CAL CODE HELP
Select the lexical link to see the citation in the full context of an entry.

ḥzy LG :(2)ܕܡܸܢ ܡܲܠ̈ܦܵܢܸܐ ܩܲܕ̈ܡܵܝܸܐ ܕܲܒܠܸܫܵܢܵܐ ܣܘܼܪܝܵܝܵܐ ܐܸܬܚܙܼܝܘ ܐܼܝܬܲܘܗ̱ܝ that he was one of the first teachers who appeared in the Syriac language
ḥtytˀyt LG :(2)ܙܲܒܢܸܗ ܚܲܬܼܝܬܵܐܼܝܬ ܠܵܐ ܐܸܬܼܝܕܲܥ ܠܲܢ his time is not precisely known to us
rdyˀyt LG :(4)ܦܫܼܝܛܽܘܬ ܡܸܠܬܸܗ ܕܠܲܘ ܪܵܕܝܵܐܼܝܬ ܐܲܟܬܸܒ ܡܲܘܕܥܵܐ the simplicity of his language teaches that he did not compose it in a complicated style
br pḥmˀ LG :(7)ܕܼܐܝܬܲܘܗ̱ܝ ܒܲܪ ܦܸܚܡܗܘܼܢ ܒܲܐܠܵܗ̈ܵܝܵܬܵܐ for he is their equivalent in divine matters
rmysw, rmyswtˀ LG 1:1(2)ܘܒܲܣܼܝܡܘܼܬܵܐ ܘܲܪܡܼܝܣܘܼܬܵܐ܃ ܘܚܲܕܘܼܬܵܐ ܘܲܫܠܵܡܵܐ ܕܥܲܡ ܟܽܠܢܵܫ܃ ܘܚܘܼܒܵܐ ܕܲܠܘܵܬ ܟܽܠܢܵܫ pleasantness, calmness, joy, and peacefulness with everyone and love for everyone
šḥq LG 1:2(1)ܘܼܐܝܬ ܕܲܫܚܲܩܘ ܪܸܥܝܵܢܗܘܼܢ܃ ܘܠܵܐ ܐܲܡܸܟܘ ܢܲܦܫܗܘܼܢ ܡܸܢ ܟܽܠ ܕܼܐܝܬ ܒܲܐܪܥܵܐ there are some who exerted their intellect but not not humble themselves from everything that is in the world
dyw, dywtˀ LG 1:2(2)ܠܵܐ ܓܸܝܪ ܐ̱ܢܵܫ ܝܵܕܲܥ ܨܸܒܝܵܢܸܗ ܕܲܐܠܵܗܵܐ ܡܸܢ ܕܝܘܼܬܵܐ for a person does not know God's will from writing
rwḥ, rwḥˀ LG 1:2(2)ܓܲܒܪܵܐ ܕܸܐܫܬܲܘܬܲܦ ܒܪܘܼܚ ܥܲܡ ܐܲܠܵܗܵܐ
ltḥt LG 1:3(2)ܘܲܢܦܲܠܘ ܡܸܢ ܓܡܼܝܪܘܼܬܵܐ ܘܡܸܢ ܟܼܐܢܘܼܬܵܐ ܕܲܠܬܲܚܬ ܡܸܢ ܓܡܼܝܪܘܼܬܵܐ they fell from perfection and from the righteousness that is less than perfection
swsy LG 1:3(2)ܐܲܝܟܲܢܵܐ ܡܸܣܬܲܘܣܸܐ ܟܪܼܝܗܵܐ ܡܸܢ ܟܪܼܝܗܵܐ ܒܡܸܐܟܘܼܠܬܵܐ ܕܝܲܪܩܵܐ how one sick person is healed more than (another) sick person by vegetable food
mn lˁyl, mlˁyl, mlˁylˀ LG 1:5(1)ܡܸܕܸܡ ܕܸܐܡܲܪܢ ܡܸܢ ܠܥܸܠ that which we said above
ṭb LG 1:5(2)ܕܢܸܪܚܡܸܗ ܠܲܐܠܵܗܵܐ ܛܵܒ ܡܸܢ ܒܪܸܗ that he love God more than his son
šql LG 1:6(1)ܘܠܵܐ ܐ̱ܢܵܫ ܡܸܫܟܲܚ ܡܸܬܚܲܫܲܚ ܒܸܗ ܒܗܵܢܵܐ ܦܘܼܩܕܵܢܵܐ ܝܲܘܡܵܢܵܐ܃ ܘܫܵܩܸܠ no one is allowed to make use of this commandment today and marry (a prostitute)
gmr LG 2:(2)ܕܥܲܠ ܐܲܝܠܸܝܢ ܕܨܵܒܸܝܢ ܕܢܸܬܓܲܡܪܘܼܢ concerning those who wish to perfect themselves
qrb LG 2:2(2)ܡܲܢ ܕܡܵܚܸܐ ܠܵܟ ܥܲܠ ܦܲܟܵܟ ܩܲܪܸܒ ܠܸܗ ܐ̱ܚܪܼܢܵܐ one who strikes you on your cheek, present the other to him
ḥwr, ḥwrˀ LG 2:2(9)ܘܸܐܗܘܸܐ ܠܗܘܼܢ ܚܲܘܪܵܐ ܠܬܲܠ̈ܡܼܝܕܲܝ
bwṣr, bwṣrˀ LG 2:4(1)ܡܸܫܬܟܲܚ ܒܸܗ ܒܘܼܨܵܪܵܐ ܘܠܵܐ ܥܵܩܲܪ ܠܸܗ܃ ܠܲܓܡܼܝܪܘܼܬܵܐ ܠܵܐ ܡܵܛܸܐ one who has a deficiency and does not uproot it does not achieve perfection
ˁbwr, ˁbwrˀ LG 2:4(4)ܡܲܢ ܕܠܵܐ ܪܵܚܸܡ ܚܲܝܲܘ̈ܗ̱ܝ ܕܥܵܠܡܵܐ ܗܵܢܵܐ ܥܵܒܘܼܪܵܐ someone who does not love the life of this transitory world
qwpḥ, qwpḥˀ LG 2:5(1)ܕܠܵܐ ܬܸܥܠܘܼܢ ܠܢܸܣܝ̈ܘܼܢܸܐ ܘܲܠܩ̈ܘܼܦܵܚܸܐ so you do not undergo trials and tribulations
kl, klˀ LG 2:6(1)ܚܫܘܼܒ ܠܲܡ ܠܟܽܠ ܐ̱ܢܵܫ ܐܲܝܟ ܕܲܡܝܲܬܲܪ ܡܸܢܵܟ ܘܲܗܘܼܝ ܟܽܠ ܥܲܡ ܟܽܠ reckon every man as if he is better than you and be so with everyone
srq LG 3:2(1)ܥܲܠ ܕܠܵܐ ܐܸܣܬܲܪܲܩܘ ܘܸܐܬܩܲܕܲܫܘ because they did not deprive themselves and sanctify themselves
ˀtlyṭ, ˀtlyṭˀ LG 3:3(2)ܡܸܛܽܠ ܕܒܲܩܪܵܒܵܐ ܩܵܝܡܼܝܢ ܐܲܬܠܼܝ̈ܛܸܐ ܘܒܲܐܓܘܼܢܵܐ for they stand as fighting martyrs in the battle and in the struggle
prns, prnsˀ LG 3:6(2)ܦܲܪܢܵܣܲܐ ܗ̱ܘ ܕܡܸܣ̈ܟܼܢܸܐ he is provider for the poor
ṭbh, ṭbtˀ LG 3:10(1)ܕܥܵܒܕܼܝܢ ܛܵܒ̈ܵܬܵܐ ܡܸܢ ܢܸܟ̈ܣܲܝܗܘܼܢ who perform charitable acts from their property
ˁwrbn, ˁwrbnˀ LG 3:11(3)ܘܼܐܝܬ ܐ̱ܢܵܫܵܐ ܕܼܐܝܬ ܒܗܽܘܢ ܡܸܢ ܐܲܠܵܗܵܐ ܘܡܸܢ ܣܵܛܵܢܵܐ܃ ܘܥܵܒܕܼܝܢ ܛܵܒ̈ܵܬܵܐ ܒܥܽܘܪܒܵܢܵܐ ܕܪܽܘܚܵܐ ܕܩܽܘܕܫܵܐ ܕܼܐܝܬ ܒܗܽܘܢ ܘܡܸܬܥܲܒܪܼܝܢ ܘܥܵܒܕܼܝܢ ܒܼܝ̈ܫܵܬܵܐ ܡܸܛܽܠ ܥܽܘܪܒܵܢܵܐ ܕܲܚܛܼܝܬܵܐ ܕܼܐܝܬ ܒܗܽܘܢ there are people who some of God and some of Satan in them, and they do good things through the portion of the Holy Spirit in them, and transgress and do bad things because of the portion of sin that is in them
ˁrb LG 3:13(2) ܠܵܐ ܐܸܬܥܪܸܒ ܒܸܗ ܡܸܢ ܪܘܼܚܸܗ
prqlyṭ, prqlyṭˀ LG 3:13(2)ܬܲܠܡܼ̈ܝܕܸܐ ܗܵܠܸܝܢ ܕܩܲܒܸܠܘ ܦܲܪܲܩܠܼܝܛܵܐ ܘܫܲܡܫܘܼܗ̱ܝ ܠܡܵܪܲܢ ܒܲܓܡܼܝܪܘܼܬܵܐ those disciples who have accepted the Holy Spirit and served our Lord perfectly
qbˁ LG 3:14(1)ܗܲܘ ܕܸܐܬܩܒܲܥ ܒܲܨܠܼܝܒܵܐ ܘܸܐܬܐܸܣܲܪ ܐܼܝܕܲܘ̈ܗ̱ܝ ܘܪܸ̈ܓܠܲܘܗ̱ܝ
pwršn, pwršnˀ LG 3:14(2)ܟܲܕ ܫܚܼܝܩܼܝܢ ܒܦܘܼܪܫܵܢܵܐ ܠܡܲܪܬܵܝܘܼ ܠܟܽܠ ܐ̱ܢܵܫ while driven to admonish everyone in a prudent manner
šḥq LG 3:14(2)ܟܲܕ ܫܚܼܝܩܼܝܢ ܒܦܘܼܪܫܵܢܵܐ ܠܡܲܪܬܵܝܘܼ ܠܟܽܠ ܐ̱ܢܵܫ while driven to admonish everyone in a prudent manner
ˁdl LG 3:15(1)ܠܵܐ ܗܵܟܼܝܠ ܐ̱ܢܵܫ ܢܸܥܕܘܼܠ ܠܲܐܝܠܸܝܢ ܕܠܲܝܬ ܠܗܘܼܢ no one should reproach, then, those who do not have
mšmšn, mšmšnˀ LG 3:15(2)ܡܫܲܡ̈ܫܵܢܸܐ ܕܙܸܕ̈ܩܵܬܵܐ ܕܡܸܬܚܲܙܝ̈ܵܢ administers of visible alms
rbw, rbwtˀ LG 3:15(3)ܡܫܲܒܚܼܝܢ ܡܫܲܒܵܚܘܼ ܠܗܲܘ ܙܼܝܘܵܐ ܕܗܵܝ ܪܲܒܘܼܬܵܐ ܘܥܵܒܕܼܝܢ ܨܸܒܝܵܢܸܗ they constantly sing praises to that splendor of that majesty and do His will
pgr, pgrˀ LG 3:16(2)ܘܡܵܪܬܵܐ ܘܲܛܒܼܝܬܵܐ ܡܫܲܡ̈ܫܵܢ ܗ̱ܘܲܝ܃ ܠܸܗ ܠܡܵܪܲܢ ܒܲܦܓܲܪ while Martha and Tabitha were serving our Lord in the flesh
