pwsys | Kays 102:16 | ܗܘܿ ܡܕܡ ܫܲܦܝܐ ܘܦܫܝܼܛܐ ܘܩܲܛܝܼܢܐ ܕܥܿܡܪ ܗܘܐ ܒܗܘܢ ܕܐܝܬܘ܊ ܦܘܿܣܝܼܣ ܕܢܦܫܐ ܢܛܝܪ ܘܩܲܝܵܡ ܕܠܐ ܫܘܼܚܠܦ
| that clear, simple, and miniscule thing that inhabits them that is the natural substance of the soul is preserved and remains without change |
tˀṭrnyw, tˀṭrnywtˀ | Kays 102:19 | ܟܿܠܗܿ ܥܲܒܝܘܼܬܐ ܘܬܐܛܪܢܘܼܬܐ ܡܬܼܩܲܛܢܐ ܘܡܬܼܕܟܝܐ ܘܡܬܚܲܕܬܐ ܬܗܝܪܐܝܼܬ
| all of the denseness and impurity is minimized, purified and renewed miraculously |
šˁynw, šˁynwtˀ | Kays 104:15 | ܠܡܨܬܵܠܵܠܘ ܡܼܢ ܟܿܠܗܿ ܫܥܝܼܢܘܼܬܐ ܐܪܥܢܝܬܐ
| to be purified from all earthly muddiness |
škynh, škyntˀ | Kays 104:17 | ܥܕܡܐ ܕܡܸܬܡܲܢܥ ܠܘܥܕܐ ܕܫܟܝܼܢܬܐ ܡܵܪܵܢܵܝܬܵܐ ܕܐܝܼܬܘܼܬܐ ܡܬܘܼܡܵܝܬܐ ܕܲܒܪܵܬ̤ܗ ܒܨܠܡܗܿ
| until he arrives at the supreme Presence of eternal existence that created him in Its image |
ˀykˀ | Kays 105:2 | ܐܥܬܪܗ ܠܓܢܼܣܐ ܐܢܫܝܐ ܒܫܘܟ̈ܢܐ ܘܡܘܗܒ̈ܬܐ ܪ̈ܘܪܒܬܐ ܥܕܡܐ ܠܐܝܟܐ ܕܥܒܼܕܗ ܒܨܠܡܗ ܘܒܕܡܘܼܬܗ
| He enriched the human genus with great gifts and grants to the point that He made him in His image and in His likeness |
qpy | Kays 106:22 | ܬܡܿܢ ܐܬܼܩܲܦܝܬܿ ܐܼܠܦܗ ܕܗܲܘܢܐ
| |
mtqnn, mtqnnˀ | Kays 106:4 | ܒܕܡܘܼܬ ܡܪܐ ܘܥܵܒܘܕܐ ܘܒܵܪܘܝܐ ܘܡܬܩܢܢܐ
| |
tnn | Kays 107:15 | ܡܬܬܢܢ ܡܢܗ ܘܡܬܚܫܟ
| |
ptr | Kays 112:17 | ܚܲܓܵܐ ܕܠܐ ܥܿܒܪ܂ ܒܘܼܣܡܐ ܕܠܐ ܦܵܬܪ܂ ܥܕܥܐܕܐ ܕܠܐ ܡܫܬܪܐ܂ ܥܘܬܪܐ ܕܠܐ ܡܲܘܦܹܐ܂ ܚܝ̈ܐ ܕܠܐ ܫܿܠܡܝܢ
| the holiday that does not go away, the pleasure that does not fail, the festival that is not undone, wealth that does not disappear, life that does not end |
mkhnnw, mkhnnwtˀ | Kays 113:10 | ܚܘܓܵܝܵܐ ܘܡܥܲܕܥܵܢܘܬܐ ܘܡܟܲܗܢܵܢܘܼܬܐ ܕܒܥܹܕܬܐ ܗܿܝ ܐܘܿܪܫܠܡܝܿܬܐ ܕܒܫܿܡܝܐ
| celebration, festivity, and priesthood in that Jerusalemite church in heaven |
mˁdˁdnw, mˁdˁdnwtˀ | Kays 113:10 | xwgAyA) wm(ad(Anwt) wmkahnAnw_t) db(Edt) h.y )w.r$lmy.t) db$.my)
| celebration, festivity, and priesthood in that Jerusalemite church in heaven |
ḥšny | Kays 123:22 | ܟܝܿܢܐ ܕܦܓܪܐ ܥܒܝܐ ܘܨܿܐܐ ܘܝܲܩܝܼܪܐ ܘܚܲܫܵܢܵܝܵܐ
| the nature of the gross, filthy, heavy, and passion-laden body |
rgtn | Kays 123:8[ | ܐܝܬ ܠܗܿ ܬܪ̈ܝܢ ܚܝ̈ܠܐ ܪܓܬܢܝܼܬܐ ܘܚܡܼܬܢܝܼܬܐ
| it has two powers, the lustful and the angry (soul) |
dmny | Kays 124:19 | ܐܝܬ ܠܗ ܢܦܫܐ ܕܡܵܢܵܝܬܿܐ ܡܩܝܼܡܵܢܝܬܗ ܕܦܓܪܐ
| it has a bloody soul, the maintainer of the body |
bny ˀswtˀ | Kays 127:2 | ܗܿܢܘܢ ܒܢ̈ܝ ܐܣܘ̈ܬܐ ܕܲܪܕܲܘ ܒܿܬܪ ܕܒܝܬ ܐܸܦܘܼܩܪܐܛܝܹܣ ܘܓܵܐܠܸܢܘܣ ܘܕܫܪܟܐ
| those health-workers who followed Hippocrates, Galen, and the rest |
mˁw, mˁwtˀ | Kays 128:10 | ܒܗܝ ܕܡܬܡܬܚ̈ܢ ܡܥܘ̈ܬܐ ܘܡܬܬܪ̈ܙܢ
| in such a way that the intestines are stretched and filled to the bursting point |
trz | Kays 128:10 | ܒܗܝ ܕܡܬܡܬܚ̈ܢ ܡܥܘ̈ܬܐ ܘܡܬܬܪ̈ܙܢ
| in such a way that the intestines are stretched and filled to the bursting point |
dwd, dwdˀ, dwwdˀ | Kays 128:12 | ܒܠܝܼܠܘܼܬ ܬܪܥܝܼܬܐ܂ ܛܥܿܝܘܼܬܐ܂ ܕܘܘܕܐ܂ ܠܐ ܡܣܲܬܬܘܼܬܐ
| mixup of the mind, error, confusion, instability |
msttw, msttwtˀ | Kays 128:12 | ܒܠܝܼܠܘܼܬ ܬܪܥܝܼܬܐ܂ ܛܥܿܝܘܼܬܐ܂ ܕܘܘܕܐ܂ ܠܐ ܡܣܲܬܬܘܼܬܐ
| mixup of the mind, error, confusion, instability |
ḥryp | Kays 128:19 | ܐܝܟ ܒܨ̈ܠܐ ܘܬܘܼܡ̈ܐ ܘܚܲܪ̈ܝܦܐ ܘܓܘܼܦ̈ܢܐ ܘܕܸܩ̈ܐ ܥܒ̈ܲܝܵܐ ܘܡܐܟ̈ܠܬܐ ܥܲܒ̈ܝܬܐ
| |
pqr | Kays 128:20 | ܒܣܼܪܐ ܕܡܦܲܩܪ ܠܓܘܼܫܡܐ ܘܡܥܲܫܢ ܠܪܓܬܐ
| meat, that provokes the body and strengthens desire |
