[hmrˀdbpṭsṭˀ] | Jsddev1 147:2 | ܗܡܪ̈ܐ ܕܒܦܣܛܣܛܐ ܗ܊܂ ܡܥܡ̈ܕܝ ܒܟܠ ܝܘܡ
| h’, i.e. those who immerse every day |
ṭwl | Jsddev1 154:1 | ܡܐ ܕܡܬܛܝܠܝܢ܂ ܬܒܬܗܘܢ ܡܒܥܪܝܢ ܘܢܣܒܝܢ ܦܪ̈ܕܐ ܕܒܠܥܘ
| when they were relieving themselves, they were examining their excrement and taking the grains they swallowed |
zˁq | Jsddev1 164:15 | ܩܠ̈ܐ ܕܩܪ̈ܢܬܐ ܕܡܬܬܙܥ̈ܩܢ ܡܼܢ ܡܠܐܟ̈ܐ
| the sounds of the horns played by the angels |
[tˀwpwrws] | Jsddev1 164:16, 171:10 | ܐܢܫܝ̈ܢ ܕܝܢ܂ ܬܐܘܦܪ̈ܘ ܡܫܠܡܝܢ
| some t' tradite |
[prwthsys] | Jsddev1 171:17 | ܥܡ ܦܪܘܬܗܣܝܣ ܕܐܬܘܬܐ ܕܕܠܬ
| by prepositioning the letter daleth |
yḥydyh, yḥydytˀ | Jsddev1 188:16 | ܬܠܬ ܝܚܝܕܝ̈ܬܐ ܩܢܐ ܗܘܐ܃ ܚܕܐ ܕܒܟܣܐܐ ܗܘܐ܃ ܕܬܪܬܝܢ܃ ܕܬܠܬ ܫܥܝ̈ ܩܘܝ܃ ܘܕܬܠܬ ܕܥܠ ܟܠܗܿ ܐܪܥܐ ܐܡܠܟ
| it had three separate features: one that it was full moon, second that it lasted three hours, and third that it overcame the entire earth |
[mhgˀlywn] | Jsddev1 1:13 | ܡܗܓܐܠܝܘܢ ܕܝܢ ܐܘܟܝܬ ܣܒܪܬܐ ܐܬܟܢܝܬ
| (the evangelion) was called "magnificent" i.e., good news |
ˁprnw, ˁprnwtˀ | Jsddev1 219:7 | ܠܬܚܘܝܬܐ ܕܥܦܪܢܘܬ ܬܪܥܝܬܗܘܢ
| for a demonstration of the dusty nature of their mind |
lll | Jsddev1 21:21 | ܡܬܠܠܠܝܢ ܓܝܪ ܬܢܢ ܗܪ̈ܛܝܩܘ
| |
šwrṭˀ, šrṭˀ | Jsddev1 220:7 | ܐܣܦܘܩܠܛܪܐ ܪܗܘܡܐܝܬ ܘܩܣܛܘܢܪܐ ܝܢܘܐܝܬ܂ ܬܪ̈ܝܗܘܢ ܚܕ ܐܢܘܢ܂ ܘܐܝܬܝܗܘܢ ܐܝܟ ܫܘܪ̈ܛܐ
| "lictor" is Latin and "torturer" is Greek, the two are one thing, i.e., like royal guards |
mhpkn, mhpknˀ | Jsddev1 30:16 | ܡܗܦܟܢܗ ܕܚܙܩܝܐ ܡܼܢ ܡܘܬܐ ܠܚܝ̈ܐ
| |
kbn | Jsddev1 45:18 | ܥܠ ܝܘܪܕܢܢ ܐܬܟܒܢ ܥܢܢ̈ܐ ܚܘܪ̈ܬܐ
| white clouds accumulated over the Jordan |
mdrkh, mdrktˀ | Jsddev1 54:12 | ܕܡܕܪܟܬܐ ܥܬܝܕܐ ܕܬܗܘܐ ܠܪ̈ܓܠܐ ܕܩܕܝ̈ܫܐ
| it is destined to become a footstool for the feet of the saints |
lhyqw, lhyqwtˀ | Jsddev1 55:1 | ܚܠܦ ܠܗܝܩܘܬܗܘܢ ܘܟܦܢܘܬܗܘܢ ܕܥܠ ܐܦܝ̈ ܟܐܢܘܬܐ
| in return for their longing and starving for justice |
hbgˀ | Jsddev1 77:11 | ܗܒܓܐܢ܂ ܗ܊ ܣܢܐܢ
| h’ means our enemy |
ˁrnn | Jsddev1 82:2 | ܡܨܬܪܐܝܬ ܒܝܬ ܠܝ ܘܠܟܘܢ܂ ܗܠܝܢ ܕܡܛܠ ܥܪ̈ܢܢܐ/ܥܪ̈ܢܐ/ ܘܩܪ̈ܚܐ ܒܦܠܐ̈ܬܐ ܪܫܡܬ ܘܚܘܝܬ
| I have written down and described these things secretly between me and you with parables because of stubborn and bald(!) people |