mkyl LG 4:1(1)ܡܸܟܼܝܠ ܕܚܲܘܼܝܢܲܢ ܥܲܠ ܦܘܼܩܕ̈ܵܢܸܐ ܕܲܓܡܼܝܪܘܼܬܵܐ now that we have already discussed the commandments relating to perfection
swsy LG 4:1(1)ܝܲܪܩܵܐ ܕܲܡܣܲܘܣܝܵܐ ܠܲܟܪܼ̈ܝܗܸܐ vegetables that heal the sick
qšy LG 4:3(1)ܒܡܲܪܬܝܵܢܘܼܬܵܐ ܗܵܝ ܕܒܲܝܢܲܟ ܘܠܸܗ ܬܸܩܫܸܐ ܥܲܠ ܐ̱ܢܵܫ do not be harsh on a person with the admonition between you and him
ṣwm LG 4:4(1)ܡܸܢ ܟܽܠ ܕܒܼܝܫ ܡܸܬܦܲܪܩܼܝܢ ܘܨܵܝܡܼܝܢ ܡܸܢ ܥܵܠܡܵܐ ܘܡܸܢ ܪ̈ܓܼܝܓܵܬܸܗ they distance themselves from every evil and avoid worldly temptations and its desirable things
ˁlwbw, ˁlwbwtˀ LG 4:5(1)ܛܘܼܒܲܝܗܘܼܢ ܠܲܐܝܠܸܝܢ ܕܲܟܦܸܢܘ ܘܲܨܗܼܝܘ ܠܟܼܐܢܘܼܬܵܐ܃ ܘܠܵܐ ܠܒܸܙܬܵܐ ܘܲܠܥܵܠܘܼܒܘܼܬܵܐ
srḥ LG 4:5(2)ܒܵܥܸܐ ܡܲܢ ܕܲܟܪܼܝܗ ܒܪܸܥܝܵܢܸܗ܃ ܕܢܲܣܪܚܸܗ ܒܡܲܚ̈ܘܵܬܵܐ ܠܡܲܢ ܕܲܣܪܲܚ one who is sick in his mind wants to damage the one who sinned with afflictions
kmyn LG 4:7(1)ܒܥܸܠܕ̈ܒܵܒܸܐ ܕܟܲܡܼܝܢܵܐ ܒܗܘܼܢ ܒܥܸܠܕܒܵܒܘܼܬܗܘܼܢ ܡܸܢ ܠܓܲܘ enemies whose enmity is concealed inside of them
ˁrymˀyt LG 4:7(1)ܘܗܵܟܲܢܵܐ ܗܘܲܝܬ ܡܗܲܠܸܟ ܥܪܼܝܡܵܐܼܝܬ ܘܡܲܟܼܝܟܵܐܼܝܬ ܥܲܡ ܟܽܠܢܵܫ thus you should behave prudently and humbly with everyone
tbr, tbrˀ LG 5:3(2)ܠܵܐ ܠܲܡ ܬܸܚܕܸܐ ܒܲܬܒܵܪܵܐ ܕܲܒܥܸܠܕܒܵܒܵܟ܃ ܕܲܠܡܵܐ ܢܲܝܬܸܐ ܐܲܠܵܗܵܐ ܥܠܲܝܟ ܬܒܵܪܸܗ do not rejoice at your enemy's calamity, lest the Lord bring his calamity upon you
npṣ LG 5:4(1)ܦܸܨܘ ܚܸܠܵܐ ܕܪܸ̈ܓܠܲܝܟܘܼܢ shake off the dust of your feet
drwš, drwšˀ LG 5:5(2) ܘܡܸܙܕܟܸܝܢ ܗ̱ܘܲܘ ܡܸܢ ܕܵܪ̈ܘܼܫܸܐ they had been defeated by disputers
mtrsyn, mtrsynˀ LG 5:6(1)ܘܚܲܠܸܦܘ ܛܵܒܵܐ ܡܬܲܪܣܝܵܢܗܘܼܢ ܒܣܵܛܵܢܵܐ ܩܵܛܘܼܠܗܘܼܢ they exchanged the good one, their nourisher, for Satan, their murderer
qryy LG 5:7(1)ܟܲܕ ܐܵܙܼܠ̱ܝܢ ܒܽܐܘܪܚܵܐ ܥܲܡ ܐ̱ܢܵܫ ܕܩܸܪܝܵܝ while going along with a contentious person
mkšln, mkšlnˀ LG 5:7(1)ܘܢܵܛܲܪ ܗ̱ܘܵܐ ܠܗܘܼܢ ܡܸܢ ܡܲܟܫ̈ܠܵܢܸܐ
ḥwṣ LG 5:7(2)ܘܡܵܐ ܕܚܵܨܘ ܘܲܪܒܲܘ when they have grown strong and grown up
byn, byny LG 5:8(1)ܐܸܢ ܕܸܝܢ ܡܲܪܬܸܐ ܠܗܘܼܢ ܒܲܝܢܲܘܗ̱ܝ ܘܲܠܗܘܼܢ if then he admonishes them in private
srḥ LG 5:9(1)ܘܸܐܢ ܒܼܐܝܕ̈ܲܝ ܕܼܝܠܵܟ ܕܣܵܪܲܚ ܐܲܢ̱ܬ ܗܵܢܵܐ ܣܘܼܪܚܵܢܵܐ if it is by your own power that you commit this crime
mnh, mntˀ LG 5:10(1)ܪܵܗܸܛ ܐܲܢ̱ܬ ܥܲܡ ܓܲܢܵܒܸ̈ܐ ܘܣܵܐܸܡ ܐܲܢ̱ܬ ܡܢܵܬܵܟ ܥܲܡ ܓܲܝܵܪܸ̈ܐ you run with thieves and associate [G stem] with adulterers
rgyš LG 5:10(2)ܘܠܵܐ ܬܸܗܘܸܐ ܒܼܝܫܵܐ ܘܬܸܩܛܘܼܠܵܝܗ̱ܝ ܐܲܘ ܬܸܥܩܘܼܪܵܝܗ̱ܝ ܐܲܝܟ ܕܲܠܙܼܝܙܵܢܵܐ܃ ܘܲܐܢ̱ܬ ܠܵܐ ܪܓܼܝܫ ܐܲܢ̱ܬ ܐܸܢ ܚܸܛܬܵܐ ܗ̱ܝ do not be evil and kill him or uproot him as (you would) a weed, while you are unaware that it is wheat
bqdmyth LG 5:11(1)ܕܲܒܩܲܕܡܵܝܬܵܐ ܙܼܝ̈ܙܵܢܸܐ ܗܘܲܘ ܘܲܒܚܲܪܬܵܐ ܗܘܲܘ ܚܸ̈ܛܸܐ ܛܵܒ̈ܵܬܵܐ that at first had been weeds but later became good wheat
sgy LG 5:11(1)ܡܵܢܵܐ ܐܲܣܓܸܐ ܐܸܟܬܘܼܒ ܠܵܟ what more could I write you
zˁm LG 5:12(1)ܐܸܢ ܕܸܝܢ ܡܸܙܕܲܥܲܡ ܐܲܢ̱ܬ ܐܲܘ ܠܵܐܸܛ ܐܲܢ̱ܬ ܐܲܘ ܡܵܚܸܐ ܐܲܢ̱ܬ ܘܠܵܐ ܟܵܒܸܫ ܐܲܢ̱ܬ ܚܸܡܬܵܟ ܘܫܵܠܸܐ ܐܲܢ̱ܬ if you are angered or are cursing or hitting and do not control your anger and stop it
mstkln, mstklnˀ LG 5:12(1)ܐܸܠܵܐ ܬܵܒܲܥ ܡܸܣܬܲܟܠܵܢܵܐ if the one sinned against does not demand it
zhyr LG 5:15(1)ܡܸܛܽܠܵܬܵܗ ܕܛܲܠܝܘܼܬܗܘܼܢ ܕܬܲܠܡܼ̈ܝܕܸܐ ܙܗܼܝܪ ܗ̱ܘܵܐ ܒܗܘܼܢ because of the youth of the students he was cautious with them
ḥsm LG 5:15(1)ܥܲܡܵܐ ܓܡܼܝܪܵܐ ܕܚܵܣܸܡ ܒܲܥ̈ܒܵܕܸܐ ܛܵܒܸ̈ܐ܃ ܘܪܵܚܸܡ ܠܲܐܠܵܗܸܗ ܡܸܢ ܟܽܠܸܗ ܚܲܝܠܸܗ ܘܠܸܒܸܗ܃ a perfect people that tries to do good works and loves God with all its might and mind
nwṭr, nwṭrˀ LG 5:15(1) ܒܙܘܼܗܵܪܵܐ ܘܲܒܢܘܼܛܵܪܵܐ ܒܟܽܠ ܕܡܸܬܒܥܸܐ ܠܸܗ taking care and protecting with all that he needs
ywm, ywmˀ LG 5:19(2)ܗܵܝܕܸܝܢ ܝܵܪܸܒ ܝܘܼܡ ܡܸܢ ܝܘܼܡ ܒܚܘܼܒܵܐ ܥܕܲܡܵܐ ܠܝܲܘܡܵܐ ܕܨܵܒܸܐ ܡܵܪܲܢ ܕܲܢܕܲܒܪܸܗ ܠܘܵܬܸܗ then he increases in love day after day until the day that our Lord desires to lead him to Him
ḥšwl, ḥšwlˀ LG 6:2(1)ܚܵܫ̈ܘܼܠܸܐ ܡܵܐ ܕܲܚܫܲܠܘ ܡܵܐܢܵܐ ܕܕܲܗܒܵܐ ܐܲܘ ܕܣܼܐܡܵܐ metal workers when they have fabricated a vessel of gold or of silver
ṭry LG 6:2(1)ܕܠܵܐ ܢܸܬܛܪܸܐ ܠܸܗ ܢܘܼܟܪܵܝܵܐ ܒܸܠܥܵܕ ܡܵܪܸܗ so that a stranger would not chance upon it without its owner
ryzˀ LG 6:2(1)ܘܲܩܒܲܥܘ ܒܸܗ ܪܼ̈ܝܙܲܣ ܘܲܐܪܡܼܝܘ ܩܘܼܦܠܵܐ they set bolt bases in it and inserted a bolt
byt gnzyn LG 6:2(3)ܘܲܐܝܟܲܢ ܕܗܵܢܵܐ ܡܲܠܟܵܐ ܟܽܠܝܘܼܡ ܛܵܒ̈ܵܬܵܐ ܣܵܐܸܡ ܒܗܲܘ ܒܸܝܬ ܓܲܙܵܐ ܕܲܒܢܵܐ ܠܸܗ ܐܲܪܕܼܝܟܠܵܐ just as every day this king puts precious things into the treasury building that an architect built for him
shd LG 7:1(1)ܠܵܐ ܬܲܣܗܸܕ ܣܵܗܕܽܘܬܵܐ ܕܫܽܘܩܪܵܐ do not give false testimony
šqr, šqrˀ LG 7:1(1)ܠܵܐ ܬܲܣܗܸܕ ܣܵܗܕܽܘܬܵܐ ܕܫܽܘܩܪܵܐ do not give false testimony
tḥwm, tḥwmˀ LG 7:1(1)ܠܵܐ ܬܸܥܩܘܼܪ ܬܚܘܼܡܸܗ
ḥpyy LG 7:1(3)ܕܐ̱ܢܵܫ ܢܲܠܒܫܸܗ ܡܵܐ ܕܲܫܠܼܝܚ܃ ܘܢܲܣܸܐܢܸܗ ܡܵܐ ܕܚܸܦܝܵܝ that someone would clothe him when he is unclothed, shoe him when he is unshod