dmˁwny, dmˁwnytˀ | Kays 129:16 | ܠܐ ܡܙܕܘܓܝܢ܂ ܐܠܐ ܕܸܡܥܘܼܢ̈ܝܬܵܬܵܐ ܠܿܩܛܝܢ ܡܼܢ ܥܝ̈ܢܐ ܕܚܕܕ̈ܐ ܘܡܼܢ ܗܿܠܝܢ ܒܿܛܢܝܢ
| (ravens and similar birds) do not mate, but rather collect little tears from each others' eyes and become pregnant from them [an ancient myth, associated wth peacocks in India] |
mtnḥtnw, mtnḥtnwtˀ | Kays 12:7 | ܒܡܟܝܟܘܬܐ ܡܪܲܡܪܡܵܢܝܬܐ ܘܡܬܢܚܬܵܢܘ܊/ܘܡܬܬܚܬܢܘܬܐ/ ܨܒܝܵܢܝܬܐ
| with exalting humility and willing self effacement |
kšr | Kays 134:9 | ܘܒܪܐ ܒܗ ܠܒܢܝ̈ܢܫܐ ܡܵܠ̈ܝܼܠܐ ܡܪ̈ܟܒܐ܂ ܕܢܟܲܫܪܘܢ ܒܗ ܘܢܼܬܛܪܦܘܢ ܒܦܘܼܠܚܢܐ ܕܙܕܝܩܘܼܬܐ
| He created in it rational, complex, humans to work hard in it and be exhausted by the labor of righteousness |
ḥzyry | Kays 139:16 | ܪܒܘܼܬ ܟܪܣܐ ܚܙܝܼܪܵܝܬܐ
| swinish greedy appetite |
rbw, rbwtˀ | Kays 139:16 | ܪܒܘܼܬ ܟܪܣܐ ܚܙܝܼܪܵܝܬܐ
| swinish greedy appetite |
ḥmylw, ḥmylwtˀ | Kays 140:16 | ܚܨܵܕܵܐ ܘܟܘܼܢܫ ܥܲܠ̈ܠܬܐ ܘܚܡܝܼܠܘܼܬ ܦܹܪ̈ܐ
| |
mšymnw, mšymnwtˀ | Kays 140:17 | ܨܵܪܘܦܘܼܬܗ ܘܡܫܝܼܡܵܢܘܼܬܗ ܕܩܘܼܪܐ ܣܲܬܘܵܝܵܐ
| the astringency and afflicting power of wintry cold |
ṣrwpw, ṣrwpwtˀ | Kays 140:17 | ܨܵܪܘܦܘܼܬܗ ܘܡܫܝܼܡܵܢܘܼܬܗ ܕܩܘܼܪܐ ܣܲܬܘܵܝܵܐ
| the astringency and afflicting power of wintry cold |
šwḥlp, šwḥlpˀ | Kays 140:18 | ܐܘܼܠܨ̈ܢܐ ܣܿܓܝ̈ܐܐ ܘܐܢܢܩ̈ܐܣ ܕܢܿܩܦܝܢ ܘܲܓܿܕܫܝܢ ܒܗܿܠܝܢ ܫܘܼܚܠ̈ܦܐ
| the troubles and hardships that are associated with and happen with those seasonal changes |
zwyq, zwyqˀ | Kays 140:20 | ܬܥܵܫܐ ܐܚܪܢܐ ܣܿܓܝܐܐ ܕܚܨܵܕܐ ܘܣܒܵܠܵܐ ܘܕܪܵܟܐ ܘܥܘܼܪܒܵܠܐ ܘܙܘܝܵܩܐ ܘܕܘܼܟܵܝ ܐܕܪܵܐ
| the abundant other hard work of harvesting, carrying, threshing, sifting, winnowing, and cleaning the threshing floor |
sbl, sblˀ | Kays 140:20 | ܬܥܵܫܐ ܐܚܪܢܐ ܣܿܓܝܐܐ ܕܚܨܵܕܐ ܘܣܒܵܠܵܐ ܘܕܪܵܟܐ ܘܥܘܼܪܒܵܠܐ ܘܙܘܝܵܩܐ ܘܕܘܼܟܵܝ ܐܕܪܵܐ
| the abundant other hard work of harvesting, carrying, threshing, sifting, winnowing, and cleaning the threshing floor |
nwg | Kays 145:2 | ܘܐܬܢܘܲܓܘ ܘܐܬܬܒܪܬ ܐܠܦܗܘܢ
| they were shipwrecked and their ship broke up |
mtmḥšln, mtmḥšlnˀ | Kays 145:2 | ܝܡܡ̈ܐ ܡܬܡܲܚܫܠ̈ܢܐ
| storm-tossed seas |
mtbqynw, mtbqynwtˀ | Kays 146:20 | ܡܬܼܒܩܝܵܢܘܬܐ ܕܒܗ ܣܓܝ̈ܐܬܐ ܝܵܠܦܝܢܢ ܘܡܬܼܚܲܟܡܝܢܢ
| the examination through which we learn many things and become learned |
mttrymnw, mttrymnwtˀ | Kays 14:11 | ܕܓܠܘܼܬܐ ܕܝܢ ܘܒܝܼܫܬܐ ܘܚܫܘܼܟܐ ܠܝܬ ܐܢܘܢ܂ ܘܠܐ ܩܢܘܼ̈ܡܐ ܐܝܼܬ ܠܗܘܿܢ ܐܦܠܐ ܐܝܼܬܘܼܬܐ܂ ܐܠܐ ܓܠܝܼܙܘܼܬܐ ܕܡܼܢ ܡܕܡ ܐܝܼܬܝܗܘܢ ܐܘܟܝܬ ܡܬܬܪܝܼܡܢܘܬܐ
| so falsehood, evil, and darkness are not, nor do they have substance or existence, but rather they are absence from something, i.e., removal |
ˁbdd | Kays 14:21 |
| |
mdbry | Kays 150:6 | ܛܘܼܪ̈ܝܐ ܡܿܢ ܘܡܲܕܒܪ̈ܝܐ ܘܦܩ̈ܥܝܐ ܘܪ̈ܥܝܝ ܒܩܪ̈ܐ ܘܥܢ̈ܬܐ ܘܪ̈ܡܟܐ
| mountain, desert, and valley folk and shepherds of cattle, small cattle, and equids |
ˁn, ˁˀn, ˁnˀ | Kays 150:6 | ܪ̈ܥܝܝ ܒܩܪ̈ܐ ܘܥܵܢ̈ܵܬܵܐ ܘܪ̈ܡܟܵܐ
| shepherds of cattle, small cattle, and (equid?) herds |
bʿyrˀyt | Kays 150:7 | ܕܟܠܗ ܙܒܢܗܘܢ ܒܥܝܪܐܝܬ ܐܝܟ ܒܥܝܪܐ ܕܩܢܝܢ ܡܬܗܲܦܟܝܢ ܘܡܬܕܒܪܝܢ
| who go around and spend all their time brutishly like the brutes they acquire |
ḥrq | Kays 154:21 | ܘܢܬܼܚܲܪܩܘܢ ܒܗ ܟܢܘ̈ܢܐ ܘܬܚܘܡ̈ܐ
| |
tḥwm, tḥwmˀ | Kays 154:21 | ܘܢܬܼܚܲܪܩܘܢ ܒܗ ܟܢܘ̈ܢܐ ܘܬܚܘܡ̈ܐ
| that the rules and regulations be inscribed in it |
mttgyšn, mttgyšnˀ | Kays 155:9 | ܥܘܼܡܩܐ ܠܐ ܡܬܬܫܝܼܓܵܢܵܐ ܕܚܟܼܡܬܗ
| the unfathomable depth of His wisdom |
