bwyˀ, bwyˀˀ | KD 1.xxviii:3 | ܬܠܬ ܦܢܩܝ̈ܬܐ ܒܡܘ̈ܫܚܬܐ܂ ܘܒܘܝ̈ܐܐ ܥܡ ܐܓܪ̈ܬܐ
| three volumes in verse along with consolations and letters |
ptpt | KD I:1,52:2 | ܕܡܦܬܦܬ ܠܐܚܐ ܒܣܬܪܐ
| who slanders a fellow in secret |
nwg | KD I:1.84:1 | ܠܕܡܬܢܘܲܓ ܒܬܗܘܡܐ܃ ܐܘܫܛ ܚܘܛܪܐ ܚܠܦ ܐܝܼܕܐ܂ ܕܠܐ ܟܕ ܢܙܟܝܘܗܝ ܡܡܘܠܐ܃ ܐܟܘܬܗ ܬܗܘܐ ܡܢܘܓܐ ̈
| to someone shipwrecked in the deep sea extend a stick instead of a hand, lest when the the torrent overcomes him you become shipwrecked like him |
nwg | KD I:1.84:2 | ܠܕܡܬܢܘܲܓ ܒܬܗܘܡܐ܃ ܐܘܫܛ ܚܘܛܪܐ ܚܠܦ ܐܝܼܕܐ܂ ܕܠܐ ܟܕ ܢܙܟܝܘܗܝ ܡܡܘܠܐ܃ ܐܟܘܬܗ ܬܗܘܐ ܡܢܘܓܐ
| to someone shipwrecked in the deep sea extend a stick instead of a hand, lest when the the torrent overcomes him you become shipwrecked like him |
pnṭsyˀ | KD I:6,60:1 | ܦܢܛܣܝܼܐ ܘܗܓܓܐ
| |
zqt, zqtˀ | KD I:9,30:2 | ܐܝܟ ܙܩܬܐ ܠܬܘܪܐ ܣܛܝܼܢܐ
| like a goad to a constantly straying ox |
sṭyn | KD I:9,30:2 | ܐܝܟ ܙܩܬܐ ܠܬܘܪܐ ܣܛܝܼܢܐ
| like a goad to a constantly straying ox † |
mˀh | KD I:XXXff. |
| |
ˀksysy | KD II:2,84:2 | ܠܬܪܝܢ ܙܢܝ̈ܐ ܡܬܦܠܓܐ ܂܂܂ ܠܐܟܣܝܼܣܝܬܐ ܩܢܝܬܐ܃ ܘܠܕܝܬܣܝܼܣܝܬܐ ܓܠܝܼܙܬܐ
| ... is divided into two types: possessing something (=Syr ܐܟܣܝܣܝܬܐ) and being deficient in something (=Syr ܕܝܬܣܝܣܝܬܐ ) |
dytsysy | KD II:2,84:2 | ܠܬܪܝܢ ܙܢܝ̈ܐ ܡܬܦܠܓܐ ܂܂܂ ܠܐܟܣܝܼܣܝܬܐ ܩܢܝܬܐ܃ ܘܠܕܝܬܣܝܼܣܝܬܐ ܓܠܝܼܙܬܐ
| ... is divided into two types: possessing something (=Syr ܐܟܣܝܣܝܬܐ) and being deficient in something (=Syr ܕܝܬܣܝܣܝܬܐ ) |
qwqns, qwqnws | KD II:2,92:3 | ܓܿܚܟܐ ܩܘܩܢܘܣ ܦܪܚܬܐ܃ ܒܡܦܩܐ ܕܡܢܗ ܙܒܢ ܡܘܬܐ
| the swan-bird laughs when leaving it (the world) at the time of death |
ˀrmnwn, ˀrmnˀ | KD III:1,57:5 | ܢܬܠܐ ܡܕܝܢ ܨܒܝܢܐ܃ ܐܝܟ ܐܪܡܢܘܢ ܨܝܕ ܩܘܫܬܐ
| therefore let us raise up will like a sail toward the the truth |
zṭm | KD III:1,86:3 | ܕܡܙܕܛܡ ܒܫܪܪܐ܃ ܘܟܪܝܐ ܠܗ ܘܡܠܐ ܚܡܬܐ
| one who is truthfully accused, but gets upset and full of anger |