lwḥšh, lwḥštˀ LG 7:3(1)ܘܠܵܐ ܢܠܲܚܫܘܼܢ ܠܘܼܚ̈ܫܵܬܵܐ܃ ܕܲܒܫܸܡ ܦܬܲܟܪܸ̈ܐ ܗܘܼ ܡܸܬܠܲܚ̈ܫܵܢ
lḥš LG 7:3(1)ܠܘܼܚ̈ܫܵܬܵܐ܃ ܕܲܒܫܸܡ ܦܬܲܟܪܸ̈ܐ ܗܘܼ ܡܸܬܠܲܚ̈ܫܵܢ the incantations that are whispered in the name of idols
byd LG 7:3(4)ܘܬܵܒܲܥ ܡܵܪܝܵܐ ܕܡܸܗ ܒܼܐܝ̈ܕܲܝܢ the Lord seeks recompense for his blood from us
qṣṣ LG 7:3(5)ܢܲܦܫ̈ܵܬܵܐ ܕܩܲܨܘ ܠܗܸܝܢ ܐܲܓܲܪ ܥܲܡܠܗܸܝܢ the souls for whose toil they set the fee
lwm LG 7:6(2)ܕܵܚܸܠ ܗ̱ܘܵܐ ܕܲܢܠܘܼܡܸܗ he would be afraid to approach him
ḥršyn, ḥršyˀ/ḥršˀ LG 7:6(3)ܛܵܡܲܪ ܠܸܗ ܚܸܪ̈ܫܸܐ ܒܕܘܼܟܬܵܐ ܘܲܡܚܲܒܸܠ ܠܸܗ he buries incantations against him in a place and damages him
ˀmty, ˀymty, ˀymt LG 7:8(1)ܒܲܙܒܲܢ ܙܒܲܢ ܓܲܠܝܵܐܼܝܬ܃ ܘܸܐܡܲܬܝ ܐܸܡܲܬܝ ܟܲܣܝܵܐܼܝܬ from time to time openly and sometimes secretly
mḥbl, mḥblˀ LG 7:12(1)ܚܲܝ̈ܘܵܬܵܐ ܡܚܲܒ̈ܠܵܬܵܐ destructive beasts
pk, pkˀ LG 7:13(1)ܲܟܡܵܐ ܙܲܒܢܼ̈ܝܢ ܒܵܠܲܥ ܐ̱ܢܵܫ ܒܦܲܟܵܐ ܐܲܘ ܒܫܲܒܘܼܩܵܐ ܘܢܵܦܩܵܐ ܢܲܦܫܸܗ
twt, twtˀ LG 7:13(3)ܐܸܢ ܬܵܐܸܒ ܘܝܵܬܸܒ ܒܸܐܒܠܵܐ ܘܒܲܨܠܘܼܬܵܐ܃ ܘܲܒܡܘܼܟܵܟܵܐ ܘܒܲܬܘܵܬ ܢܲܦܫܵܐ if he sits in mourning and in prayer and in humility and remorse
nḥš, nḥšˀ LG 7:14(1)ܕܚܲܪ̈ܵܫܸܐ ܘܲܕܩܵܨܘܼ̈ܡܸܐ ܘܕܵܐܫܘܼ̈ܦܸܐ ܘܲܕܟܵܬܒܲܝ̈ ܩܡܼ̈ܝܥܸܐ ܘܲܕܠܵܚ̈ܘܼܫܸܐ ܘܲܕܢܲܚܵܫܸ̈ܐ
yrb LG 7:14(2) ܘܲܒܗܲܘ ܥܵܠܡܵܐ ܡܢܼܝܚ ܘܡܲܘܪܸܒ ܠܵܟ ܘܲܡܒܲܣܸܡ ܠܵܟ he will give you great comfort and ease in the world to come
mpqn, mpqnˀ LG 7:14(2)ܥܕܲܡܵܐ ܠܡܲܦܩܵܢܵܟ ܕܡܸܢ ܗܵܢܵܐ ܥܵܠܡܵܐ until your exit from this world
gwzy, gwzyˀ LG 7:15(1)ܒܟܽܠܗܘܼܢ ܐܘܼܠܨܵܢܲܘ̈ܗ̱ܝ ܘܟܼܐܒܲܘ̈ܗ̱ܝ܃ ܘܓܘܼܙܵܝܵܐ ܕܩܸܢ̈ܝܵܢܲܘܗ̱ܝ in all his troubles and pains and deprivation of his property
pqr LG 7:15(1)ܠܲܐܝܠܸܝܢ ܕܩܵܛܠܼܝܢ ܠܡܲܢ ܕܦܵܩܲܪ ܘܲܠܡܲܢ ܕܲܫܢܵܐ to those who kill one who has become delirious or one who has become insane
swgy, swgytˀ LG 7:17(1)ܡܸ̈ܠܸܐ ܛܲܢ̈ܦܵܬܵܐ ܘܣܘܼܓܝ̈ܵܬܵܐ ܨ̈ܵܐܵܬܵܐ
ˀwrˁ, ˀwrˁˀ LG 7:19(1)ܕܠܵܐ ܢܸܛܲܪ ܐܘܼܪ̈ܵܥܸܐ ܘܲܩܪ̈ܵܝܵܬܵܐ lest we keep track of accidental encounters and events
qryh, qrytˀ LG 7:19(1)ܕܠܵܐ ܢܸܛܲܪ ܐܘܼܪ̈ܵܥܸܐ ܘܲܩܪ̈ܵܝܵܬܵܐ lest we keep track of accidental encounters and events
msknˀyt LG 7:19(1)ܗܘܵܬ ܬܸܫܡܸܫܬܲܢ ܡܸܣܟܼܢܵܐܼܝܬ our service was meagre [in physical charms]
škḥ LG 7:21(1)ܡܲܢ ܕܡܸܫܟܲܚ ܒܣܲܝܒܵܪܬܵܐ ܘܒܲܠܒܘܼܫܵܐ ܢܲܛܸܐܒ ܠܡܲܢ ܕܲܣܢܼܝܩ [p.p.?]
mḥrr LG 8:1(3)ܗܘܼ ܫܪܵܪܵܐ ܢܚܲܪܲܪܟܘܼܢ ܕܵܐܦܸܢ ܠܵܐ ܓܡܼܝܪܼܝܢ ܡܚܲܪܪܸ̈ܐ
šry LG 8:2(2)ܘܕܲܠܡܵܐ ܫܠܼܝܚܵܐ ܡܸܠܲܘ̈ܗ̱ܝ ܕܡܵܪܲܢ ܫܵܪܸܐ܃ ܚܵܣ ܠܲܘ ܡܸܫܪܵܐ ܫܵܪܸܐ perhaps the apostle repudiates the Lord's words; God forbid, he surely does not repudiate
msmk, msmkˀ LG 8:2(3)ܟܲܕ ܠܲܝܬ ܠܸܗ ܡܲܣܡܲܟ ܒܪܼܝܫܵܐ ܒܲܐܪܥܵܐ he having no place to rest his head in the land
šql, šqlˀ LG 8:4(1) ܗܵܠܸܝܢ ܕܒܲܫܩܵܠܵܐ ܘܒܲܫܪܵܝܵܐ ܕܥܵܠܡܵܐ ܗܵܢܵܐ ܐܼܝܬܲܝܗܘܼܢ those who engage in this world's commerce
bym, bym) LG 8:4(2)ܩܕܵܡ ܒܼܝܡ ܕܲܡܫܼܝܚܵܐ
gns, gnsˀ LG 9:2(2)ܒܲܙܒܲܢ ܒܢܘܼܪܵܐ ܘܒܲܙܒܲܢ ܒܒܲܪܕܵܐ ܘܲܒܟܽܠ ܢܸܣܝ̈ܘܼܢܼܝܢ ܕܲܓܢܸܣ ܓܢܸܣ sometimes by fire and sometimes by hail and all kinds of trials
btr LG 9:3(2)ܘܒܵܬܲܪ ܓܡܼܝܪܘܼܬܵܐ ܪܵܗܛܼܝܢ ܗ̱ܘܲܘ they were running after (i.e., striving for) perfection
mslyn, mslynˀ LG 9:3(2)ܟܲܕ ܡܨܲܠܸܐ ܫܡܘܼܐܸܝܠ ܥܲܠ ܡܲܣܠ̈ܝܵܢܲܘܗ̱ܝ when Samuel prays about those contemptuous of him
nḥt LG 9:4(1)ܥܕܲܡܵܐ ܕܲܢܚܸܬ ܡܸܢ ܟܼܐܢܘܼܬܵܐ ܘܠܵܛ ܐܸܢܘܼܢ until he no longer behaved righteously and cursed them
grm LG 9:5(2)ܘܟܲܕ ܚܙܵܐ ܡܘܼܫܸܐ ܕܓܸܪܡܲܬ ܠܵܗ ܒܼܝܫܬܵܐ
šry LG 9:6(1)ܡܸܢ ܝܲܘܡܵܐ ܕܸܝܢ ܕܲܫܪܵܐ ܡܵܪܲܢ ܒܥܸܠܕܒܵܒܘܼܬܵܐ from the day when our lord unleashed enmity
šˁly LG 9:6(1)ܒܼܝܫܬܵܐ ܡܸܫܬܲܥܠܝܵܐ ܝܲܘܡܵܢ ܒܟܽܠܗܘܼܢ today evil prevails in all of them
rwˁm, rwˁmˀ LG 9:6(2)ܕܸܐܢ ܐܼܝܬ ܠܐܢܵܫ ܥܲܠ ܚܲܒܪܸܗ ܪܘܼܥܵܡܵܐ if a person has a complaint against his fellow
qṭr LG 9:7(2)ܒܡܲܘܬܸܗ ܩܵܛܲܪ ܗ̱ܘܵܐ ܒܥܸܠܕܒܵܒܘܼܬܵܐ with his death he framed enmity
mnḥ LG 9:7(3)ܝܲܘܡܵܢܵܐ ܡܢܵܚܼܝܢܲܢ ܕܢܸܗܘܸܐ ܬܵܒܘܼ̈ܥܸܐ ܕܪܘܼܓܙܵܐ today we are content to be avengers of anger
ˁll LG 9:8(2)ܡܲܠ̈ܟܸܐ ܪ̈ܲܫܼܝܥܸܐ ܕܸܐܬܥܲܠܲܠܘ ܥܲܠ ܕܠܵܐ ܕܼܝܠܗܘܼܢ the wicked kings who invaded into what was not theirs
ḥwbnˀyt LG 9:9(1)ܟܲܕ ܐܸܣܲܪ ܚܲܨܲܘ̈ܗ̱ܝ ܚܘܼܒܵܢܵܐܼܝܬ ܘܒܲܣܼܝܡܵܐܼܝܬ having girded his loins with love and sweetness
dwkh, dwktˀ LG 9:10(3)ܘܸܐܢ ܗ̱ܘܼ ܕܸܐܙܕܟܼܝܘ ܒܕܘܼܟܵܐ ܕܘܼܟܵܐ if it is the case that they were defeated here and there
nḥt LG 9:10(3)ܕܘܼܟܬܵܐ ܕܡܵܪܝܵܐ ܐܲܚܸܬ ܐܸܢܘܼܢ ܠܲܢ̈ܒܼܝܸܐ ܡܸܢ ܟܼܐܢܘܼܬܵܐ ܘܡܸܢ ܚܘܼܒܵܐ where the Lord made the prophets less just and less loving
mḥbnw, mḥbnwtˀ LG 9:14(1)ܒܗܝܠܘܬܐ ܕܡܚܒܢܘܬܐ the calmness of loving
mḥpṭn, mḥptnˀ LG 9:15(1)ܒܢܲܝ̈ܢܵܫܵܐ ܐܸܬܛܦܼܝܣܘ ܒܝܲܕ ܢܒܼܝܸ̈ܐ ܘܲܒܝܲܕ ܡܵܪܲܢ ܘܲܫܠܼ̈ܝܚܲܘܗ̱ܝ ܘܲܒܝܲܕ ܡܲܠ̈ܦܵܢܸܐ ܘܲܒܝܲܕ ܚܲܝ̈ܠܬܵܢܸܐ ܘܲܒܝܲܕ ܡܚܲܦ̈ܛܵܢܸܐ
ˁly LG 9:16(1)ܘܥܲܠܼܝ ܐܸܢܘܼܢ ܠܲܐܬܪܵܐ ܕܲܓܡܼܝܪܘܼܬܵܐ he elevated them to the position of perfection
ywmn, ywmnˀ LG 9:20(1)ܐܲܝܟܵܐ ܗ̱ܝ ܡܲܟܼܝܟܘܼܬܲܢ ܕܼܝܠܲܢ ܕܝܲܘܡܵܢ where is our today's humility?