mptḥ ˁynˀ | Kays 163:1 | ܟܿܠܗܝܢ ܚܕ ܡܲܦܬܚ ܥܲܝܢܐ ܚܼܙܐ ܐܢܝܢ܂ ܐܠܐ ܠܐ ܡܼܨܝܐ ܕܢܬܬܿܢ̈ܝܢ ܐܘܿ ܕܢܫܬܿܡ̈ܥܢ܂ ܐܠܐ ܒܥܕܢܐ ܣܿܓܝܐܐ
| a single momentary glance sees all of them, but they may not be recounted or heard about except over a long time |
lglg | Kays 163:9var. | ܗܟܘܬ ܐܬܠܓܠܓ/ܠܓܠܓ/ ܥܡܢ ܟܬܒܐ ܩܕ܊
| [see s.v. Q] |
hgy | Kays 165:20 | ܝܗܼܒ ܠܢ ܠܘܚ̈ܐ ܕܗܓܝܵܢܐ ܕܐܬܘ̈ܬܐ ܕܟܬܝܼܒܬܐ ܕܢܿܬܗܓܐ ܘܢܼܬܕܪܫ ܘܢܼܬܥܲܠܡ ܒܗܿܠܝܢ ܐܠܗ̈ܝܬܐ
| he gave us tables of pronunciation of the letters of writing so we might practice, study, and be educated in these divine things |
ˁlm | Kays 165:20 | ܝܗܼܒ ܠܢ ܠܘܚ̈ܐ ܕܗܓܝܵܢܐ ܕܐܬܘ̈ܬܐ ܕܟܬܝܼܒܬܐ ܕܢܿܬܗܓܐ ܘܢܼܬܕܪܫ ܘܢܼܬܥܲܠܡ ܒܗܿܠܝܢ ܐܠܗ̈ܝܬܐ
| he gave us tables of pronunciation of the letters of writing so we might practice, study, and be educated in these divine things |
hgy | Kays 166:6 | ܗܲܓܝܼ ܐܢܘܢ ܒܛܟܼ̈ܣܐ ܘܕܝܼ̈ܢܐ ܘܥܝܿܕ̈ܐ ܘܕܘܒܪ̈ܐ ܘܕ̈ܒܚܐ ܘܢܘܼܩ̈ܝܐ ̈ Hܸ ܡܲܕܸ ܬܗܸܡ
| He taught them rules and judgments and customs and behaviors and sacrifices and libartions |
ḥmˁ | Kays 168:2var. | ܓܒܝܠܬܐ ܡܕܡ ܕܛܝܼܢܐ ܕܦܚܵܪܐ ܕܓܒܝܼܠ ܘܣܝܼܡ ܕܢܚܲܡܥ/ܐܝܟ ܕܢܲܚܡܲܥ/
| a lump of potter's clay that has been shaped and put away to leaven |
[tˀwlwgws] | Kays 169:23 | ܣܓܝ̈ܐܐ ܬܐܘܠ̈ܘܓܝܼܣܐ
| |
tˀwlwgysˀ | Kays 169:23 | ܐܟܡܐ ܕܣܓܝ̈ܐܐ ܬܐܘܠ̈ܘܓܝܣܸܐ ܕܗܘܘ ܘܐܬܚܟܡܘ ܒܗܿܠܝܢ ܐܠܗ̈ܝܬܐ
| as much as theological studies developed and were informed by these divine matters |
lˀ ydˁtˀ | Kays 16:14 | ܚܫܼܟܐ ܕܠܐ ܝܼܕܥܬܐ
| the darkness of ignorance |
ṭlwšw, ṭlwšwtˀ | Kays 16:22 | ܐܝܿܟܢܐ ܒܝܬܐ ܗܿܢܐ ܕܐܬܒܢܝܼ ܠܦܓܪܐ܂ ܡܢܛܪ ܠܗ ܡܼܢ ܚܘܼܡܐ ܘܡܐܢ ܩܘܼܪܐ ܘܡܼܢ ܡܛܪܐ܂ ܘܡܼܢ ܛܵܠܘܼܫܘܼܛܐ ܕܛܝܢܐ ܘܕܣܝܿܢܐ
| just as this housing that was constructed for the body protects it fromheat and from cold and from rain and from the clamminess of clay and mud |
mḥšn, mḥšnˀ | Kays 16:5 | ܡܐܚܫܢ̈ܝܬܗ ܕܦܓܪܐ
| things that hurt the body |
šwm | Kays 16:7 | ܚܫ̈ܐ ܗܿܠܝܢ܂ ܘܐܡܪܢܢ ܕܗܐ ܡܫܝܼܡܝܢ ܠܗ
| these pains, what we mean is that they wound (the body) |
tṭlyl, tṭlylˀ | Kays 16:7 | ܘܐܬܚܲܫܒ ܕܬܛܠܝܼܠܐ ܡܕܡ ܙܿܕܩ ܕܢܗܘܐ ܠܥܠ ܡܢܢ
| consider that it is right for some overhead protection to be above us |
lˁb | Kays 170:9 | ܐܝܟ ܚܙܝܼܪ̈ܐ ܢܕܝܼܕ̈ܐ ܗܿܐ ܡܬܼܠܲܥܒܝܼܢܢ ܒܬܘܼܪܣܝܗܿ ܕܟܪܣܐ ܢܒܼܥ̈ܐ ܕܣܲܪܝܘܬܐ
| here we are like filthy pigs gluttonous with sustaining the belly with fountains of stench |
dywn | Kays 171:4 | ܒܡ̈ܠܐ ܣܿܓܝ̈ܐܬܐ ܕܡܡܲܠܠܝܢ ܒܦܘܼܡܐ ܕܡܬܿܕܝ̈ܲܘܢܐ
| by means of the many words (the demons) speak through the mouth of the possessed |
mˁs | Kays 171:4 | ܡ̈ܥܣܐ ܕܫܒܪ̈ܐ
| children's colics |
mtdywn | Kays 171:4 | ܡ̈ܠܐ ܣܿܓܝ̈ܐܬܐ ܕܡܡܲܠܠܝܢ ܒܦܘܼܡܐ ܕܡܬܼܕܝ̈ܘܢܐ
| (demons are revealed) through the many words that they speak through the mouth of the insane |
mttˁbdnw, mttˁbdnwtˀ | Kays 171:4 | ܡܬܬܼܥܒܕܢܘܬܐ ܕܓܒܪ̈ܐ
| [in a list of demonic possessions] |
tlytˀyt | Kays 172:12 | ܬܠܬܐ ܙܒ̈ܢܝܢ ܬܠܝܬܐܝܬ
| three times (being divided) thrice (i.e. 9 in total) |
gygl, gyglˀ | Kays 175:19 | ܟܪ̈ܘܼܒܐ ܣܿܓܝ̈ܐܝ ܥܝ̈ܢܐ܂ ܕܡܬܩܪܸܝܢ ܬܘܼܒ ܓܝ̈ܓܠܐ ܡܲܠ̈ܠܬܐ
| the many-eyed cherubim, that are also called "eloquent wheels" |
ryšw, ryšwtˀ | Kays 176:2 | ܪܫܘܬ ܐܠܗܘܬܐ ܡܬܘܡܝܬܐ
| eternal highest divinity |
lḥm | Kays 180:1 |
| |
lḥmy | Kays 180:14 | ܒܝܐܝܒܘܬܐ ܠܚܡܝܬܐ
