ḥšnˀyt | MS1 102:7 | ܡܼܝܬܘ ܙܘ̈ܥܐ ܟܠܗܘܢ ܙܝܥ̈ܝ ܚܫܢܐܝܬ
| all those painful bodily feelings passed away |
ndd | MS1 105:20 | ܢܕܬ ܠܗ ܡܢ ܚܛܝܬܐ
| |
mtˀlhnw, mtˀlhnwtˀ | MS1 106:15 | ܕܣܢܝܼܩܝܢ ܕܝܢ ܥܠܝܗܿ ܣܓܝ ܙܕܝ̈ܩܐ ܘܓܡܝܪ̈ܐ ܡܛܠ ܡܬܐܠܗܢܘܬܐ܃ ܒܠܥܕܝܗܿ ܓܝܪ ܠܐ ܡܬܐܠܗܝܢ ܘܠܐ ܡܬܓܡܪܝܢ
| the righteous and perfect ones are in great need of it for the sake of becoming god-like, for without it they will not be god-like nor perfected |
kwhn, kwhnˀ | MS1 107:12 | ܐܕܫܐ ܕܟܘܗ̈ܢܝܗܿ
| the character of its priesthoods |
dwrg, dwrgˀ | MS1 114:24 | ܐܝܟ ܕܒܕܘܪܓܐ
| |
šṭḥ | MS1 119:17 | ܡܬܘܠܬܗ ܝܡ̈ܡܐ ܐܫܬܛܚܘ
| for his sake the seas were spread out |
ṭwlqn | MS1 122:15 | ܥܒܕܐ ܛܘܠܩܢܐ
| fugitive slave |
qṭp | MS1 13:v25 | ܐܝܠܢܐ ܕܟܠܝܘܡ ܩܿܛܦ ܘܟܠܝܘܡ ܣܓ̈ܝܢ ܥ̈ܠܠܬܗ
| a tree producing fruit every day and its produce increases every day |
gwz | MS1 13:v30 | ܠܝܬ ܠܗ ܣܬܘܐ ܠܝܘܠܦܢܐ ܕܢܓܝܙܝܘܗܝ ܡܢ ܐܒܒ̈ܢܐ
| learning has no winter to deprive it of flowers |
swd | MS1 15:v146 | ܡܿܬܘܐ ܠܡ̈ܠܟܐ ܘܠܐ ܕܚܿܠ ܕܡܪܝܩܐܝܬ ܡܣܬܘܕ
| he urges kings to repentance but fears not for he converses lucidly |
mryqˀyt | MS1 15:v146 | ܡܿܬܘܐ ܠܡ̈ܠܟܐ ܘܠܐ ܕܚܿܠ ܕܡܪܝܩܐܝܬ ܡܣܬܘܕ
| he urges kings to repentance but fears not for he converses lucidly |
grd | MS1 15:v27 | ܠܐ ܡܬܓܪܕܐ ܡܢ ܦܐܪ̈ܐ ܟܡܐ ܕܢܒܥܐ ܐ̄ܢܫ ܡܫܟܚ ܒܗ
| it is not scraped clean of fruit; whatever a person seeks he finds on it |
br nqpˀ | MS1 17:v246 | ܓܒܪܟܝ ܗܼܘ ܐܦ ܒܪ ܢܸܩܦܟܝ
| your husband is also your companion |
ṣyd, ṣyt | MS1 18:v338 | ܕܡܡܘܢܐ ܨܝ̈ܕܘܗܝ ܙܒܠܐ ܗܼܘ
| for according to it mammon is dung |
špp | MS1 20:v412 | ܘܡܫܡ̈ܗܐ ܒܡܠܦܢܘܬܐ ܫܦܘ ܘܕܒܩܘܗܿ ܠܟܦܘܪܘܬܐ
| famous educators assented to and adhered to apostasy |
dˁr | MS1 20:v429 | ܥܝܢܐ ܕܥܝܪܬܐ
| |
lˁz | MS1 24:v76 | ܡܚܝܼܠ ܚܝܠܗܿ ܡܐ ܕܒܚܘܼܒܐ ܠܐ ܡܬܠܥܙܐ
| its power is weak when it is not spoken with love |
ṣwd, ṣwdˀ | MS1 26:v143 | ܨܘ̈ܕܐ ܠܐܘܪܚܐ ܝܗܼܒ ܠܗ
| he gave him provisions for the trip |
brny | MS1 2:21 | ܐܦܠܐ ܓܝܪ ܒܪܢܝܐ ܢܣܼܒ ܗܿܘ ܒܪܗ ܕܐܠܗܐ܃ ܕܢܗܼܘܐ ܐܚܪܝܢ ܠܒܪ ܡܢܗ
| for nor did that Son of God except anything external to become something outside of Him |
ḥsy | MS1 34:v30 | ܐܢ ܟܝ ܪܚܝܠ ܡܛܠ ܝܥܩܘܒ ܩܕܝܫܐ ܗܘܬ ܥܕܬ ܥܡ̈ܡܐ ܒܡܪܗ ܕܝܥܩܘܒ ܟܡܐ ܬܬܚܿܣܼܐ
| if Rachel became holy because of Jacob how much will the gentiles' church be made sacred by Jacob's Lord |