dˁr LG 10:1(1)ܠܵܐ ܢܸܕܚܲܠ܃ ܘܠܵܐ ܢܸܬܕܲܥܲܪ ܘܠܵܐ ܢܸܬܟܘܼܣ ܡܸܢ ܟܽܠܗܸܝܢ ܛܵܒ̈ܵܬܵܐ we should not fear nor be blinded or hold back from all good actions
tlmyd, tlmydˀ LG 10:1(1)ܡܲܝܬܸܐ ܗܘܼ ܬܲܠܡܼ̈ܝܕܲܘܗ̱ܝ ܕܼܐܒܸ̈ܐ ܒܲܕܡܘܼܬܵܐ ܕܸܐܡܪܸ̈ܐ (Satan) brings his wolf minions in the guise of lambs
lbr LG 10:2(3)ܘܸܐܢ ܫܵܐܸܠ ܒܲܫܠܵܡܵܐ ܕܲܒܢܲܝ̈ܢܵܫܵܐ ܒܣܸܦ̈ܘܵܬܸܗ ܕܲܠܒܲܪ ܘܲܡܓܲܗܸܢ ܪܹܝܫܵܐ ܕܦܲܓܪܸܗ if he greets people with his physical lips and and lowers his body's head
šmš LG 10:2(3)ܡܸܛܽܠ ܕܡܵܪܝܵܐ ܒܠܸܒܲܐ ܗ̱ܘ ܡܸܫܬܲܡܲܫ܃ ܘܲܒܢܲܝ̈ܢܵܫܵܐ ܒܗܵܠܸܝܢ ܕܡܸܬܚ̈ܲܙܝܵܢ because the Lord makes use of the heart and people of the visible things
ṣll LG 10:4(1)ܐܸܢ ܨܵܒܸܐ ܐܲܢ̱ܬ ܕܸܝܢ ܕܬܸܬܓܡܲܪ ܘܬܸܨܛܲܠܲܠ
kbyš LG 10:5(1)ܘܢܸܫܪܘܼܢ ܟܒܼ̈ܝܫܸܐ ܠܚܼܐܪܘܼܬܵܐ they should release the oppressed unto freedom
mˀsrh, mˀsrtˀ, msrˀ, msrtˀ LG 10:5(1)ܕܲܢܨܘܼܡܘܼܢ ܡܸܢ ܩܸܛܪܸ̈ܐ ܕܥܲܘܠܵܐ ܘܡܸܢ ܡܸܐܣܲܪ̈ܝܵܬܵܐ ܕܢܸܟܠܵܐ they should keep away from the knots of sin and the chains of deceit
ˀsṭrnyˀ LG 10:5(3)ܠܵܐ ܐܲܝܟ ܕܲܠܥܵܠܲܡ ܬܸܩܢܘܼܢ ܘܠܵܐ ܒܸܐܣܛܪܲܢܼܝܲܐ ܬܸܬܚܲܫܚܘܼܢ ܒܥܵܠܡܵܐ do not acquire things as if for forever and do not require luxury in the world
ḥwr LG 10:6(1)ܘܸܐܢ ܚܵܝܪܼܝܢ ܥܲܬܼܝܪܸ̈ܐ ܒܡܸܣ̈ܟܼܢܸܐ ܘܲܚܠܼ̈ܝܡܸܐ ܒܲܟܪܼ̈ܝܗܸܐ ܘܲܠܒܼ̈ܝܫܸܐ ܒܲܫ̈ܠܼܝܚܸܐ if the rich care for the poor, the healthy for the sick, and the clad for the naked
br qymˀ, brt qymˀ LG 10:9(2)ܘܩܲܕܡܵ‍{‍ܐ‍}‍‍<‍ܝ‍>‍ܲܬ ܛܵܥܸܐ ܠܸܗ ܐ̱ܢܵܫ ܕܒܲܪ ܩܝܵܡܲܐ ܗ̱ܘ first one forgets that he is a community member
mšmˁh, mšmˁtˀ LG 11:(1)ܕܥܲܠ ܡܲܫܡܲܥܬܵܐ ܕܲܟܬܵܒܸ̈ܐ about obedience when listening to Scriptures
mḥnwqy, mḥnwqytˀ LG 11:5(2) ܘܲܠܝܲܠܘܼܕܵܐ ܠܲܚܡܵܐ ܡܲܚܢܘܼܩܼܝܬܵܐ ܗ̄ܘ ܠܸܗ for an infant bread is something that causes choking
msrqw, msrqwtˀ LG 12:1(1)ܟܲܕ ܡܗܲܝܡܢܼܝܢܲܢ ܕܼܐܝܬ ܡܣܲܪܩܘܼܬܵܐ ܟܣܼܝܬܵܐ ܕܠܸܒܵܐ ܕܫܵܒܸܩ ܠܵܗ ܠܲܐܪܥܵܐ ܘܡܸܬܥܲܠܸܐ ܠܲܫܡܲܝܵܐ when we believe that there is a hidden renunciation of the heart that leaves the earth and is made to ascend to the heavens
mḥsyn, mḥsynˀ LG 12:1(4)ܘܲܡܚܲܣܝܵܢܼܝܬܵܐ ܗ̄ܝ ܘܫܵܒܩܲܬ ܚ̈ܛܵܗܸܐ ܗ̄ܝ it is one that propitiates and one that absolves sins
mrbyny, mrbyynytˀ LG 12:5(1)ܡܪܲܒܝܵܢܼܝܬܵܐ ܕܲܡܪܲܒܝܵܐ ܝܲܠܘܼܕܵܐ
prnwšy LG 12:6(2)
ṣwb LG 13:2(2)ܡܸܛܽܠ ܕܲܠܒܲܝܬܸܗ ܕܡܵܪܲܢ ܨܵܝܒܼܝܢ
šbhrny LG 13:3(1) ܠܵܐ ܐܵܣܘܼܛܝܵܐ ܘܠܵܐ ܪܲܘܵܝܵܐ ܘܠܵܐ ܫܲܒܗܪܵܢܵܝܵܐ ܘܠܵܐ ܛܵܠܡܵܐ she is neither intemperate, nor a drunkard, nor boastful, nor oppressive
šḥyq LG 14:3(3)ܘܟܽܠ ܐ̄ܢܵܫ ܐܲܝܟ ܪܸܗܛܸܗ ܘܲܐܝܟ ܡܫܘܼܚܬܸܗ ܘܲܐܝܟ ܕܲܫܚܼܝܩ ܪܸܥܝܵܢܸܗ ܘܲܐܝܟ ܕܲܡܡܲܟܸܟ ܢܲܦܫܸܗ
ršy LG 15:1(1)ܡܸܢ ܒܵܬܲܪ ܕܲܐܣܟܸܠ ܘܸܐܬܪܫܼܝ after he sinned and was reproached
bry, bryyˀ LG 15:7(3)ܫܵܛ ܐܵܕܵܡ ܡܸܠܬܵܐ ܕܒܵܪܝܸܗ Adam spurned his creator's word
ḥlb, ḥlbˀ LG 16:5(3)ܐܲܝܟ ܝܲܠܘܼܕܵܐ ܕܝܵܢܸܩ ܚܲܠܒܵܐ
qwz LG 17:1(4)ܘܩܲܝܸܙ ܚܓܼܝܪܸ̈ܐ ܐܲܝܟ ܐܲܝ̈ܠܸܐ ܘܲܦܫܲܛ ܠܸܫܵܢܸ̈ܐ ܕܦܼܐܩܸ̈ܐ
mštyn LG 17:2(1)ܘܲܡܨܲܠܸܐ ܐܲܢ̄ܬ ܥܲܠ ܡܲܢ ܕܡܵܚܸܐ ܠܵܟ ܘܡܸܫܬܲܝܲܢ ܐܲܢ̄ܬ ܥܲܡܸܗ
plnyt LG 17:9(1)ܐܲܝܟ ܓܲܒܪܵܐ ܕܵܐܙܸܠ ܠܲܐܬܪܵܐ ܪܲܚܼܝܩܵܐ ܐܲܘ ܠܲܡܕܼܝܢ̄ܬܵܐ ܦܠܵܢܼܝܬ
rkn LG 17:9(1)ܘܲܗܘܲܝܬ ܡܸܬܡܲܟܲܟ ܐܲܢ̄ܬ ܘܡܸܬܪܟܸܢ ܐܲܢ̄ܬ ܩܕܵܡ ܐܲܠܵܗܵܐ you should lower yourself and humble yourself before God
hn LG 19:1(1)ܒܲܫܒܼ̈ܝܠܸܐ ܕܡܲܣܛܸܝܢ ܠܗܵܢ ܓܲܒܵܐ ܘܲܠܗܲܘ on the paths that lead aside to this side and that one
bsym LG 19:7(4) ܘܟܲܕܢܲܢ ܒܢܼܝܪܵܐ ܒܲܣܼܝܡܵܐ ܘܩܲܠܼܝܠܵܐ ܕܕܼܝܲܬܼܩܼܐ ܚܕܲܬܵܐ he harnessed us with the pleasant and light yoke of the New Testament
šlm LG 19:8(1)ܡܸܛܽܠ ܕܒܵܗ ܡܸܫܬܲܠܲܡ ܨܸܒܝܵܢܸܗ ܕܲܐܠܵܗܵܐ because through it is the will of God fulfilled
ṣwr LG 19:10(2)ܕܠܵܐ ܢܸܣܩܘܼܢ ܒܗܵܝ ܡܲܣܲܩܬܵܐ ܕܠܵܐ ܚܲܝܠܵܐ ܘܲܢܨܘܼܪܘܼܢ ܘܢܸܦܠܘܼܢ ܡܸܢܵܗ lest they go up that ascent without any strength, become dizzy and fall off of it
sryḥ LG 19:14(2)ܘܠܵܐ ܢܸܗܘܸܐ ܣܪܼܝܚܵܐ ܒܓܲܘܪܵܐ ܘܲܒܙܵܢܝܘܼܬܵܐ he should not become a sinner through adultery and prostitution
rbṣ LG 19:34(1)ܐܘܼܪܚܵܐ ܩܲܛܼܝܢܬܵܐ ܘܲܐܠܼܝܨܬܵܐ ܘܲܡܪܲܒܲܨܬܵܐ a thin, narrow, and crowded together road
nṣb LG 20:3(2)ܚܛܼܝܬܵܐ ܕܸܐܬܢܲܨܒܲܬ ܒܲܐܒܘܼܢ ܐܵܕܵܡ the sin implanted in our father Adam
ḥṭy, ḥṭyh, ḥṭytˀ LG 20:4(1)ܡܸܢ ܠܒܲܪ ܡܲܩܪܒܼܝܢ ܚܲܝ̈ܠܲܘܵܬܵܐ ܕܣܵܛܵܢܵܐ ܘܡܸܢ ܠܓܲܘ ܩܵܝܡܵܐ ܚܛܼܝܬܵܐ ܒܲܐܓܘܼܢܵܐ outside the forces of Satan draw near while inside stands Sin in the struggle
msqh, msqtˀ LG 20:4(1)ܘܡܸܛܽܠ ܕܸܐܢ ܣܵܠܸܩ ܠܵܗ ܠܗܵܕܸܐ ܡܲܣܲܩܬܵܐ ܥܵܐܸܠ ܠܸܗ ܠܒܸܝܬ ܡܵܪܲܢ because if he ascends this ascension he enters our Lord's house
prq LG 20:5(2)ܘܸܐܠܵܐ ܐܸܢ ܒܲܐܓܘܼܢܵܐ ܪܲܒܵܐ ܠܵܐ ܡܸܬܦܲܪܲܩ ܒܲܪܢܵܫܵܐ unless a person is saved in the great contest
mšlṭˀyt LG 20:7(1)ܘܵܐܟܠܼܝܢ ܚ̄ܢܲܢ ܡܫܲܠܛܵܐܼܝܬ ܡܸܢ ܗܲܘ ܐܼܝܠܵܢܵܐ ܕܚܲܝܸ̈ܐ we will eat freely from that Tree of Life
ˀtlyṭ, ˀtlyṭˀ LG 20:8(3)ܡܲܣܲܩܬܵܐ ܕܢܸܥܒܪܘܼܢ ܐܲܬܠܼܝ̈ܛܸܐ ܒܲܩܪܵܒܵܐ an ascent for the fighters to pass through to battle
gwrgḥ, gwrgḥˀ LG 20:8(3)ܟܘܼܫܵܦܵܐ ܣܲܓܼܝܐܵܐ ܘܓܘܼܪܓܵܚܵܐ ܥܲܫܼܝܢܵܐ
ḥwpṭ, ḥwpṭˀ LG 20:10(2)ܟܽܠ ܐܲܝܠܸܝܢ ܕܡܸܬܕܲܡܸܝܢ ܒܗܵܢܵܐ ܚܘܼܦܵܛܵܐ ܕܡܵܪܲܢ ܘܡܘܼܟܵܟܸܗ ܘܡܸܣܟܼܢܘܼܬܸܗ all those who immitate our Lord's solicitude, humility, and poverty
