtṭpysn, mtṭpysnˀ | JohEphLES [83]:5 | ܣܦ̈ܩܢ ܕܢܥܝܪ̈ܢ ܬܫܒܘܚܬܐ ܠܐܠܗ ܒܡ̈ܬܛܦܝܣܢܝܗܝܢ
| they are sufficient to arouse praise to God with their convincing features |
gnwsh, gnwstˀ | JohEphLES [85]:10 | ܟܘܪ̈ܚܐ ܙܥܘܪ̈ܐ ܥܒܕ ܗܘܐ ܠܗ܃ ܘܕܪܘܣܬܐ ܘܓܢܘܣܬܐ ܚܒܝܫܬܐ܂ ܕܠܐ ܬܪܥܐ
| he made himself some small cells, and a small courtyard and small enclosed garden without a gate |
drwsh, drwstˀ | JohEphLES [85]:10 | ܟܘܪ̈ܚܐ ܙܥܘܪ̈ܐ ܥܒܕ ܗܘܐ ܠܗ܃ ܘܕܪܘܣܬܐ ܘܓܢܘܣܬܐ ܚܒܝܫܬܐ܂ ܕܠܐ ܬܪܥܐ
| he made himself some small cells, and a small courtyard and small enclosed garden without a gate |
mḥtn, mḥtnˀ | JohEphLES [85]:12 | ܡܣܩܢܐ ܘܡܚܬܢܐ ܒܐܣܬܐ
| a place for ascending and for descending on the wall |
msqn, msqnˀ | JohEphLES [85]:12 | ܡܣܩܢܐ ܘܡܚܬܢܐ ܒܐܣܬܐ
| a place for ascending and for descending on the wall |
br ˀskmˀ | JohEphLES [86]:1 | ܟܘܠ ܓܝܪ ܐܟܣܢܝܐ ܒܪ ܐܣܟܡܐ ܕܐܬܿܐ ܗܘܐ ܠܘܬܗ
| for any stranger in a monk's habit who would come to him |
bbws, bbwsˀ | JohEphLES [89]:13 | ܒܒܘ̈ܣܐ ܙܥܘܪ̈ܐ ܬܠܬܝܢ ܐܪܒܥܝܢ ܡܢܗܘܢ
| thirty or forty little boys |
mttḥybnw, mttḥybnwtˀ | JohEphLES [8]:5 | ܡܬܬܚܝܼܒܢܘܬܐ ܥܬܝܩܬܐܼ ܡܢ ܫܢܝ̈ܐ ܣܓܝ̈ܐܬܐ
| an old debt from many years ago |
tqyp | JohEphLES [90]:1 | ܩܪܝܬܐ ܬܩܝܦܬܐ ܐܝܬܝܗܿ ܗܘܬ
| |
twtbw, twtbwtˀ | JohEphLES [91]:6 | ܬܘܬܒܘܬܐ ܕܥܕܬܐ ܕܐܡܿܕ
| the diocese of the church of Amid |
šgwštn | JohEphLES [96]:13 | ܒܩ̈ܠܐ ܫܓܘ̈ܫܬܢܐ ܨܢܝܥܐܝܬ ܢܡܠܠܘܢ ܗܘܘ ܠܗ
| to speak flattering words craftily to him |
rqˁ | JohEphLES [96]:6 | ܘܩܘܪܒܢܗܘܢ ܒܦܘ̈ܡܝܗܘܢ ܪܩܿܥܝܢ ܗܘܘ
| they would force their offerings into their mouths |
grym | JohEphLES [97]:13 | ܡܠܬܗ ܕܝܢ ܗܟܢܐ ܚܪܝܦܐ ܗܘܬ ܘܓܪܝܡܐ ܐܝܟ ܣܝܦܐ
| his word then was as sharp and as decisive as a sword |
ḥtm | JohEphLES [97]:7 | ܬܠܝܬܝܘܬܐ ܩܕܝܫܬܐ܃ ܗܿܝ ܕܒܗܿ ܐܬܿܚܬܡܼܬ ܠܦܘܪܩܢܐ ܕܚܝ̈ܝ
| the holy Trinity by which I was confirmed for the salvation of my life |
ṣnwʿtnˀyt | JohEphLES [98]:12 | ܗܼܘ ܗܢܐ ܨܢܘܥܬܢܐܝܬ ܡܬܦܿܪܣ ܗܘܐܼ ܕܐܟܢܐ ܢܨܘܕܝܘܗܝ ܐܦܢ ܒܡܠܬܐ
| this one was cunningly contriving how to catch him, even if by speech |