rkn | Qentos 10 | ܦܼܠܚ ܗܘܐ ܥܕܡܐ ܕܫܿܪܝ ܝܘܡܐ ܠܡܪܟܢ
| he worked until it began to get dark |
mšgny | Qentos 14 | ܚܝ̈ܘܬܐ ܗܠܝܢ܂ ܐܢ ܒܫܪܪܐ ܐܢ̈ܝܢ ܘܐܢ ܡܫ̈ܓܢܝܬܐ
| these wild beasts, be they real or imaginary |
nql | Qentos 2 | ܘܢܩܼܠܘ ܐܘܪܚܐ ܩܕܡܝܢ
| |
twš, twšˀ | Qentos 2 | ܗܿܘ ܕܚܼܣ ܥܠ ܬܘܫܗܿ ܕܐܘܪܚܢ
| the one who pitied our path’s straying |
sty | Qentos 21 | ܟܕ ܣܿܠܩܝܢ ܗܘܘ ܕܢܣܼܬܘܢ ܒܛܘܪܐ
| when they were going up to spend the winter on the mountain |
ˀnšw, ˀnšwtˀ | Qentos 25 | ܐܒܗ̈ܝܗܿ ܕܝܢ ܥܡ ܐܢܫܘܬܐ ܣܓܝܐܬܐ
| her parents along with many relatives |
khyn | Qentos 26 | ܕܩܠܐ ܚܕ ܪܡܐ ܕܟܗܝܢ ܗܘܐ ܛܒ ܒܣܘ̈ܟܘܗܝ ܘܒܦܐܪ̈ܘܗܝ
| a certain tall palm tree which was very abundant in its branches and in its fruits |
ḥyyn, ḥyˀ | Qentos 31 | ܚܝ̈ܝܟܘܢ ܐܚ̈ܝ ܕܗܐ ܬܠܬܝܢ ܘܚܡܫ ܫ̈ܢܝܢ ܐܝܬ ܠܝ ܕܩܐܡ ܐܢܐ ܒܗܕܐ ܕܘܟܬܐ
| by your life, brothers, I have been staying in this place for 35 years |
lˁyl | Qentos 31 | ܟܕ ܫܡܼܥ ܕܝܢ ܛܘܒܢܐ ܕܠܥܠ
| when the saint who was above heard |
mn ltḥt | Qentos 31 | ܩܥܿܝܢ ܗܘܘ ܠܗ ܡܢ ܠܬܚܬ
| they shouted at him from below |
hyk, ˀyk | Qentos 32 | ܥܡܢ ܐܬܘ ܐܝܟ ܕܠܒܘܪܟܬܐ
| they came with us for good luck |
ḥrp, ḥwrpˀ | Qentos 35 |
| |
mṣˁh, mṣˁtˀ | Qentos 35 |
| |
dmyk | Qentos 36 | ܐܫܟܚܢܢ ܠܛܘܒ̈ܢܐ ܕܡܥܪܬܐ ܕܕܡܿܝܟܝܼܢ ܫܒܥܐ ܡܢܗܘܢ
| we found the saints of the cave with seven of them having died |
npyq | Qentos 4 | ܘܒܬܪܟ ܢܦܝܩܐ ܢܦܫܝ
| |
ˀnšw, ˀnšwtˀ | Qentos 42 | ܫܪܝܬ ܠܗܿ ܐܢܫܘܬܐ ܡܫܬܘܕܥܐ ܠܗ ܒܡܕܝܢܬܐ
| the inhabitants in the city had started to recognize him |
ṭrp | Qentos 44 | ܠܐ ܬܬܛܪܦ ܠܡܒܥܝܢܝ
| do not trouble yourself to find me |
qdd | Qentos 5 | ܡܛܘܠ ܕܒܐܝ̈ܕܝܗܿ ܕܟܗܢܘܬܐ ܡܬܩܕܕܝܢ ܐܫܛܪ̈ܝ ܚܘܒ̈ܬܗ ܕܥܠܡܐ
| by means of the priesthood the contracts of the world's sins are invalidated |
ˀgr | Qentos 6 | ܡܘܓܪ ܗܘܐ ܕܝܢ ܢܦܫܗ ܒܡܐܐ ܠܘܡ̈ܝܢ ܒܝܘܡܐ
| he would hire himself out for a hundred pennies a day |
lwm, lwmˀ | Qentos 6 | ܡܘܓܪ ܗܘܐ ܕܝܢ ܢܦܫܗ ܒܡܐܐ ܠܘܡ̈ܝܢ/ܢܘ̈ܡܝܢ/ ܒܝܘܡ
| he would hire himself out for a hundred pennies a day |
dyryw, dyrywtˀ | Qentos 8 | ܡܘܒܠܐ ܩܠܝܠܬܐ ܕܕܝܪܝܘܬܐ
| the light burden of the monastic life |
mwmˀh, mwmtˀ | Qentos 8 | ܡܘܡ̈ܬܐ ܕܐܘܡܝܗ ܐܒܘܗܝ
| the oaths his father made him swear |
sqbl | Qentos 9 | ܐܠܗܐ ܗܿܘ ܕܟܠ ܦܫܝܩ ܠܗ ܣܩܒܠܗ ܩܕܡܘܗܝ ܠܦܘܠܐ
| that God for whom all is easy put Paul in front of him |
qwrdḥ, qwrdḥˀ | Qentos 9 | ܗܘܼܐ ܠܗ ܒܒܝܬܐ ܩܘܪܕܚܐ ܘܐܣܬܢܩ ܕܢܝܬܐ ܦܥ̈ܠܐ
| he had some work that had to be done in the house and needed to bring in some workers |
prq | Qentos 9 | ܘܦܪܩܿ ܥܡܗ ܐܓܪܐ
| he settled with him on a wage |
pwrq, pwrqˀ | Qentos 9var. | ܘܥܒܼܕ ܥܡܗ ܦܘܪܩܐ
| |