mzkyn, mzkynˀ LG 20:10(4)ܘܗܵܐ ܐܵܬܸܐ ܡܙܲܟܝܵܢܵܐ ܘܦܵܪܘܼܩܵܐ ܠܘܵܬܸܗ then shall the victorious savior come to him
kryw, krywtˀ LG 20:12(1)ܘܸܐܬܡܠܼܝ ܠܸܒܸܗ ܟܲܪܝܘܼܬܵܐ ܡܸܛܽܠ ܥܲܘܠܲܢ His heart was filled with grief because of our sin
byt gnwn, byt gnwnˀ LG 20:14(3)ܘܢܸܚܙܽܘܢ ܐܲܦܲܘ̈ܗ̄ܝ ܒܓܲܘܸܗ ܕܒܸܝܬ ܓܢܽܘܢܸܗ they shall see his [Jesus'] face within His bridal chamber
gnwn, gnwnˀ LG 20:14(3)ܕܗܸܢܽܘܢ ܢܸܚܙܽܘܢ ܠܲܐܠܵܗܵܐ܃ ܕܢܸܥܠܽܘܢ ܠܲܓܢܽܘܢܸܗ ܕܡܵܪܲܢ ܝܸܫܽܘܥ ܡܲܠܟܲܢ ܘܬܸܫܒܽܘܚܬܲܢ those who shall see God and enter into the bridal chamber of our Lord Jesus our king and glory
mˁly LG 20:15(1)ܗܲܘ ܐܲܬܪܵܐ ܡܥܲܠܲܝ ܗ̄ܘܼ ܘܠܲܘ ܟܽܠ ܐ̄ܢܵܫ ܣܵܠܸܩ ܠܸܗ that position is lofty and not every person ascends to it
ḥrṭ LG 20:15(2)ܡܸܟܼܝܠ ܠܵܐ ܢܸܬܚܲܪܛܘܼܢ ܒܢܲܝ̈ܢܵܫܵܐ ܡܵܐ ܕܸܐܙܲܠܘ ܠܗܲܘ ܥܵܠܡܵܐ therefore people should not regret it when they have gone to that world
pwlg, pwlgˀ LG 20:15(5)ܬܠܼܝܬܵܝܘܼܬܵܐ ܕܠܵܐ ܦܘܼܠܵܓ ܠܥܵܠܲܡ ܥܵܠܡܼܝܢ an indivisible trinity forever and ever
zwmn, zwmnˀ LG 20:16(1)ܙܘܼܡܵܢܵܐ ܕܸܝܢ ܐܼܝܬܲܘܗ̄ܝ ܗܵܢܵܐ ܕܲܨܒܵܐ ܐܲܒܵܐ ܕܢܸܬܪܲܥܸܐ ܒܲܒܪܸܗ ܠܟܽܠܗܘܼܢ ܒܢܲܝ̈ ܐ̄ܢܵܫܵܐ the invitation then is about this: that the Father wanted to be pleased with His son for all mankind
mzmn, mzmnˀ LG 20:16(1)ܡܸܫܬܘܼܬܵܐ ܕܸܝܢ ܐܼܝܬܸܝܗ ܡܲܠܟܘܼܬܸܗ ܕܡܵܪܲܢ܂ ܘܲܡܙܲܡܢܸ̈ܐ ܐܼܝܬܲܝܗܘܼܢ ܟܽܠܗܘܼܢ ܫܠܼ̈ܝܚܸܐ ܘܲܢܒܼܝܸ̈ܐ the banquet is the Kingdom of the Lord, and the guests are all of the apostles and prophets
mzmn, mzmnˀ LG 20:16(2)ܡܙܲܡ̈ܢܸܐ ܕܸܐܫܬܐܸܠܘ the invitees who refused the invitation
lbwš LG 20:17(1)ܢܲܚ̈ܬܸܐ ܕܡܸܬܩܲܒܠܼܝܢ ܠܵܒܘܼܫܲܝ̈ܗܘܼܢ ܒܸܝܬ ܡܵܪܲܢ clothing whose wearers are accepted in the Lord's house
swgy, swgyˀ LG 20:17(3)ܘܲܐܝܟ ܣܘܼܓܐܵܐ ܕܪ̈ܲܚܡܲܝܟ according to the abundance of your mercy
ˁbwryn, ˁbwrytˀ LG 21:1(1)ܒܼܝܫܬܵܐ ܕܼܐܝܬܲܘܗ̄ܝ ܒܼܝܫܵܐ ܘܥܲܡܠܵܐ ܘܨܸܦܬܵܐ ܘܪܸܢܝܵܐ ܕܥܵܒܽܘܪ̈ܝܵܬܵܐ ܕܲܛܥܸܡܘ ܒܸܗ ܕܒܸܝܬ ܐܵܕܵܡ ܡܲܘܬܵ
pšq LG 21:1(1)ܐܸܫܲܪܸܐ ܡܸܟܼܝܠ ܠܲܡܦܲܫܵܩܽܘ ܥܲܠ ܐܼܝܠܵܢܵܐ ܛܵܒܵܐ so I shall now begin to explain about the good tree
dwr LG 21:2(2)ܟܲܕ ܩܵܐܸܡ ܒܲܦܓܲܪ ܒܲܐܪܥܵܐ ܟܲܕ ܥܲܪܛܸܠܵܝ ܡܸܢ ܟܽܠ ܕܼܐܝܬ ܒܵܗ܃ ܢܕܲܝܲܪ ܒܪܽܘܚ ܒܲܫܡܲܝܵܐ while physically remaining on the earth naked of all that is in it we shall visit in the heavens spiritually
ḥsm LG 21:3(1)ܫܲܦܼܝܪ ܠܲܡ ܠܡܸܚܣܲܡ ܒܫܲܦܼܝܪ̈ܵܬܵܐ ܒܟܽܠܙܒܲܢ it is always right to emulate the beautiful things
qll LG 21:3(1)ܘܠܵܐ ܢܸܗܘܸܐ ܣܪܼ̈ܝܩܲܝ ܫܽܘܒܚܵܐ ܕܡܲܩܠܼܝܢ ܚܲܕ ܥܲܠ ܚܲܕ ܘܚܵܣܡܼܝܢ ܚܲܕ ܒܚܲܕ that we should not be ones devoid of praise who scorn one another and envy each other
ṭlny, ṭlnytˀ LG 21:4(6)ܐܵܦܠܵܐ ܗܵܫܵܐ ܨܵܒܸܐ ܗܲܘ ܡܲܢ ܕܲܕܪܲܫ ܠܲܢ ܐܽܘܪܚܵܐ ܠܪܲܘܡܵܐ܃ ܕܢܸܗܘܸܐ ܒܛܸܠ̈ܵܢܝܵܬܵܐ܃ ܐܸܠܵܐ ܠܬܲܦܢܟܵܐ ܗܲܘ ܡܫܲܠܡܵܢܵܐ ܢܸܩܲܦ nor does the one who blazed the trail to the upper realm for us desire that we be in (His) images unless we cleave to that perfect template
prnwšy LG 21:5(2)ܒܫ̈ܽܘܥܝܵܬܵܐ ܦܲܪ̈ܢܽܘܫܵܝܵܬܵܐ with senile stories
nwkry LG 21:5(2)ܒܡܲܡܠܠܵܐ ܢܽܘܟܪܵܝܵܐ with irrelevant speech
mn qdym LG 21:7(1)ܐܼܝܬܲܘܗ̄ܝ ܗ̄ܘܵܐ ܗܵܟܼܝܠ ܐܵܕܵܡ ܡܸܢ ܩܕܼܝܡ ܐܲܝܟ ܨܸܒܝܵܢܸܗ ܕܲܐܠܵܗܵܐ ܓܡܼܝܪܵܐ thus Adam at first was perfect according to God's will
rpp, rppˀ LG 21:8(2)ܐܲܝܟ ܕܲܒܪܸܡܙܵܐ ܕܲܪܦܵܦ ܥܲܝܢܵܐ like the wink of the blink of an eye
hpk LG 21:9(2)ܗܦܽܘܟܝ ܐܸܡܲܪܝ ܠܸܗ say to him instead
msrqw, msrqwtˀ LG 21:9(2)ܘܲܫܕܲܘ ܡܸܢܟܽܘܢ ܥܲܢܘܵܝܽܘܬܵܐ ܘܲܡܣܲܪܩܽܘܬܵܐ ܘܩܲܕܼܝܫܽܘܬܵܐ
ˁnwyw, ˁnwywtˀ LG 21:9(2)ܘܲܫܕܲܘ ܡܸܢܟܽܘܢ ܥܲܢܘܵܝܽܘܬܵܐ ܘܲܡܣܲܪܩܽܘܬܵܐ ܘܩܲܕܼܝܫܽܘܬܵܐ
šwtpw, šwtpwtˀ LG 21:10(4)ܘܲܐܩܸܦܘ ܠܡܸܪܲܓ ܠܫܲܘܬܵܦܽܘܬܵ ܘܲܠܡܼܐܠܲܕ ܐܲܝܟ ܚܲܝ̈ܘܵܬܵܐ they began to desire copulation and to give birth like animals
zbl LG 21:11(4)ܚܲܩܠܵܐ ܡܸܙܕܲܒܠܵܐ
nyḥ, nyḥˀ LG 21:12(2)ܕܸܒܚܝ ܕܼܝܠܝ ܡܸܟܼܝܠ܃ ܘܬܲܪܥܽܘܬܝ ܘܨܸܒܝܵܢܝ ܘܲܢܝܵܚܝ ܐܼܝܬܲܘܗ̄ܝ܃ ܢܼܝܚܵܐ ܘܡܲܟܼܝܟ ܪܽܘܚܵܐ for My sacrifice then and my desire and will and wish is quiet and humility of spirit
trˁw, trˁwtˀ LG 21:12(2)ܕܸܒܚܝ ܕܼܝܠܝ ܡܸܟܼܝܠ܃ ܘܬܲܪܥܽܘܬܝ ܘܨܸܒܝܵܢܝ ܘܲܢܝܵܚܝ ܐܼܝܬܲܘܗ̄ܝ܃ ܢܼܝܚܵܐ ܘܡܲܟܼܝܟ ܪܽܘܚܵܐ for My sacrifice then and My desire and will and wish is quiet and humility of spirit
zll LG 21:12(3)ܣܵܡܸܗ ܠܗܲܘ ܡܲܟܼܝܟܵܐ ܒܚܲܕ ܓܲܒܵܗ ܕܡܲܣܲܐܬܵܐ܃ ܘܙܸܠܲܬ ܩܲܫܝܽܘܬܵܐ ܘܪܵܡܽܘܬܵܐ܃ ܘܢܸܛܠܲܬ ܡܲܟܼܝܟܽܘܬܵܐ ܘܢܼܝܚܽܘܬܵܐ He put that humble man on one side of the scale and toughness and haughtiness were light while humility and quiet outweighed them
nṭl LG 21:12(3)ܡܲܟܼܝܟܽܘܬܵܐ ܥܲܡ ܟܽܠ ܐܸܬܬܲܩܠܲܬ ܘܗܼܝ ܢܸܛܠܲܬ humility was weighed against everything and it outweighed it
tzyzw, tzyzwtˀ LG 21:14(3)ܠܪܵܡܽܘܬܵܐ ܘܲܠܬܲܙܼܝܙܽܘܬܵܐ ܕܡܲܠܝܵܐ ܗ̄ܘܵܬ ܐܲܪܥܵܐ ܟܽܠܵܗ the haughtiness and lasciviousness that had filled the whole earth
hgm LG 21:18(1)ܘܟܲܕ ܐܸܬܗܓܸܡ ܠܸܗ when he (Satan) was thrown down
mrwdw, mrwdwtˀ LG 21:18(1)ܡܸܛܽܠ ܩܲܫܝܽܘܬܸܗ ܘܡܵܪܽܘܕܽܘܬܸܗ because of his stubbornness and rebelliousness
mtḥty, mtty LG 21:18(1)ܬܲܫܢܼܝܩܸܗ ܕܼܝܠܸܗ ܢܸܗܘܸܐ ܩܲܝܵܡ ܠܥܵܠܲܡ ܥܵܠܡܼܝܢ܃ ܘܗܵܘܸܐ ܚܲܪܼܝܦ ܡܸܢ ܟܽܠ ܬܲܫܢܼ̈ܝܩܼܝܢ ܘܲܡܬܲܚܬܵܝ ܡܸܢ ܟܽܠܗܽܘܢ his torture will be eternal and more severe than all tortures and worse than all of them [although possibly the intent is that Satan’s Gehenna is physically the lowest and hottest]
