CAL CODE HELP
Select the lexical link to see the citation in the full context of an entry.

rgwšˀyt MS2 104:v448ܐܿܚܝ ܐܢ̈ܝܢ ܕܢܬܙܝ̈ܥܢ ܗܘ̈ܝ ܪܓܘܫܐܝܬ it enlivened them so that they would be moved by sensing
grr MS2 118:v663ܒܗ ܐܬܓܿܘܪܪ ܐܦ ܚܙܩܝܠ ܒܢܒܝܘܬܐ Ezekiel, too, thought about it in prophecy
šrr MS2 132:v858ܐܦܠܐ ܢܒܝܐ ܡܬܐܫܪܝܢ ܗܘܘ ܓܠܝ̈ܢܝܗܘܢ not any prophet had their(!) revelations believed
br šbyˀ MS2 142:v1023
gšš MS2 144:v1049ܢܘܪܐ ܕܝܿܩܕܐ ܘܠܐ ܡܬܓܫܫ [NB: the meter requires Dt]
sprh, sprtˀ MS2 164:v1382ܐܝܟ ܣܿܦܪܬܐ ܗܝ ܕܫ̈ܡܝܢܐ like the scribe of the heavenly beings
mṣrpnw, mṣrpnwtˀ MS2 19:2ܡܨܪܦܢܘܬܐ ܕܪܘܡܢܐ
tlypwty MS2 19:8ܬܠܝܦܘܬܝ ܓܝܪ ܥܢ̈ܝܬܐ ܐܝܬܝܗܝܢ thalpiyoth (Song 4:4) are female singers(?)
tmynyw, tmynywtˀ MS2 26:12ܪܐܙܐ ܗܘ ܕܬܡܝܢ‍<‍ܝ‍>‍ܘܬܐ the mystery of eight-fold-ness (in reference to "80" in Song 6:8)
pwlyṭyˀ MS2 29:22ܟܕ ܡܬܕܡܪ̈ܢ ܒܦܘܠܝܛܝܐ ܫܒܝܚܬܐ ܕܚ̈ܙܝܢ ܒܗܿ when they are astonished by the praiseworthy way of life they see in it
ˁlq MS2 35:4ܥܝܘܒ ܕܝܢ ܐܬܥܿܠܩ ܠܘܬ ܣܛܢܐ ܘܠܐ ܐܫܬܥܿܒܕ ܠܗ
tlt MS2 36:6ܡܬܬܢܝܢ ܗܘܘ܂ ܘܡܬܬܠܬܝܢ
šwbš, šwbšˀ MS2 4:7ܗܘ ܫܘܒܫܐ ܕܐܝܬ ܗܘܼܐ ܠܝ ܠܘܬܟ
ˀwy MS2 62:v323ܘܩܿܝܡܐ ܚܬܗ ܕܐܦ ܗܝ ܒܕܡܗ ܐܘܬܿ ܕܙܩܝܦܐ his sister was standing there in that she, too, joined into the crucified one's blood
ydyˁ MS2 64:18ܢܨܒ ܒܗ ܝܕܝ̈ܥܐ ܕܡܠܟܘܬܐ܂ ܝܕܝܥܐ ܚܕ ܕܫܡܗ ܟܘܪܙܝܢ he established royal nobles in it, one of whom named PN
mlkwn, mlkwnˀ MS2 64:3ܒܙܒܢܐ ܗܿܘ ܡܠܟܘܢܐ ܓܪ̈ܡܝ ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ in those days Garmai was the minor king (of Beth Garmai)
ḥsn, ḥsnˀ MS2 64:31ܘܒܢܐ ܣܠܘܩܘܣ ܂܂܂ ܒܝܬ ܕܘܩ̈ܐ ܥܠ ܓܢܒ ܒܝܬ ܡܠܟܐ ܕܒܢܐ ܒܓܘܗ ܕܚܣܢܐ Seleucus built a lookout tower next to the palace he had built inside the citadel
mnyny, mˀnyny MS2 65:27ܐܬܐܟܠܘ ܩܪ̈ܨܝܗܝܢ ܂܂܂ ܡܢ ܐܢܫܐ ܡܢܝ̈ܢܝܐ they were slandered by some Manichaean people
kll MS2 65:29ܒܬܪ ܩܘܠܠܗܝܢ ܕܩܕܝ̈ܫܬܐ܃ ܒܕܘܟܬܐ ܗܿܝ ܕܒܗܿ ܐܬܟ̈ܠܠܝܢ܂ ܡܢ ܕܡܢܗܘܢ ܝܥܬ ܬܐܬܐ after the saints martyrdom a fig tree grew from their(m.pl.!) blooed in the place that they were martyred
nwl MS2 66:1ܟܐܒܐ ܕܐܪܝܐ ܕܡܢܘܠ ܗܘܐ ܠܗܘܢ elephantiasis that was disfiguring them
srwḥ, srwḥˀ MS2 66:14ܐܝܟ ܚܝ̈ܘܬܐ ܣܪ̈ܘܚܬܐ ܕܠܐ ܪܚܡܐ ܐܫܬܢܕܘ ܡܗ they tortured him mercilessly like wild beasts
ˀbyl, ˀbylˀ MS2 67:22ܕܝܪܐ ܕܐܒܝ̈ܠܐ the monastery of the penitent ones
mˁs MS2 67:8ܕܐܝܬ ܗܘܐ ܠܗ ܒܪܬܐ ܘܡܬܡܥܣܐ ܗܘܬ ܡܢ ܫܐܕܐ ܛܢܦܐ who had a daughter and she was troubled by an unclean demon
[rd] MS2 68:16
rwb, rwbˀ MS2 69:29ܣܒܪܘ ܠܗܘܢ܃ ܕܪܘܒܐ ܗܘܐ they thought it was a riot
ḥṣy MS2 71:10ܐܝܬ ܕܩܛܥܘ ܠܫܢܗ܂ ܘܐܝܬ ܕܚܨܝܘ ܥܝܢ̈ܘܗܝ there were those whose tongue they cut off and those whose eyes they pluck out
br gntˀ MS2 72:16ܒܪ ܓܢܬܐ ܕܐܝܬܘܗܝ ܚܪܕܠܐ
lḥmh MS2 73:3ܠܚܡܬܐ ܐܦܝܐ ܗܘܬ ܒܒܝܬܗܿ she baked bread at home
glz MS2 73:7
ṭwr MS2 86:v159ܐܛܝܪ ܗܘܢܟ ܥܠ ܥܿܡܪܬܐ ܕܒܗܿ ܝܿܬܒ ܐܢܬ let your mind fly over the dwelling place you live in

© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Wed, 16 Jul 2025 21:42:35 -0400