| with appropriate yearning |
mtyˀbnw, mtyˀbnwtˀ | Kays 180:14 | ܒܡܬܝܐܝܒܢܘܬܐ ܪܚܡܬܢܝܬܐ ܟܝܢܝܬܐ
| with natural desire of attractiveness |
ḥlṭ, ḥlṭˀ | Kays 181:12 | ܗܢܐ ܟܘܼܡܘܿܣ ܐܘܟܝܼܬ ܚܠܼܛܐ ܦܠܓܡܵܢܵܝܵܐ
| this humor, i.e, phlegmatic mixture |
grwm, grwmˀ | Kays 183:12 | ܗܿܘ ܕܡܬܼܩܪܐ ܓܐܪܘܿܡܐ܂ ܗ܊ ܗܿܢܘܢ ܫܥܥ̈ܐ ܕܚܒܝܼܟܝܢ ܒܥܦܪܐ ܘܐܬܩܫܝܐܘ ܐܝܟ ܦܘܼܩܕܢܐ ܕܐܠܗܐ ܕܦܪܼܫ ܪܛܝܼܒܘܼܬܐ ܡܢ ܝܒܝܫܘܼܬܐ
| that which is called "pebble", i.e., those smooth stones mixed in the dirt that were hardened as if by God's command that separated the moisture from the dryness |
plš | Kays 183:21 | ܡܦܠܫܐ ܗܘܼܬܿ ܠܗܿ ܘܡܦܲܚܬܵܐ ܗܘܼܬܿ ܠܗܿ܂ ܘܬܘܼܒ ܠܐ ܡܬܼܝܲܬܒ ܗܘܿܐ ܠܗܿ
| (the earth) would have been dug through and penetrated, and it(!) not again inhabited |
gly, glytˀ | Kays 183:8 | ܓܙܪ̈ܬܐ ܘܓܠ̈ܝܬܐ ܕܒܢܗܪ̈ܘܬܐ
| the islands and mounds in rivers |
gll, gllˀ | Kays 183:9 | ܡܬܼܚܪܓܐ ܝܲܬܝܼܪܘܼܬܗܘܢ ܘܦܿܝܫܝܼܢ ܫܥܥ̈ܐ ܓ̈ܠܠܹܐ
| their excess is rubbed off and they are left as round smooth ones |
ḥbwky, ḥbwkyˀ | Kays 183:9 | ܗܿܟܢܐ ܓܼܕܫܬܿ ܒܗܿܘ ܚܒܘܼܟܝܐ ܕܐܣܛܘܼܟ̈ܣܐ
| thus a mixture of elements occurred in them |
ḥrg | Kays 183:9 | ܡܬܼܚܪܓܐ ܝܲܬܝܼܪܘܼܬܗܘܢ ܘܦܿܝܫܝܼܢ ܫܥܥ̈ܐ ܓ̈ܠܠܹܐ
| their excess is rubbed off and they are left as round smooth ones |
qbl | Kays 189:12 | ܘܗܿܝ ܕܚܢܢ ܡܼܢ ܪܡܫܐ ܩܿܕܡܝܢܢ ܡܩܲܒܠܝܼܢܢ ܠܝܘܡܐ ܕܢܿܓܗ܂ ܫܲܦܝܪ ܥܿܒܕܝܼܢܢ
| inasmuch as we wait expectantly from evening on for the day to dawn, we do well |
tlyh, tlytˀ | Kays 191:2 | ܡܐܢܐ ܡܕܡ ܕܐܝܬ ܠܗ ܬܠܵܝܬܐ
| some kind of vessel that has a handle |
ˀrtmṭyqy | Kays 216:4 | ܐܘܼܡܢܘܼܬܐ ܕܲܐܪܝܬܡܿܛܝܩܝ܃ ܐܘܟܝܼܬ ܕܡܢܝ̈ܢܐ
| |
ṭḥl, ṭḥlˀ | Kays 220:10 | ܡܕܝܢ ܓܝܓܠܗܿ ܕܣܗܪܐ ܐܝܼܬܝܗܿ ܛܚܵܠܗܿ ܕܡܿܘܙܠܬܐ܂ ܕܒܗܿ ܡܟܢܫܐ ܥܲܒܝܘܼܬܐ ܘܬܐܛܪܵܢܝܘܼܬܐ ܕܝܿܬܪ ܡܼܢ ܫܿܦܝܘܼܬܐ ܕܐܣܛܘܟ̈ܣܐ
| therefore the moon's orbit is the spleen of the cosmic sphere in which are collected the denseness and detritus left over from the purging of the elements |
špyw, špywtˀ | Kays 220:11 | ܕܒܗܿ ܡܟܢܫܐ ܥܲܒܝܘܼܬܐ ܘܬܐܛܪܵܢܝܘܼܬܐ ܕܝܿܬܪ ܡܼܢ ܫܿܦܝܘܼܬܐ ܕܐܣܛܘܟ̈ܣܐ
| in which are collected the denseness and detritus left over from the purging of the elements |
tˀṭrnyw, tˀṭrnywtˀ | Kays 220:8, 10 |
| |
pgwmy, pgwmyˀ | Kays 224:1 | ܐܢܕܝܢ ܩܠܝܠ ܠܒܪ ܡܼܢ ܩܛܪ̈ܬܐ ܡܬܟܝܢܝܢ ܢܗܼܝܪܐ܂ ܒܫܥܬܐ ܕܦܢܣܸܠܝܢܘܿܣ ܕܗܘܼ ܦܓܘܼܡܝܐ ܕܣܗܪܐ܂ ܠܐ ܚܿܫܸܟ ܟܿܠܗ
| but if (during an eclipse) the luminaries are positioned a little outside of the nodes at the time of the full moon that is the p' of the moon, it does not go completely dark |
zrb | Kays 226:15 | ܗܿܟܢܐ ܐܙܕܪܒ ܡܼܢ ܬܪ̈ܝܗܘܢ ܓܲܒ̈ܐ
| thus it was pressed from their two sides |
grgy | Kays 233:2 | ܩܿܠܐ ܗܿܘ ܕܪ̈ܥܡܐ܃ ܐܝܼܬܘܗܝ ܡܼܢ ܚܲܝܠܐ ܕܢܘܪܐ ܕܨܵܪܚ ܒܥܢ̈ܢܐ ܘܡܬܼܛܲܪܛܥ ܘܡܬܓܪܓܝ
| that sound of thunders is from the force of fire that erupts in the clouds and boils over and makes sounds |
ˁṣr | Kays 237:16 | ܥܢ̈ܢܐ ܕܡܬܥܨܪ̈ܢ ܘܡܚ̈ܬܢ ܡܛܪܐ
| clouds that are squeezed and pour down rain |
bḥr | Kays 238:9 | ܬܠܓܐ ܕܝܢ ܘܓܠܝܼܕܐ ܒܿܚܪ ܠܐܪܥܐ ܘܡܚܲܕܬ ܠܗܿ ܕܬܼܬܚܲܝܠܝ
| then snow and frost refresh the ground and renew it so that it is strengthened |
ṣly, ṣlyˀ | Kays 239:19 | ܡܛܠ ܨܠܵܝܐ ܕܐܪܥܐ ܐܘܟܝܼܬ ܪܘܡܐ ܕܡܨܥܬܗܿ
| [daylight hours different in different climate belts] because of the inclination of the earth, that is the altitude of its middle |