dr, drˀ LG 21:19(1)ܟܽܠܢܵܫ ܓܸܝܪ ܕܲܐܪܫܲܥ ܒܕܵܪܕܵܪ any person who has done evil in any generation
ṭwpn, ṭwpnˀ LG 21:19(1)ܡܸܫܬܲܢܲܩ ܒܛܲܘܦܵܢܵܐ ܕܢܽܘܪܵܐ drowned in a deluge of fire
mrmr LG 21:19(1)ܟܡܵܐ ܕܼܐܝܬܲܘܗ̄ܝ ܗܲܘ ܥܵܠܡܵܐ ܕܲܥܬܼܝܕ ܡܸܬܡܲܪܡܲܪ ܘܡܸܫܬܲܢܲܩ ܒܛܲܘܦܵܢܵܐ ܕܢܽܘܪܵܐ as that world to come will become full of grief and tortured in a flood of fire
mn tḥwt, mtḥwt, mn tḥt LG 22:1(3)ܡܸܛܽܠ ܕܸܝܢ ܕܼܐܝܬ ܐ̄ܢܵܫܵܐ ܐܵܦ ܝܲܘܡܵܢ܃ ܕܒܵܥܸܝܢ ܕܢܸܡܪܕܽܘܢ ܡܸܢ ܬܚܸܝܬ ܦܽܘܩܕܵܢܵܐ because even today there are people who wish to rebel from beneath the commandment
mrhṭ, mrhṭˀ LG 22:2(1)ܕܒܵܥܸܐ ܕܢܲܪܡܸܐ ܥܠܲܝ ܦܠܵܢ ܚܽܘܒ̈ܠܸܐ ܒܼܝܫܸ̈ܐ܃ ܒܩܸܢܝܵܢܝ ܘܲܒܡܲܪ̈ܗܵܛܲܝ that so and so wants to impose severe damages on my property and on my possessions
šˁly LG 22:3(2)ܐܸܡܲܬܝ ܕܡܸܫܬܲܥܠܸܐ ܓܲܒܪܵܐ ܥܲܠ ܚܲܒܪܸܗ ܘܠܵܐ ܡܸܬܪܟܸܢ ܚܲܕ ܡܸܢܗܽܘܢ ܩܕܵܡ ܚܲܒܪܸܗ when a man exalts himself over his fellow and neither of them backs down before the other
ˁlwb LG 22:3(3)ܠܵܐ ܠܲܥܠܼܝܒܸ̈ܐ ܓܸܝܪ ܘܠܵܐ ܠܥܵܠܽܘܒܸ̈ܐ ܦܲܩܸܕ ܐܲܠܵܗܵܐ ܕܢܸܚܛܽܘܢ ܚܲܕ ܒܚܲܕ for God commanded neither the oppressed nor the oppressor to sin against one another
špyw, špywtˀ LG 22:4(3)ܫܲܦܝܽܘܬܵܐ ܕܪܸܥܝܵܢܵܐ
mbzḥn, mbzḥnˀ LG 22:11(1)ܟܲܕ ܡܫܼܝܓ ܪܸ̈ܓܠܸܐ ܕܲܡܒܲܙܚܵܢܲܘ̈ܗ̄ܝ
br gwrˀ LG 22:11(2)ܕܲܩܪܲܐܽܘܗ̄ܝ ܒܲܪ ܓܲܘܪܸ̈ܐ ܘܡܲܛܥܝܵܢܵܐ
snyw, snywtˀ LG 22:11(3)ܘܨܽܘܚܝ̈ܵܬܵܐ ܠܲܡ ܐ̄ܚܪ̈ܵܢܝܵܬܵܐ ܕܡܸܢ ܣܲܢܝܽܘܬܗܸܝܢ ܫܬܸܩܘ ܫܠܼ̈ܝܚܸܐ and the other vitupriations that the apostles were silent about due to their disgusting nature
mttḥdn LG 22:13(1)ܐܲܝܟ ܕܼܐܝܬܲܘܗ̄ܝ ܟܝܵܢܲܢ ܡܸܬܬܲܚܕܵܢܵܐ inasmuch as our nature is something controllable
snq LG 22:13(3)ܘܡܵܐ ܕܸܐܣܬܢܸܩܢܲܢ ܐܲܝܟ ܕܸܐܣܬܢܸܩ ܡܵܪܲܢ
sk, skˀ LG 22:13(4)ܣܵܟܵܐ܃ ܐܸܢ ܬܸܬܦܲܚܲܡ ܟܽܠܵܗ ܡܲܟܼܝܟܽܘܬܲܢ ܥܲܡ ܕܡܵܪܲܢ܃ ܙܥܽܘܪܝܵܐ ܗ̄ܝ ܡܸܢ ܕܼܝܠܸܗ in sum, if all our humility is compared to that of our Lord, it is smaller than His
pḥm LG 22:13(4)ܐܸܢ ܬܸܬܦܲܚܲܡ ܟܽܠܵܗ ܡܲܟܼܝܟܽܘܬܲܢ ܥܲܡ ܕܡܵܪܲܢ if all of our humility were compared to that of our Lord
hrr LG 22:14(2)ܠܗܲܪܵܪܸ̈ܐ ܘܲܠܚܸܡ̈ܬܵܢܸܐ for the contentious and the wrathful
ṣḥn, ṣḥnˀ LG 22:14(2)ܠܐܵܡܪ̈ܲܝ ܡܸ̈ܠܸܐ ܨܲܥܠ̈ܵܬܵܐ ܕܼܐܝܬܲܝܗܽܘܢ ܨܲܥ̈ܠܸܐ ܘܨܲܚܢܸ̈ܐ those who say dirty words, who are dirty and shameless
ṣˁl LG 22:14(2)ܠܐܵܡܪ̈ܲܝ ܡܸ̈ܠܸܐ ܨܲܥܠ̈ܵܬܵܐ ܕܼܐܝܬܲܝܗܽܘܢ ܨܲܥ̈ܠܸܐ ܘܨܲܚܢܸ̈ܐ those who say dirty words, who are dirty and shameless
šˁy, šˁyˀ LG 22:14(2)ܕܓܵܝܪܼܝܢ ܒܓܽܘܚܟܵܐ ܘܲܒܫܸܥܝܵܐ ܘܲܒܫ̈ܽܘܥܝܵܬܵ those who commit adultery with joking, foolish talk, and stories
mḥbn, mḥbnˀ LG 22:14(3)ܠܲܡܒܲܪ̈ܟܵܢܸܐ ܘܠܲܡܪ̈ܲܚܡܵܢܸܐ ܘܲܠܡܲܚ̈ܒܵܢܸܐ ܘܲܠܥܵܒ̈ܕܲܝ ܛܵܒ̈ܵܬܵܐ to those who offer blessings, are merciful, offer love, and do good deeds
gyhnˀ LG 22:15(1)ܕܬܸܗܘܸܐ ܓܼܗܲܢܗܽܘܢ ܬܲܩܼܝܦܵܐ that their Gehenna might be severe
pšyḥ LG 22:17(2)ܕܢܸܗܘܸܐ ܦܫܼܝܚ ܬܲܫܢܼܝܩܸܗ ܩܲܠܼܝܠ so that his corporal punishment may be slightly less severe
mbˀšn LG 22:18(1)ܦܲܩܵܚ ܗ̄ܽܘ ܕܢܸܪܓܙܽܘܢ ܘܠܵܐ ܕܢܲܒܸܐܫܽܘܢ܃ ܡܸܢ ܗܵܝ ܕܪܵܓܙܼܝܢ ܗ̄ܘܲܘ ܘܡܲܒܸܐܫܼܝܢ ܟܲܕ ܪܵܓܙܼܝܢ܃ ܕܢܸܗܘܽܘܢ ܫܲܦܼܝܪܼܝܢ ܡܸܢ ܡܲܒܸܐܫܵܢܸ̈ it is better that they be angry and not do evil than that they have become angry and do evil while angry, so that they may become better than those who constantly misbehave
zwr, zwrˀ LG 22:19(3)ܐܸܢ ܡܸܬܥܒܲܪ ܓܲܒܪܵܐ ܘܡܵܚܸܐ ܠܡܲܢ ܕܲܩܫܸܐ ܡܸܢܸܗ ܙܘܵܪܵܐ ܚܲܕ ܡܵܚܸܐ ܠܸܗ ܡܵܐܐ ܙܘܵܪܼ̈ܝܢ should a man transgress and strike a man tougher than he is a single blow with the fist, he (i.e. the other) will strike him a hundred blows
qšy LG 22:19(3)ܩܲܫ̈ܝܲܝ ܩܕܵܠܵܐ
tlḥ LG 22:19(3)ܒܟܼܐܦܵܐ ܡܵܚܸܐ ܬܵܠܲܚ ܠܸܗ ܡܽܘܚܸܗ ܡܸܛܽܠ ܚܲܕ ܙܘܵܪܵܐ he strikes him with a rock and cracks his skull on account of a single blow
qly LG 22:19(3)ܐܲܝܟ ܣܲܡܵܐ ܕܡܲܘܬܵܐ ܩܵܠܸܝܢ ܠܥܵܒܽܘܕ̈ܲܝܗܽܘܢ like poison they torture those who do them
smywn, smywnˀ LG 22:21(2)ܕܼܐܝܬܸܝܗ ܥܸܣܪܵܐ ܦܸܬܓܵܡܼ̈ܝܢ ܕܡܸܬܩܪܸܝܢ ܝܽܘܕ ܕܗܵܘܸܐ ܥܸܣܪܵܐ ܦܸܬܓܵܡܼ̈ܝܢ ܒܡܸܢܝܵܢܵܐ ܕܣܼܝܡܼܝܵܘܢ for there are ten commandments, which are called yodh, for the ten commandments are in the number of (i.e., signified by) the sign (i.e. the yodh)
qryyw, qryywtˀ LG 22:21(2)ܡܸܛܽܠ ܩܸܪܝܵܝܽܘܬܗܽܘܢ ܕܥܲܡܵܐ ܐܸܬܼܝܗܸܒܘ ܘܡܸܛܽܠ ܡܡܲܪܡܪܵܢܽܘܬܗܽܘܢ ܐܸܬܼܝܗܸܒܘ (the commandments) were given on account of the contentiousness of the people and on account of their quarrelsomeness
ḥbš LG 23:1(1)ܐܲܣܟܸܠܘ ܒܢܲܦܫܗܽܘܢ ܘܠܲܘ ܡܵܪܝܵܐ ܚܒܲܫ ܐܸܢܽܘܢ they sinned of their own accord and the Lord did not restrain them
br ymynˀ LG 23:2(1)ܒܥܸܠܲܬ ܝܲܗ̄ܒ ܠܸܗ ܐܲܠܵܗܵܐ ܫܽܘܠܛܵܢܵܐ ܐܲܝܟ ܥܼܝܪܸ̈ܐ ܘܲܐܘܪܒܸܗ ܘܥܲܒܕܸܗ ܒܲܪ ܝܲܡܼܝܢܵܐ with the excuse that God had given him (Satan) dominion like the angels and magnified him and made him His right-hand man
brˀšyt LG 23:5(1)ܒܲܒܪܼܝܫܼܝܬ ܒܪܼܝܬܵܐ ܕܬܲܪ̈ܬܸܝܢ at the "Creation" of the second creation