ṭrš | MS1 35:v71 | ܫܘܦܪ̈ܐ ܛܪܫܼܬ
| she sprinkled beauties |
sbk | MS1 46:v20 | ܘܠܢܘܛܦ̈ܬܐ ܕܕܡܐ ܫܐܝܠܐ ܡܣܬܿܒܟ ܗܘܐ
| it was attached to the drops of figurative blood |
ḥbk | MS1 46:v36 | ܟܠܗܘܢ ܓܘ̈ܢܐ ܚܒܼܟ ܒܚ̈ܕܕܐ ܘܐ ܐܘܦܝ ܠܟ
| he mixed all the colors together and it was not sufficient for you |
mṣṣ | MS1 48:v79 | ܢܟܣܘܢ ܨܦܼܪܐ ܚܕܐ ܥܠ ܡܝ̈ܐ ܘܕܡܗ ܢܿܡܨܘܢ
| they should slaughter the one bird over the water and squeeze out its blood |
mtl | MS1 50:v163 | ܒܓܪܒܗ ܕܓܒܪܐ ܥܘܠܗ ܕܥܠܡܐ ܡܬܠ ܗܘܐ ܬܡܢ
| he represented the world's sin there with the man's leprosy |
pll | MS1 51:v179 | ܦܠܝܼܠ ܒܕܡܐ ܕܕܒܝܚܘܬܗ
| sprinkled with the blood of its slaughter |
rznw, rznwtˀ | MS1 53:v234 | ܘܪܐܙܐ ܕܡܠܬܗ ܒܪܐܙܐܢܘܬܗ ܟܣܸܐ
| his word's secret is hidden in its secret nature |
bwzˁ, bwzˁˀ | MS1 71:v384 | ܒܘܙܥ ܐܝܼ̈ܕܐ
| (Christ's) hand perforations |
mḥpyˀyt | MS1 77:v47 | ܘܡܚܦܝܐܝܬ ܘܪܡܝܼܙܐܝܬ ܡܛܒܒܝܢ ܗܘܘ ܠܗ
| |
rmyzˀyt | MS1 77:v47 | ܘܡܚܦܝܐܝܬ ܘܪܡܝܼܙܐܝܬ ܡܛܒܒܝܢ ܗܘܘ ܠܗ
| they were reported to him obscurely and through hints |
pˀqw, pˀqwtˀ | MS1 84:v285 | ܕܦܐܩܐ ܗܘ ܓܒܪܐ ܘܠܐ ܡܫܟܚܼ ܗܘܐ ܠܡܿܫܩܘ ܐܦ ܡܛܠ ܗܿ ܐܬܢܿܛܪܬ ܠܗܿ ܗܿܝ ܦܐܩܘܬܐ
| for the man (Moses!) was a stammerer and unable to explain it, and because of that, too, that stammering was maintained |
kmh | MS1 88:v394 | ܬܚܝܐܬ ܫܘܫܦܗ ܕܡܘܫܐ ܡܟܡܼܗ ܡܢ ܘܿܠܝܬܐ
| it was under Moses' cloak, it is obscured from the proper (interpretation) |
ḥrb | MS1 92:22 | ܒܥܠܕܒ̈ܒܘܗܼܝ ܕܫܪܪܐ ܐܚܪܒܘ ܟܝܣܝ̈ܗܘܢ ܒܫܘܚܕܐ
| truth's enemies emptied out their purses with bribery |
rgšh, rgštˀ | MS1 92:27 |
| |
[qwnyn] | MS1 92:6 | ܩܘܢܝܢ ܕܕܐ̈ܒܐ
| an association of wolves |
ḥml | MS1 92:7 | ܡܪܥܝܬܐ ܣܵܩܲܬ ܪܝܚܗ ܘܚܡܼܠܬ
| the flock smelled its scent and crowded together |
dwmr, dwmrˀ | MS1 93:9 | ܪܟܼܢ ܥܠܝܗܘܢ ܕܘܡܪܐ
| amazement overwhelmed them |
rkn | MS1 93:9 | ܪܟܼܢ ܥܠܝܗܘܢ ܕܘܡܪܐ
| amazement overwhelmed them |
šql | MS1 94:29 | ܕܠܐ ܡܢ ܒܥܠܕܒܒܘܬܐ ܢܬܒܣܪ̈ܢ ܡ̈ܠܝܗܘܢ ܟܕ ܡܣܒܪܝܢ ܕܒܐ̈ܦܐ ܫܿܩܠܝܢ
| so that their words would not be dismissed when it is thought that they are showing partiality |
zrypw, zrypwtˀ | MS1 95:9 | ܗܿܝ ܓܝܪ ܥܢܢܐ ܕܥܩ̈ܬܐ ܕܡܢܬܡܠ ܒܙܪܝܦܘܬܐ ܕܚܫ̈ܝܗܿ ܠܬܠܡܝ̈ܕܐ ܡܿܥܪܩܐ ܗܘܬ
| that cloud of troubles that yesterday made the students flee with its movements' ferocity |
mn tml, mntml | MS1 95:9 | ܡܢܬܡܠ ܂܂܂ ܝܘܡܢܐ
| |