mnpš | Kays 23:6 | ܡܠ̈ܝܠܐ ܘܡܢܦ̈ܫܐ/ܘܡܢܦ̈ܫܢܐ/ ܘܠܐ ܡܢܦ̈ܫܐ/ܡܢܦܫܢܐ/
| rational beings, animate creatures, and inanimates |
mnpšn | Kays 23:6var. | ܡܠ̈ܝܠܐ ܘܡܢܦ̈ܫܐ/ܘܡܢܦ̈ܫܢܐ/ ܘܠܐ ܡܢܦ̈ܫܐ/ܡܢܦܫܢܐ/
| rational beings, animate creatures, and inanimates |
brḥ | Kays 240:12 | ܡܒ/ܦ/ܫܪ ܠܟ̈ܐܦܐ ܘܡܨܲܠܸܠ ܘܡܒܲܪܚ
| it melts(?) gems, purifies, and makes them shiny |
mtqrbnw, mtqrbnwtˀ | Kays 240:9 | ܟܿܠܗܘܢ ܡܼܢ ܡܬܩܪܒܢܘܼܬܗ ܕܫܡܼܫܐ ܘܡܬܪܚܩܢܘܼܬܗ
| all of (the seasonal changes) are from the Sun's approaching and its becoming further away |
mtrḥqnw, mtrḥqnwtˀ | Kays 240:9 | ܟܿܠܗܘܢ ܡܼܢ ܡܬܩܪܒܢܘܼܬܗ ܕܫܡܼܫܐ ܘܡܬܪܚܩܢܘܼܬܗ
| all of (the seasonal changes) are from the Sun's approaching and its becoming further away |
pšwr, pšwrˀ | Kays 247:13 | ܡܨܥܬܗ ܕܝܢ ܬܘܼܒ ܦܵܫܘܪܐ ܩܠܝܠ܂ ܐܚܪܵܝܬܗ ܬܘܼܒ ܝܬܝܪ
| (Nisan's) middle then is somewhat of a melter, its latter part more so |
mpwḥn | Kays 247:21 | ܗܝܕܝܢ ܡܫܲܪܝܢ ܩܪ̈ܬܐ ܘܡܫܒ̈ܐ ܡܲܦܘܼܚ̈ܢܐ
| then the cold spells start and the blowing winds |
qrh, qrtˀ | Kays 247:21 | ܗܝܕܝܢ ܡܫܲܪܝܢ ܩܪ̈ܬܐ ܘܡܫܒ̈ܐ ܡܲܦܘܼܚ̈ܢܐ
| then the cold spells start and the blowing winds |
mnpṣn, mnpṣnˀ | Kays 250:14 | ܥܠ ܡܝ̈ܐ ܚܲܡܝܼ̈ܡܐ܃ ܘܐܚܪ̈ܢܐ ܡܢܦ̈ܨܢܐ ܘܩܘܼܦܪܐ ܘܙܸܦܬܐ
| concerning hot water and other expelled things, and pitch and tar |
npq, npqˀ | Kays 250:14 | ܥܠ ܢܸܦ̈ܐܩܐ ܐܘܟܝܬ ܡܛܲܐ̈ܠܐܣ
| |
šḥr, šḥrˀ | Kays 256:11 | ܟܒܪܝܬܐ ܘܙܪܢܝܟܐ ܘܫܚܪܐ ܘܨܵܪܦܐ ܘܢܝܛܪܘܿܢ
| sulphur, arsenic, vitriol, alum, and natron (in list of natural minerals) |
ḥyrwtnˀyt | Kays 257:12 | ܗܿܘ ܕܡܼܬܬܙܝܼܥ ܡܼܢ ܝܿܬܗ܂ ܡܫܲܠܛܐܝܬܐܬ ܘܚܹܐܪܘܼܬܵܢܐܝܬ
| that which moves on its own accord, self-controlled and freely |
mˁrb grby | Kays 258:19 | ܐܙܠ ܡܼܢ ܡܲܥܪܒܐ ܠܘܩܒܠ ܡܲܥܪܒ ܓܪܒܝ
| it goes from the west toward the northwest |
dnwbys, dwnˀbys | Kays 258:20 | ܢܗܪܐ ܪܒܐ ܕܘܢܐܒܝܣ ܕܗܼܘ ܦܝܫܘܿܢ
| |
gwzrˀ | Kays 258:5 | ܐܝܟ ܓܘܼܙܪ̈ܐ ܒܡܼܨܥܬܿ ܝܲܡܐ
| |
tḥm | Kays 258:6 | ܐܘܩܝܐܢܘܣ ܪܒܐ܂ ܗܿܘ ܕܡܬܲܚܸܡ ܠܟܿܠܗܘܿܢ ܐܬܪ̈ܘܬܐ ܡܲܥܪ̈ܒܝܐ
| the great ocean that borders all the western regions |
[pwlws] | Kays 258:7 | ܐܬܪܐ ܚܼܫܘܼܟܐ ܕܬܚܝܼܬ ܦܘܠܘܣ ܓܲܪܒܝܼܵܝܼܵܐ
| that dark place beneath the North (celestial) Pole |
ˀdn, ˀdnˀ | Kays 258:8 | ܡܢ ܬܝܡܢܐ ܢܿܦܩܐ ܡܢܗ ܐܕܢܐ ܚܕܐ ܘܡܼܬܦܲܫܬܐ ܒܟܿܠܗ ܐܬܪܐ ܕܬܐܝܘܦܝܐܣ
| from the south a bay extends out of it (the ocean) in the entire region of Ethiopia |
ḥbšy | Kays 258:8 | ܐܬܪܐ ܕܬܐܝܘܦܝܐܣ܂ ܗ̄ ܠܓܘ ܡܼܢ ܐܬܪ̈ܘܬܐ ܕܚܲܒܵܫܵܝ̈ܐ
| the region of Ethiopia, i.e., within the regions of the Abyssinians |
bwḥrn, bwḥrnˀ | Kays 260:21 | ܒܘܼܚܪܢܐ ܗܿܢܐ ܩܲܫܝܐ ܘܢܸܓܕܐ ܡܲܪܝܼܪܐ ܕܒܢܘܼܪܐ
| this hard test and difficult scourging by fire |
mksḥ | Kays 262:22, 263:6 |
| |
mṣˁt nhrwtˀ | Kays 263:9 |
| |
hndwy, hndwyˀ | Kays 267:23 |
| |
nqšh, nqštˀ | Kays 270:10 | ܡܫܘܚܬܐ ܕܦܝܠܘܪ ܐܘܟܝܬ ܦܝܡܘܢܝ ܕܗܝ ܫܒܥ ܢܩ̈ܫܢ
| heptasyllabic (i.e., heptasyllabic) meter that is seven syllables |
knyšw, knyšwtˀ | Kays 27:18 | ܣܘܠܘܓܝܣܡܘܿܣ ܪܒܬܐ܂ ܗ܊ ܟܢܝܼܫܘܼܬ ܚܘܼܫ̈ܒܐ
| |
plwḥ | Kays 28:18 | ܒܥܝܪ̈ܐ ܡܬܟܕܢܢ̈ܝܬܐ ܘܦܠܘ̈ܚܬܐ
| harnessed and working beasts |
mtkdnn, mtkdnnˀ | Kays 28:18 | ܒܥܝܪ̈ܐ ܡܬܟܕܢܢ̈ܝܬܐ ܘܦܠܘ̈ܚܬܐ
| harnessed and working beasts |
byˁtn | Kays 30:20 | ܩܪܩܦܬܐ ܒܝܼܥܬܵܢܿܝܬܵܐ
| oval skull |
mtblbln, mtblblnˀ | Kays 30:4 | ܒܪܝܬܐ ܘܡܛܟܣܘܼܬܐ ܡܫܪܪܬܐ܂ ܘܠܐ ܡܼܬܒܲܒܠܵܢܝܬܐ