plg LG 23:6(1)ܘܲܦܠܲܓ ܠܸܗ ܐܼܝܩܵܪܵܐ ܘܲܐܫܼܝܓ ܠܸܗ ܪܸ̈ܓܠܲܘܗ̄ܝ He showed him respect and washed his feet
mgrt rwḥˀ LG 23:9(2)ܡܸܫܬܲܡܥܵܢܽܘܬܸܗ ܗܵܟܼܝܠ ܕܡܵܪܝܵܐ ܘܡܲܓܪܲܬ ܪܽܘܚܸܗ so the Lord’s willingness and patience
mštmˁnw, mštmˁnwtˀ LG 23:9(2)ܡܸܫܬܲܡܥܵܢܽܘܬܸܗ ܗܵܟܼܝܠ ܕܡܵܪܝܵܐ ܘܡܲܓܪܲܬ ܪܽܘܚܸܗ so the Lord’s willingness and patience
ḥbš LG 23:10(3)ܘܲܚܙܵܐ ܕܸܐܬܚܒܸܫܘ ܠܗܽܘܢ ܡܸܛܽܠ ܡܲܟܼܝܟܽܘܬܸܗ he saw that they had been restrained because of his humility
ḥtm LG 24:2(2)ܘܡܲܥܸܠ ܠܗܽܘܢ ܐܽܘܡܵܢܵܐ ܥܵܒܽܘܪܵܐ ܠܢܽܘܪܵܐ ܥܵܒܽܘܪܬܵܐ ܘܲܡܚܲܕܸܬ ܠܗܽܘܢ ܘܚܵܬܡܼܝܢ ܨܽܘܪ̈ܵܬܗܽܘܢ a transitory (i.e. of this world) craftsman puts them in a transitory fire and renews them (broken vessels) and they close up their shapes
mtl LG 24:2(2)ܠܵܐ ܕܸܝܢ ܢܸܬܡܲܬܲܠ ܒܲܪܢܵܫܵܐ ܬܲܝܵܒܵܐ ܒܢܲܚܬܵܐ ܐܲܘ ܒܸܐܣܬܵܐ a repentent person should not be compared to a garment or a wall
kšyrˀyt LG 24:2(2)ܐܲܝܠܸܝܢ ܕܲܐܡܼܝܢܼܝܢ ܡܲܩܪܒܼܝܢ ܥܲܡܸܗ ܟܽܠ ܝܽܘܡ ܟܲܫܼܝܪܵܐܼܝܬ ܘܲܙܪܼܝ‍{‍ܪ‍}‍‍<‍ܙ‍>‍ܵܐܼܝܬ
šwḥtˀ LG 24:2(3)ܐܼܝܬ ܗ̄ܽܘ ܚܽܘܒܸܗ ܕܝܸܫܽܘܥ ܕܼܐܝܬܲܘܗ̄ܝ ܢܽܘܪܵܐ ܚܲܝܬܵܐ ܕܡܵܪܸܩ ܨܵܐܬܲܢ ܘܫܽܘܚܬܲܢ It is Jesus’ love itself, which is a living fire, that cleanses our filth and our dirt
ḥtm LG 24:2(4)ܘܸܐܬܚܬܲܡܬ ܠܵܟ ܒܫܸܡܝ ܘܲܥܒܲܪܬ ܥܲܠ ܟܽܠܗܽܘܢ ܦܽܘܩܕ̈ܵܢܲܝ you have been sealed by My name but violated all My commandments
ḥwṣ LG 24:3(1)ܘܠܲܟܪܼ̈ܝܗܸܐ ܐܲܝܟ ܕܢܸܬܚܲܝܨܽܘܢ ܘܢܸܬܐܲܣܽܘܢ
prwšˀyt LG 24:3(1)ܗܘܲܝܢ ܗܵܟܼܝܠ ܡܲܪܬܸܝܢܲܢ ܦܵܪܽܘܫܵܐܼܝܬ ܠܲܚܠܼ̈ܝܡܸܐ ܕܠܵܐ ܢܸܬܪܲܦܽܘܢ thus have we wisely admonished the hale that they not become weak
ḥml LG 24:5(2)ܗܲܘ ܕܲܡܪܲܚܸܡ ܥܲܠ ܒܥܸܠܕܒܵܒܸܗ ܘܲܡܚܲܡܸܠ ܩܸܢܝܵܢܸܗ one who has mercy on his enemy and collects his property
prqlyṭ, prqlyṭˀ LG 24:7(3)ܗܽܘܝܽܘ ܓܲܒܪܵܐ ܕܪܲܒ ܒܪܽܘܚܵܐ ܦܲܪܲܩܠܼܝܛܵܐ he is a man with a great amount of the Holy Spirit
ṣnˁ LG 25:1(1)ܒܡܸ̈ܠܟܸܐ ܣܲܓܼܝ̈ܐܸܐ ܕܡܸܨܛܲܢܲܥ ܡܵܠܸܟ ܠܸܗ with the many counsels he craftily advises him
šbr LG 25:1(1)ܘܲܒܥܸܠܲܬ ܕܫܵܒܲܪ ܗ̄ܽܘ ܡܸܢ ܥܪܼܝܡܽܘܬܵܐ ܘܡܸܢ ܝܼܕܲܥܬܵܐ ܕܗܲܘ ܥܵܠܡܵܐ ܥܸܠܵܝܵܐ on account of his being ignorant of the cleverness and knowledge of that upper realm
mṭr LG 25:3(2)ܐܸܢܵܐ ܡܲܡܛܲܪ ܗ̄ܘܼܝܬ ܠܟܽܘܢ ܡܸܢ ܫܡܲܝܵܐ ܣܲܝܒܵܪܬܵܐ ܘܲܠܒܽܘܫܵܐ
ḥwr LG 25:4(1)ܒܼܝܫܵܐ ܡܚܼܝܪ ܠܗܽܘܢ ܒܲܐܪ̈ܥܵܢܵܝܵܬܵܐ ܕܠܵܐ ܢܚܽܘܪܽܘܢ ܒܲܫܡܲܝܵܢܵܝ̈ܵܬܵܐ the evil one makes them look at earthly things so that they do not look at heavenly ones
mṭrp LG 25:5(3)ܒܥܸܠܲܬ ܢܝܵܚܵܐ ܕܲܡܛܲܪ̈ܦܸܐ ܡܸܬܦܲܪܲܣ ܘܡܲܚܸܬ ܠܸܗ ܠܐ̄ܢܵܫ ܡܸܢ ܗܲܘ ܦܽܘܩܕܵܢܵܐ ܪܵܡܵܐ with the excuse of comfort for the weary he contrives to bring down the person from that superior command
ˀsṭṭywnˀ LG 25:7(1)ܘܸܐܠܵܐ ܢܸܬܬܢܼܝܚ ܘܢܸܥܒܸܕ ܠܸܗ ܐܸܣܛܲܛܝܽܘܢܸܐ ܘܲܢܨܲܠܸܐ ܒܗܽܘܢ ܘܢܸܥܒܸܕ ܒܗܽܘܢ ܙܸܕܩ̈ܵܬܵܐ ܘܲܢܨܽܘܡ ܒܗܽܘܢ if he does not rest and make stations for himself and pray in them and do alms in them and fast in them
pqwdw, pqwdwtˀ LG 25:7(1)ܘܲܗܘܵܐ ܐܲܝܟ ܥܲܒܕܵܐ ܒܡܸܫܬܲܡܥܵܢܽܘܬܸܗ ܘܠܵܐ ܐܲܝܟ ܡܵܪܵܐ ܒܦܵܩܽܘܕܽܘܬܸܗ He became like a servant with his obedience and not like a master with his commanding
yˁn LG 26:2(2)ܥܲܠ ܥܲܡܠܵܐ ܕܚܲܒܪܵܟ ܠܵܐ ܬܸܬܝܲܥܲܢ
trmwṭ, trmwṭˀ LG 27:3(1)ܥܕܲܡܵܐ ܕܗܵܘܸܐ ܐܲܢ̄ܬ ܓܲܒܪܵܐ ܘܩܲܝܸܡܬ ܠܢܲܦܫܵܟ܃ ܘܝܵܕܲܥ ܐܲܢ̄ܬ ܘܵܐܙܸܠ ܐܲܢ̄ܬ ܘܵܐܬܸܐ ܐܲܢ̄ܬ܃ ܘܠܵܐ ܢܵܦܸܠ ܐܲܢ̄ܬ ܬܲܪܡܽܘܛܵܐ ܥܲܠ ܐ̄ܢܵܫ until you become a man, have reached full stature, have knowledge, go about your business and not rely on anyone as a lazy person
syqwr, syqwrˀ LG 27:3(3)ܘܫܲܬܼܝܩ ܐܲܢ̄ܬ ܐܲܝܟ ܟܼܐܦܵܐ ܛܵܒܬܵܐ ܕܒܵܠܥܵܐ ܡܵܐܐ ܣܼܝܩܽܘܪܼ̈ܝܢ like the good rock that absorbs a hundred axes
hdywṭw, hdywṭwtˀ LG 27:5(1)ܡܲܘܒܸܕ ܠܸܗ ܒܗܸܕܝܽܘܛܽܘܬܸܗ in his simplemindedness he destroys it
kwrk, kwrkˀ LG 27:5(3)ܠܵܐ ܬܼܐܙܽܠ̄ܘܢ ܬܸܬܐܲܣܪܽܘܢ ܒܟܽܘܪܵܟܵܐ ܐܲܝܟ ܒܥܼܝܪܵ do not go tied up going round and round like a beast
qtwlyqy, qtlyqy LG 27:5(3)ܡܸܢ ܥܼܕܬܲܐ ܗ̄ܘ ܩܲܬܵܠܼܝܩܼܝ ܡܸܬܼܝܕܲܥ ܟܽܠܸܗ ܫܪܵܪܵ it is from the Catholic Church that all the truth is known
zˁm LG 27:6(3)ܠܵܐ ܢܸܬܸܠ ܠܸܗ ܝܽܘܠܦܵܢܵܐ ܕܢܸܙܕܲܥܲܡ ܘܢܼܐܡܲܪ܃ ܕܲܐܢ̄ܬ ܡܲܠܦܲܬ ܠܼܝ we should not give him instruction so that he is angered and and says " you taught me"
ṭˁn LG 27:6(3)ܠܵܐ ܢܸܫܬܲܘܚܲܪ ܠܘܵܬܸܗ ܘܢܲܛܥܢܲܢ ܝܽܘܩܪܵܐ ܒܫܲܪܒܲܘܗ̄ܝ ܘܲܒܫ̈ܽܘܥܝܵܬܸܗ let us not linger with him so that he burden us with his stories and his tales
ksy LG 27:8(2)ܘܕܵܡܝܵܐ ܨܠܽܘܬܵܐ ܓܠܼܝܬܵܐ ܠܲܟܣܼܝܬܵܐ܃ ܘܕܵܡܸܐ ܡܲܕܒܚܵܐ ܓܲܠܝܵܐ ܠܟܲܣܝܵܐ܃ ܘܕܵܡܝ̈ܵܢ ܡܲܘܗ̈ܒܵܬܵܐ ܓܲܠ̈ܝܵܬܵܐ ܠܟܲܣ̈ܝܵܬܵܐ
mpwḥy, mpwḥytˀ LG 28:1(2)ܕܢܲܘܕܲܥ ܕܡܲܦܽܘܚܼܝܬܵܐ ܡܸܢ ܪܽܘܚܵܐ ܗ̄ܝ ܕܡܵܪܝܵܐ ܘܠܲܘ ܒܪܼܝܬܵܐ ܗ̄ܝ to show that the blowing is from the spirit of the Lord and is not a creature
srḥ LG 28:6(2)ܡܲܢ ܕܲܡܣܲܪܚܼܝܢ ܗܵܠܸܝܢ ܗܲܕܵܡܲܘ̈ܗ̄ܝ ܓܲܘ̈ܵܝܸܐ ܠܲܚܛܼܝܬܵܐ܃ ܠܵܐ ܡܸܫܟܲܚ ܚܵܙܸܐ ܘܫܵܡܲܥ ܘܡܸܣܬܲܟܲܠ one whose inner organs have been debilitated by sin is unable to see, hear, and understand
kwbš, kwbšˀ LG 29:̈ ܡܼܐܡܪܵܐ ܕܥܸܣܪܼܝܢ ܘܬܸܫܥܵܐ ܕܥܲܠ ܟܽܘܒܵܫ ܦܲܓܪܵܐ
nḥbw, nḥbwtˀ LG 29:1(1)ܘܲܒܥܲܢܘܵܝܽܘܬܵܐ ܘܲܒܢܲܚܒܽܘܬܵܐ܃ ܘܲܒܨܲܘܡܵܐ ܣܲܓܼܝܐܵܐ
šˁh, šˁtˀ LG 29:2(1)ܕܦܲܚܙܽܘܬܵܐ܃ ܘܲܕܪܲܘܵܝܽܘܬܵܐ ܘܲܕܓܽܘܚܟܵܐ ܘܕܲܫܥܵܬܵܐ of lewdness, drunkenness, laughter, and games