| creation and firm, not disordered, organization |
mptlˀyt | Kays 31:1 | ܡܦܬܠܐܝܼܬ܂ ܘܐܝܟ ܩܘܼܟܠܝܘܢ ܡܕܡ
| (of the holes in the ears) in a twisty way and like a kind of snail |
yšṭ, yšṭˀ | Kays 31:17 | ܠܒܐ ܘܪܵܐܬܵܐ ܘܝܼܫܛܐ ܘܐܣܛܘܼܡܟ̈ܐ ܘܕܪ̈ܣܬܐ ܘܡ̈ܥܲܝܵܐ
| |
ḥlṭ, ḥlṭˀ | Kays 31:22 | ܐܪܒܥܐ ܟܘܼܡ̈ܘܼ ܐܘܟܝܬ ܚܠܼܛܐ ܗ܊ ܕܡܵܐ ܘܦܠܲܓܡܵܐ ܘܡܪܬܐ ܣܘܡܵܩܬܐ ܐܘܟܝܬ ܚܪܘܥܬܿܐ
| the four humors, i.e., ḥ', that ais blood, phlegm, red or yellow bile |
ṭḥn, ṭḥnˀ | Kays 31:4 | ܡܫܪܪܘܬܐ ܕܥܲܪ̈ܫܸܐ ܛܲܚܵ̈ܢܵܬܵܐ
| the stability of the grinding molars |
mpsqn | Kays 31:4 |
| |
rpp, rppˀ | Kays 32:15 | ܟܕ ܠܐ ܡܲܗܡܸܐ ܡܼܢܝ ܐܲܦܠܐ ܐܝ ܪܦܵܦܵܐ ܙܥܘܼܪܐ
| while he does not look away from me not even for a tiny instant |
rḥmtnˀyt | Kays 33:19 | ܡܐܚܸܒ ܟܝܿܢܗ ܟܝܵܢܐܝܬ ܘܪܚܡܼܬܢܐܝܿܬ
| his nature loves naturally and lovingly |
šṭr | Kays 33:5 | ܕܠܐ ܬܬܡܬܚܝ ܠܗܿ ܡܠܼܬܐ ܣܿܵܓܝܼ ܘܬܫܼܛܪܝ ܘܬܹܐܩܪܝ ܥܠ ܫܵܡ̈ܘܥܐ
| lest the discussion be much extended and seem stupid and heavy for the listeners |
ˁwrzl, ˁwrzlˀ | Kays 35:4 | ܣܘܼܦܣ̈ܛܐ ܕܒܝܬ ܐܪܝܣܛܘܿܛܠܝܣ ܘܟܢܘ̈ܬܗ܂ ܘܐܝܟ ܥܘܪܙܵܠ ܡܼܠ̈ܝܗܘܢ ܥܡܘ̈ܛܬܐ
| the sophistics of the school of Aristotle and his colleagues and like the complexity of their obscure sayings |
tḥwb | Kays 35:6 | ܕܠܐ ܢܼܥܕܘܿܠ ܘܢܩܲܛܪܓ ܠܣܵܝܘܿܡܵܐ ܦܫܝܼܛܐ ܘܬܲܚܘܼܒܐ
| that he should not fault and accuse the plain and imperfect writer |
ˁbr | Kays 37:11 | ܒܩܦܠܐܘܢ ܕܥܒܼܪ ܐܬܚܲܘܝܬ ܡܢ ܟܝܿܢܐ ܘܚܘܫ̈ܒܐ ܟܝ̈ܢܝܐ ܕܒܢ܂ ܕܫܪܝܪܐܝܬܼܬ ܐܝܼܬ ܐܠܗܐ
| in the previous chapter it was demonstrated from the nature and natural thoughts in us that God really exists |
mttrymnw, mttrymnwtˀ | Kays 37:17 | ܫܟܝܼܚܘܬܐ ܘܓܠܝܼܙܘܼܬܐ܂ ܐܝܼܬܘܼܬܐ ܘܡܬܬܪܝܼܡܢܘܼܬܐ
| presence and absence, existing and removal |
gwyw, gwywtˀ | Kays 38:13 | ܒܲܪܵܝܘܼܬܲܢ ܘܲܓܘܵܝܘܼܬܲܢ ܓܲܠܝܘܼܬܢ ܘܟܲܣܝܘܼܬܢ
| our exterior and our interior, our revealed part and our hidden part |
šwš, šwšˀ | Kays 38:22 | ܪܵܕܝܲܬܿ ܡܛܲܟܣܐܝܬܼܬ ܕܠܐ ܦܘܼܠܗܕܐ ܘܫܲܘܫܐ
| proceeding in an orderly way without mixup and confusion |
mtˁrmn | Kays 40:20 | ܡܫܥܒܕ ܠܝܡܐ ܬܩܝܦܐ ܒܓ̈ܠܠܘܗܝ ܡܬܼܥܪ̈ܡܢܐ
| he subdues the mighty sea with its seething waves |
zryph, zryptˀ, zrybtˀ | Kays 41:14 | ܚܒܝܛܘܬ ܙܪ̈ܝܒܬܐ ܬܐܲܕܵܢ̈ܝܵܬܐ ܘܬܫܪ̈ܝܬܐ
| the violent force of spring and fall downpours |
ḥbyṭw, ḥbyṭwtˀ | Kays 41:14 | ܚܒܝܛܘܬ ܙܪ̈ܝܒܬܐ ܬܐܲܕܵܢ̈ܝܵܬܐ ܘܬܫܪ̈ܝܬܐ
| the violent force of spring and fall downpours |
tdˀny, tˀdny | Kays 41:15 | ܚܒܝܛܘܬ ܙܪ̈ܝܒܬܐ ܬܐܲܕܵܢ̈ܝܵܬܐ ܘܬܫܪ̈ܝܬܐ
| the violent force of spring and fall downpours |
mˁysw, mˁyswtˀ | Kays 42:14 | ܡܥܝܣܘܬܐ܂ ܘܐܪܝܢܘܬܐ܂ ܘܚܙܙܝܬܐ܂ ܘܒܪܨܘܬܐ܂ ܘܓܪܒܐ
| |
brṣw, brṣwtˀ | Kays 42:16 | ܡܥܝܼܣܘܼܬܐ ܘܐܪܝܼܢܘܼܬܐ܂ ܘܲܚܙܵܙܝܼܬܵܐ܂ ܘܒܪܨܘܼܬܐ܂ ܘܓܲܪܒܐ
| |
dwgw, dwgwtˀ | Kays 42:17 | ܟܦܝܼܦܘܼܬܐ܂ ܘܚܓܝܼܣܘܼܬܐ܂ ܘܦܫܝܼܓܘܼܬܐ܂ ܘܣܲܡܝܘܼܬܐ ܘܕܘܓܘܬܐ
| [in a list of physical handicaps] |
ḥgysw, ḥgyswtˀ | Kays 42:17 | ܟܦܝܼܦܘܼܬܐ܂ ܘܚܓܝܼܣܘܼܬܐ܂ ܘܦܫܝܼܓܘܼܬܐ܂ ܘܣܲܡܝܘܼܬܐ ܘܕܘܓܘܬ
| [in a list of physical handicaps] |
kpypw, kpypwtˀ | Kays 42:17 | ܟܦܝܼܦܘܼܬܐ܂ ܘܚܓܝܼܣܘܼܬܐ܂ ܘܦܫܝܼܓܘܼܬܐ܂ ܘܣܲܡܝܘܼܬܐ ܘܕܘܓܘܬܐ
| [in a list of physical handicaps] |
pšygw, pšygwtˀ | Kays 42:17 | ܟܦܝܼܦܘܼܬܐ܂ ܘܚܓܝܼܣܘܼܬܐ܂ ܘܦܫܝܼܓܘܼܬܐ܂ ܘܣܲܡܝܘܼܬܐ ܘܕܘܓܘܬܐ
| [in a list of physical handicaps] |
qry, qrytˀ | Kays 42:3 | ܡܢܝܢܐ ܕܗܼܘ ܩܵܪܝܼܬܐ
| the weevil, i.e., q' |
qṭr | Kays 42:7 | ܡܲܩܛܪ ܗܼܪ̈ܵܬܵܐ ܘܬܟܬܘܼܫ̈ܐ
| (who) incites strifes and arguments? |
ˁšm | Kays 45:11 | ܐܦܠܐ ܡܲܥܒܕܢܘ<ܬܐ> ܐ̄ܚܪܹܬܐ ܐܝܬ ܕܒܩܛܝܪܐ ܙܵܟܿܝܵܐ ܘܥܿܫܡܐ ܠܚܹܐܪܘܬܗ ܕܒܪܢܫܐ ܠܡܐܥܒܕ ܒܝܼܫܬܐ
| nor is there another action that necessarily dominates and forces a person's free-will to do evil |
ˀytyˀyt, ˀytˀyt | Kays 49:22 | ܥܡܗ ܐܝܬܝܗܿ ܡܠܬܗ ܐܬܝܼܝܵܐܝܐܬ ܘܡܬܘܡܐܝܬ ܘܥܠܡܝܼܢܵܐܝܬ
| His Word is with Him lastingly, always, and eternally |
ˁlmynˀyt, lˁlmynˀyt | Kays 49:22 | ܥܡܗ ܐܝܬܝܗܿ ܡܠܬܗ ܐܬܝܼܝܵܐܝܐܬ ܘܡܬܘܡܐܝܬ ܘܥܠܡܝܼܢܵܐܝܬ
| His Word is with Him essentially, always, and eternally |
mtplgnˀyt | Kays 49:23 | ܡܢ ܐܘܣܝܐ ܕܝܠܗ ܠܐ ܡܬܼܦܠܓܵܢܵܐܝܬ ܘܣܟ ܡܣܬܕܩܢܐܝܬ ܫܘܝܬ ܒܫܘ܊ ܘܐܝܬܘܬܐ ܘܚܝܠܐ
| from His being (the Word) achieved glory, being, and power indivisibly and totally unable to be divided |
mstdqnˀyt | Kays 50:1 | ܠܐ ܣܵܟ ܡܣܼܬܕܩܵܢܵܐܝܬ
| |
mryqw, mryqwtˀ | Kays 52:8 | ܠܦܘܬ ܕܟܝܘܼܬ ܢܦܫܗ ܘܡܪܝܼܩܘܼܬ ܪܥܝܿܢܗ ܘܫܲܦܝܘܼܬ ܗܲܘܢܗ
| according to the purity of his soul, the cleanliness of his thinking, and the clarity of his mind |
zhr, zhrˀ | Kays 58:20 | ܗܲܒܵܒ̈ܐ ܘܙܗܪ̈ܐ ܘܼܫܘܼܫ̈ܢܐ
| |
qby, qbytˀ | Kays 60:10 | ܩܵܒܝ̈ܬܐ ܕܫܼܸܬܚ̈ܐ ܕܝܡ̈ܡܐ
| the expanses of the surfaces of the seas |
šṭḥ, šṭḥˀ | Kays 60:10 | ܩܵܒܝ̈ܬܐ ܕܫܼܸܬܚ̈ܐ ܕܝܡ̈ܡܐ
| the expanses of the surfaces of the seas |
zqypw, zqypwtˀ | Kays 60:11 | ܙܩܝܼܦܘܼܬ ܓܵܠ̈ܠܝܗܘܢ ܘܡܲܚܫܘܼܠ̈ܝܗܘܢ
| |
mˁrmw, mˁrmwtˀ | Kays 60:11 |
| |
srp, srpˀ | Kays 64:22 | ܬܘܒ ܒܵܬܪ ܩܠܝܐܠ ܒܫܩܼ̈ܝܐ ܘܣܸܪ̈ܦܹܐ ܕܡܼܢ ܩܡܼܚܐ ܘܚܠܒܐ
| then after a little while with drink and slurpings from flour and milk [in a list of a child's changing diets] |
mrṭwn, mrṭwnˀ | Kays 67:17 | ܠܝܬ ܚܕ ܡܪܛܘܼܢܐ ܙܥܘܼܪܐ ܐܦܢ ܚܕܐ ܡܢܵܬܐ ܡܗܝܢ ܒܦܪ̈ܚܬܐ ܕܠܐ ܗܼܘ ܐܝܬܘܗܝ ܩܘܼܝ̈ܡܗ ܘܡܛܟܣܵܢܗ
| there is not the smallest feather nor even a single part in the birds that is not due to His establishing and constructing |
mnṣrn | Kays 67:9 | ܡܬܪܣܝܢܗܘܢ ܘܡܨܝܪܢܗܘܢ ܘܡܢܨܪܢܗܘܢ ܘܲܡܠܲܥܙܵܢܗܘܢ ܘܲܡܨܲܘܨܲܢܗܘܢ
| (He is the birds') feeder, painter, voice giver, distinct accent giver, and tweet giver |
mlˁzn, mlˁznˀ | Kays 67:9 | ܡܬܪܣܝܢܗܘܢ ܘܡܨܝܪܢܗܘܢ ܘܡܢܨܪܢܗܘܢ ܘܲܡܠܲܥܙܵܢܗܘܢ ܘܲܡܨܲܘܨܲܢܗܘܢ
| (He is the birds') feeder, painter, voice giver, distinct accent giver, and tweet giver |
mṣwṣyn, mṣwṣynˀ | Kays 67:9 | ܡܬܪܣܝܢܗܘܢ ܘܡܨܝܪܢܗܘܢ ܘܡܢܨܪܢܗܘܢ ܘܲܡܠܲܥܙܵܢܗܘܢ ܘܲܡܨܲܘ{ܨܲܢ}<ܨܝܵܢ>ܗܘܢ
| (He is the birds') feeder, painter, voice giver, distinct accent giver, and tweet giver |
mqymw, mqymwtˀ | Kays 68:12 | ܡܩܝܼܡܘܬ ܨܒܝܵܢܐ ܕܚܼܡܵܪ̈ܐ
| asses' stubbornness [in a list of animal characteristics] |
mbnyn, mbnynˀ | Kays 71:13 | ܡܪܟܒܵܢܐ ܘܡܒܲܢܝܢܐ ܘܡܩܛܪܵܢܐ ܒܗܕ̈ܡܐ ܘܒܣܪܐ ܘܓܲܪ̈ܡܐ ܘܘܪ̈ܝܕܐ
| the assembler, builder, and connector of organs, flesh, bones, and veins |
mrkbn, mrkbnˀ | Kays 71:13 | ܡܪܟܒܵܢܐ ܘܡܒܲܢܝܢܐ ܘܡܩܛܪܵܢܐ ܒܗܕ̈ܡܐ ܘܒܣܪܐ ܘܓܲܪ̈ܡܐ ܘܘܪ̈ܝܕܐ
| the assembler, builder, and connector of organs, flesh, bones, and veins |
mqṭrn, mqṭrnˀ | Kays 71:13 | ܡܪܟܒܵܢܐ ܘܡܒܲܢܝܢܐ ܘܡܩܛܪܵܢܐ ܒܗܕ̈ܡܐ ܘܒܣܪܐ ܘܓܲܪ̈ܡܐ ܘܘܪ̈ܝܕܐ
| the assembler, builder, and connector of organs, flesh, bones, and veins |
mplgn, mplgnˀ | Kays 71:14 | ܡܲܦܠܓܵܢܵܐ ܕܟܘܼܡ̈ܘ܂ ܘܡܲܪܗܛܵܢܵܐ ܕܕܡܐ
| the one who divides the humors and makes the blood flow |
mrhṭn, mrhṭnˀ | Kays 71:14 | ܡܲܪܗܛܵܢܵܐ ܕܕܡܐ