ˀyl, ˀylˀ LG 29:3(2) ܐܲܝܟ ܐܲܝܠܵܐ ܠܲܡ ܕܓܵܥܸܐ ܥܲܠ ܦܨܼܝܕܵܐ ܕܡܲܝ̈ܵܐ܃ ܗܵܟܲܢ ܐܵܦ ܢܲܦܫܝ ܓܵܥܝܵܐ ܠܘܵܬܵܟ ܡܵܪܝܵܐ like a stag bellowing over a pool of water so my soul, too, yearns for you, Lord
nqš LG 29:3(2)ܐܲܝܟ ܕܲܒܨܸܨܠܵܐ ܡܼܝܬܵܐ ܕܠܲܝܬ ܒܸܗ ܢܲܦܫܵܐ ܚܲܝܬܵܐ܃ ܢܵܩܫ̈ܵܢ ܒܲܢ ܡܸܠܲܘ̈ܗ̄ܝ ܕܲܐܠܵܗܵܐ God's words struck him like on a dead cymbal that has no living soul
bsy LG 29:3(5)ܘܗܵܠܸܝܢ ܡܲܠ̈ܦܵܢܲܝܢ ܩܲܕ̈ܡܵܝܸܐ ܒܣܸܝܢ ܗ̄ܘܲܘ ܘܡܲܟܼܝܟܼܝܢ ܡܸܢ ܟܽܠܗܽܘܢ ܒܢܲܝ̈ܢܵܫܵܐ these first teachers of ours were more contemptible and lower than all men
sbˁ LG 29:4(2)ܘܠܵܐ ܣܵܒܲܥ ܗ̄ܘܵܐ
šḥq LG 29:4(2)ܕܢܸܫܬܚܸܩ ܐ̄ܢܵܫ ܒܲܨܠܽܘܬܵܐ ܘܲܒܡܲܟܼܝܟܽܘܬܵܐ ܘܲܒܡܲܕܥܵܐ ܕܲܒܪܽܘܚ that one should exert oneself in prayer, humility and spiritual knowledge
ṣwm LG 29:5(2)̈ ܘܸܐܢ ܨܵܐܸܡ ܡܸܢ ܠ̈ܒܽܘܫܸܐ ܡܝܲܬܪܸ̈ܐ
ḥpṭ LG 29:6(2)ܨܲܘܡܵܐ ܓܸܝܪ ܘܲܨܠܽܘܬܵܐ ܬܵܟܣܼܝܢ ܠܸܗ ܠܐ̄ܢܵܫ ܡܸܢ ܒܼܝܫ̈ܵܬܵܐ ܘܲܡܚܲܦܛܼܝܢ ܠܸܗ ܕܢܸܥܒܸܕ ܛܵܒ̈ܵܬܵܐ for fasting and prayer restrain the person from evil things and encourage him to do good things
ḥmrn LG 29:7(1)ܡܲܢ ܕܡܸܬܠܲܥܲܒ ܥܲܠ ܡܸܟ̈ܠܵܬܵܐ ܣܲܓܼܝ̈ܐܵܬܵܐ ܘܚܲܡܪ̈ܵܢܸܐ ܣܲܓܼܝ̈ܐܸܐ܃ ܘܵܐܟܸܠ ܝܲܥܢܵܐܼܝܬ ܘܫܵܬܸܐ ܐܵܣܽܘܛܵܐܼܝܬ someone who is gluttonous for a lot of foods and a lot of alchoholic drinks, and eats greedily and drinks intemperately
mḥrr LG 29:7(1)ܗܵܘܸܝܢ ܐܼܝܬܲܝܗܽܘܢ ܐܲܝܟ ܥܲܒ̈ܕܸܐ ܒܲܐܬܪܵܐ ܕܡܵܪܲܢ܃ ܘܠܵܐ ܐܲܝܟ ܡܚܲܪܪܸ̈ܐ ܐܲܘ ܒܢܲܝ̈ܵܐ ܘܝܵܪ̈ܽܘܬܸܐ they are going to become like servants in the Lord's domain, not like free men or sons and heirs
pnq LG 29:7(2)ܘܲܒܟܽܠ ܡܸܠܵܐ ܒܲܛܵܠܵܐ ܘܣܲܢܝܵܐ܃ ܡܸܬܦܲܢܵܩܽܘ ܡܸܬܦܲܢܲܩ ܒܲܪܢܵܫܵܐ ܘܚܵܐܸܒ ܘܡܸܬܪܫܸܐ with every wasteful and ugly thing a person may enjoy himself greatly, but he is sinning and worthy of reproach
qṭwlw, qṭwlwtˀ LG 29:7(2)ܘܲܒܚܲܪܵܫܽܘܬܵܐ ܘܲܒܩܵܛܽܘܠܽܘܬܵܐ ܘܲܒܕܲܓܵܠܽܘܬܵܐ
sgp LG 29:8(1)ܠܲܘ ܓܸܝܪ ܥܲܠ ܨܲܘܡܲܝ̈ܢ ܣܢܼܝܩ ܐܲܠܵܗܵܐ܃ ܐܵܦ ܠܵܐ ܡܸܢ ܦܽܘܢܵܩܲܝ̈ܢ ܡܸܣܬܲܓܲܦ for God has no need of our fastings, nor is he harmed by our enjoyments
mzkyn, mzkynˀ LG 29:8(1)ܫܽܘܒܚܵܐ ܠܸܗ ܠܦܵܪܽܘܩܲܢ ܘܠܲܡܙܲܟܝܵܢܲܢ ܠܥܵܠܲܡ ܥܵܠܡܼܝܢ
ṣry LG 29:9(1)ܦܲܓܪܵܐ ܡܸܬܦܲܢܲܩ ܘܡܸܨܛܲܪܸܐ ܘܡܲܘܫܸܛ ܠܦܽܘܡܵܐ ܡܸܕܸܡ ܕܲܡܣܲܝܸܒ ܠܸܗ the body is given pleasure, is lascivious, and puts something that fouls it into the mouth
gns, gnsˀ LG 29:9(4)ܓܢܸܣ ܓܸܝܪ ܝܲܘ̈ܡܵܬܵܐ ܕܨܵܐܸܡ ܒܲܪܢܵܫܵܐ܃ ܘܲܓܢܸܣ ܝܲܘ̈ܡܵܬܵܐ ܕܠܵܥܸܣ for there are some days that a person fasts and other kinds of days that he eats something
mwkk, mwkkˀ LG 29:9(4)ܐܸܡܲܬܝ ܓܸܝܪ ܕܲܟܪܼܝܗ ܦܲܓܪܵܐ ܒܨܲܘܡܸ̈ܐ ܘܲܒܡܽܘܟܵܟܸ̈ܐ for when the body is ill because of fasting and self abasement
ḥyltny LG 29:9(4)ܐܸܡܲܬܝ ܓܸܝܪ ܕܲܟܪܼܝܗ ܦܲܓܪܵܐ ܒܨܲܘܡܸ̈ܐ ܘܲܒܡܽܘܟܵܟܸ̈ܐ܃ ܗܵܟܲܢ ܚܲܝܠܬܵܢܵܝܵܐ ܢܲܦܫܵܐ ܒܪܽܘܚܵܐ ܘܒܲܨܠܽܘܬܵ for when the body is ill because of fasting and self abasement, so does the soul become mighty through spirit and prayer
pwr LG 29:11(1)ܘܸܐܡܲܬܝ ܕܪܵܓܸܙ ܐܲܘ ܚܵܣܸܡ ܐܲܘ ܡܸܬܬܦܼܝܪ ܐܲܘ ܡܸܬܬܪܼܝܡ
qšy LG 29:11(1)ܡܸܬܩܲܫܵܝܽܘ ܡܸܬܩܲܫܸܐ ܘܚܵܛܸܐ
ˀktˀ LG 29:11(2)ܘܸܐܡܲܬܝ ܕܵܐܚܸܕ ܐܲܟܬܵܐ ܒܠܸܒܸܗ
plg LG 29:11(3)ܘܸܐܡܲܬܝ ܕܠܵܐ ܦܵܠܸܓ ܐܼܝܩܵܪܵܐ ܠܡܲܢ ܕܘܵܠܸܐ when he does not show respect to one who deserves it
rwḥ LG 29:11(3)ܘܸܐܡܲܬܝ ܕܼܐܝܬ ܠܸܗ ܘܠܵܐ ܡܲܪܘܲܚ ܠܡܲܢ ܕܲܣܢܼܝܩ ܥܠܲܘܗ̄ܝ when he has something but does not relieve someone who needs it
ṣˁwrtn LG 29:11(3)ܘܸܐܡܲܬܝ ܕܨܵܥܽܘܪܬܵܢ ܘܲܡܠܸܐ ܦܽܘܡܸܗ ܡܲܡܠ̄ܠܵܐ ܛܲܢܦܵܐ when his mouth is disreputable and full of disgusting speech
mˁly LG 30:1(3)ܡܸܕܸܡ ܕܲܡܥܲܠܲܝ ܡܸܢ ܗܲܝܡܵܢܽܘܬܵܐ something that is better than faith
ḥsyl LG 30:2(8) ܠܕܲܚܣܼܝܠ ܡܸܢ ܚܲܠܒܵܐ
mn LG 30:10(2)ܗܘܵܐ ܝܼܕܼܝܥ ܠܟܽܘܢ ܡܲܠܦܵܢܵܐ ܡܸܢ ܡܲܠܦܵܢܵܐ ܘܲܡܪܲܒܝܵܢܵܐ ܡܸܢ ܡܪܲܒܝܵܢܵܐ let teacher after teacher and mentor after mentor be known to you
npq LG 30:10(2)ܘܲܥܕܲܡܵܐ ܕܡܸܬܢܲܦܩܼܝܢ ܐܲܢ̄ܬܽܘܢ ܘܝܵܕܥܼܝܢ ܐܲܢ̄ܬܽܘܢ ܟܽܠܡܸܕܸܡ until you have been instructed and you know everything
ršyˁ LG 30:13(1)ܠܐ̄ܢܵܫ ܕܸܝܢ ܐ̄ܚܪܼܝܢ ܠܵܐ ܫܲܠܼܝܛܼܝܢ ܐܲܢ̄ܬܽܘܢ ܕܬܸܩܪܽܘܢܵܝܗ̄ܝ ܪܲܫܼܝܥܵܐ܃ ܠܵܐ ܐܸܢ ܪܲܫܼܝܥ ܘܠܵܐ ܐܸܢ ܙܲܕܼܝܩ you are not allowed to call another person wicked, neither if he is wicked nor if he is righteous
sḥy LG 30:14(1)ܕܝܵܕܲܥ ܕܼܐܝܬܲܘܗ̄ܝ ܣܲܚܵܝܵܐ ܛܵܒܵܐ one whom he knows is a good swimmer
zb, zbˀ LG 30:14(1)ܘܬܲܠܡܼܝܕܸܗ ܐ̄ܚܪܼܢܵܐ ܕܝܵܕܲܥ ܕܵܐܦ ܠܵܐ ܙܵܒܵܐ ܙܥܽܘܪܵܐ ܡܸܫܟܲܚ ܥܵܒܲܪ his other student whom he knows is unable even to cross a small river [as compared with the Euphrates in full flow]
ˀsyr LG 30:21(3)ܕܠܵܐ ܬܸܒܗܬܽܘܢ ܒܡܽܘܟܵܟܸܗ ܕܲܡܫܼܝܚܵܐ ܐܵܦ ܠܵܐ ܒܲܢ ܕܲܐܣܼܝܪ̈ܲܘܗ̄ܝ ܚܢܲܢ do not be ashamed of the Messiah's lowness or of us because we are his captivated ones
mḥdtn, mḥdtnˀ LG 30:23(2)ܗܽܘܝܽܘ ܕܸܝܢ ܒܵܪܽܘܝܵ ܕܩܲܕ̈ܡܵܝܵܬܵܐ ܘܗܽܘܝܽܘ ܡܚܲܕܬܵܢܵܐ ܕܲܐ̄ܚܪ̈ܵܝܵܬܵܐ for he is the creator of the first things and the is the renewer of the final things
pwrš, pwršˀ LG 30:29(xx)ܘܥܲܠ ܦܽܘܪܵܫ ܦܽܘܩܕ̈ܵܢܲܘܗ̄ܝ ܕܡܵܪܲܢ concerning the explanation of our Lord's commandments
mrbṣ LG 512:3
ḥrṭ LG 569:17

© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Fri, 18 Jul 2025 08:30:16 -0400