| the one who makes the blood flow |
mlbšn, mlbšnˀ | Kays 71:15 | ܡܠܒܫܵܢܵܐ ܕܡܫ̈ܟܐ
| the one who clothes with skins |
mštsn, mštsnˀ | Kays 71:5 | ܡܫܲܬܣܢܐ ܕܐܪܥܐ ܥܠ ܡܝ̈ܐ
| the one who erects the earth on the water |
qbyˁw, qbyˁwtˀ | Kays 71:6 | ܪܘܝܼܚܘܼܬܐ ܕܦܩܥ̈ܬܐ ܘܩܒܝܼܥܘܬܐ ܕܪ̈ܵܡܵܬܵܐ
| the breadth of plains and the firmness of hills |
ˀṭymw, ˀṭymwtˀ | Kays 71:7 | ܩܫܝܘܬܐ ܕܟܐܦ̈ܐ܂ ܘܐܛܝܡܘܬܐ ܕܫܘܥ̈ܐ
| |
bdyrw, bdyrwtˀ | Kays 71:7 | ܩܲܫܝܘܼܬܐ ܕܟܐܦ̈ܐ܂ ܘܐܛܝܼܡܘܬܐ ܕܫܘܥ̈ܐ܂ ܘܒܕܝܪܘܼܬܐ ܕܚܵܠܐ
| the hardness of stones, solidity of rocks, and scatteredness of sand |
lbnh, lbntˀ | Kays 71:8 | ܒܕܝܪܘܬܐ ܕܚܵܠܐ܂ ܘܠܒܘܫܐ ܕܠܒܬܗܿ ܕܐܪܥܐ
| (God is:) the scattered nature of sand and the garment(! read ܠܒܘܟܐ؟) of the surface structure of the earth |
ḥlmlm | Kays 74:1 | ܡܫܬܪܓܪܓ ܘܡܬܚܠܡܠܡ
| he says amazing things and many dreams |
zhm | Kays 75:12 | ܡܙܕܗܡܐ ܘܡܣܼܬܡܝܐ ܘܢܿܦܩܐ ܡܼܢ ܕܝܠ̈ܝܬܐ ܕܟܝܿܢܗܿ
| (the mind) becomes contaminated, blind, and leaves its natural characteristics |
tˀṭrnw, tˀṭrnwtˀ | Kays 75:17 | ܡܬܡܪܸܩ ܘܡܼܫܬܲܦܐ ܡܼܢ ܟܿܠܗܿ ܗܘܠܵܢܝܘܼܬ ܘܬܐܛܪܢܘܬܐ ܕܥܿܠܡܐ
| it is cleansed, and wiped clean of all materialness and impurity of the world |
lwt | Kays 75:6 | ܐܢܕܝܢ ܡܬܬܼܿܠܘܼܬܐ ܒܗܘܼܠܹܐ ܐܚܪܬܐ ܕܐܝܟ ܬܘ̈ܡܐ ܘܒܨ̈ܠܐ܂ ܘܕܐܝܟ ܗܿܠܝܢ ܣܲܪ̈ܝܬܿ ܪܝܼܚܐ܃ ܒܵܛܠܐ ܡܥܒܕܵܢܲܘܬܗܿ ܘܠܐ ܣܵܟ ܢܵܬܦܐ ܠܦܪܙܠܐ
| if (a magnet) is joined with other material such as garlic, onions or similar smelly things like these, its effect is abrogated and it does not attract iron |
mttmyšn, mttmyšnˀ | Kays 78:16 | ܕܝܢ̈ܘܗܝ ܠܐ ܡܬܕܪ̈ܟܢܐ ܘܠܐ ܡܬܬܡܝܼܫ̈ܢܐ
| |
mṣyrn, mṣyrnˀ | Kays 78:4 | ܘܗܼܘ ܐܝܼܬܘ܊ ܡܨܲܝܪܲܢܗܘܢ ܘܨܘܼܒ̈ܥܵܢܐ ܫܒܝܼܚ̈ܐ ܕܓܸܦ̈ܝܗܘܢ
| he is (the birds') painter and the splendid colors of their wings |
mwmtn | Kays 79:16 | ܒܚܘܼܒܐ ܓܡܝܼܪܐ ܠܐ ܡܽܘܡܛܵܢܐ
| with perfect, undamaged love |
mtptḥn, mtptḥnˀ | Kays 81:13 | ܬܪ̈ܥܐ ܠܐ ܡܬܦܲܬܚ̈ܢܐ
| |
štyty | Kays 81:2 | ܣܪ̈ܦܐ ܫܬܝܼ̈ܬܲܝܼܝܼ ܓܦܹ̈ܐ
| six-winged seraphim |
[ˀwṭwmˀṭwn, ˀwṭwmwṭwn] | Kays 83:9 | ܕܗܘܼ ܡܼܢ ܢܦܫܗ ܐܝܬܘܗܝ ܗܿܢ ܥܠܡܐ܂ ܘܐܛܘܡܛܘܢ ܡܕܡ ܕܠܐ ܫܘܪܝܐ ܐܝܬ ܠܗ ܘܠܐ ܫܘܠܡܐ
| that this world exists of its own accord, a kind of automaton that does not have a beginning nor an end |
qnyw, qnywtˀ | Kays 84:8 |
| |
qnyw, qnywtˀ | Kays 84:8 var. | ܥܒܝܼܕ̈ ܕܐܝܬܐ ܒܟܝܿܢܗܘܢ ܕܝܼܠ̈ܝܬܐ ܩܸܿܢܵܝܘܼܬ ܐܣܝܣܼܣ̈ܬܐ ܘܟܝ̈ܢܝܵܬܵܐ ܐܝܟ ܫܡܫܐ ܘܡܲܒܘܼܥ̈ܐ
| created objects that in their particular natures have certain customary and natural faculties such as the sun and springs |
gmwrw, gmwrwtˀ | Kays 86:5 | ܢܛܘܼܪܼܬ ܦܘܼܩ̈ܕܢܘܗܝ ܘܓܡܘܼܪܘܼܬ ܢܿܡ̈ܘܿܣܘܗܝ
| maintenance of His commandments and perfection of His laws |
qywmw, qywmwtˀ | Kays 8:4 | ܕܪܓܐ ܕܵܝܘܼܡܘܼܬܐ ܕܒܪܝܫ ܥܡܐ
| the rank of overseer at the head of the people |
mštwšṭnw, mštwšṭnwtˀ | Kays 91:14 | ܐܡܝܢܐܝܬ ܣܿܠܩܝܢ ܘܡܬܼܥܲܠܝܢ ܘܡܫܼܬܲܘܫܛܝܢ ܂܂܂ ܗ܊ ܕܐܡܝܼܢܐܝܬ ܘܒܟܿܠܙܒܢ ܒܚܲܕܘܼܬܐ ܐܝܼܬܝܗܘܢ ܘܒܡܫܼܬܘܫܛܢܘܼܬܐ
| they are always rising up, elevating, and advancing ... i.e., that they are always and at all time in union and progression |
mzlgw, mzlgwtˀ | Kays 95:1 | ܡܝܬܪ ܚܕ ܡܼܢ ܐ̄ܚܪܢܐ ܣܿܓܝܼ ܒܫܘܼܒܚܐ ܘܢܲܗܝܼܪܘܼܬܐ ܘܡܲܙܠܓܘܬܐ
| one (star) is much superior to the other in glory, shine, and splendor |
tˀṭrw, tˀṭrwtˀ | Kays 98:18 | ܬܐܛܪܘܬܐ ܕܒܣܪܐ
| impurity of the flesh |