CAL CODE HELP
Select the lexical link to see the citation in the full context of an entry.

ˀrkydyqwnw, ˀrkydyqwnwtˀ ROrChr (1912)75:14
mtbṭnnw, mtbṭnnwtˀ ROrChr (1912):86:6ܡܬܒܛܢܢܘܬܐ ܕܛܘܒܢܝܬܐ ܝܠܕܬ ܐܠܗܐ
ngr rwḥˀ ROrChr 1 341:12
tḥb ROrChr 15 11:11ܢܬܬܚܒ ܒܡܣܒܪܢܘܬܐ ܕܣܢܐܬܐ ܒܝܫܬܐ ܥܠ ܦܨܘܦܐ ܕܠܐ ܚܝܒ to be overcome by the gospel of evil hatred against the personhood that is guiltless
qdm ROrChr 15 11:11ܟܡܐ ܒܝܫܐ ܕܐܢܫ ܐܬܬܩܕܡ ܘܢܬܬܚܒ ܒܡܣܒܪܢܘܬܐ ܕܣܢܐܬܐ ܒܝܫܬܐ how unfortunate that a person was predisposed to be overcome by the gospel of evil hate
mtqṭrgnw, mtqṭrgnwtˀ ROrChr 15 12:2ܟܡܐ ܒܝܫܐ ܕܐܢܫܐ ܢܬܕܒܪ ܡܢ ܫܠܝ ܒܡܬܩܛܪܓܢܘܬܐ ܕܦܪܨܘܦܐ how unfortunate that a person should be treated suddenly by being accused as regards the personhood (of Christ)
tymn mdnḥ ROrChr 15 230:13
[ˀksrmˀ] ROrChr 15 232:27
sym, symˀ ROrChr 15 233:2ܠܘ ܒܟܝܢܐ ܐܝܬܝܗܘܢ ܕܡܘ̈ܬܐ ܗܠܝܢ ܕܡܬ̈ܙܝܢ ܒܫܡܝܐ ܐܠܐ ܒܣܝܡܐ ܒܠܚܘܕ the images that are seen in the sky do not actually exist other than through imposition alone
dmw, dmwtˀ ROrChr 15 233:3ܕܡܘ̈ܬܐ ܗܠܝܢ ܕܡܬܐܡܪܢ ܕܐܝܬ ܒܐܣܦܝܪܐ ܕܫܡܝܐ those figures that are said to be in heaven's spere
kšṭ ROrChr 15 247:8ܟܫ̈ܛܐ ܘܙܝ̈ܩܐ ܢܘܪ̈ܢܐ ܒܕܡܘܬ ܩܘܢܛܪ̈ܐ ܡܬܟܫܛܝܢ ܗܘܘ ܕܠܐ ܫܠܘܐ ܣܒܝܣܐܝܬ ܘܥܒܝܛܐܝܬ flashes and spear-like fiery meteors were shooting unceasingly crowded together densely
mdbqn, mdbqnˀ ROrChr 15 248:6ܡܕܒܩܢܐ ܕܟ̈ܬܒܐ
[pˀrˀnṭylwnṭs] ROrChr 15 251:11
nkry ROrChr 15 2:10ܐܝܢܐ ܕܡܢܟܪܐ ܠܐܠܗܘܬܗ ܕܝܚܝܕܝܐ ܡܼܢ ܚܫ̈ܐ one who keeps the divinity of the Unique One devoid of passions
prṣwp, prṣwpˀ ROrChr 15 2:5ܐܘܕܥܟܘܢ ܢܟܠܐ܃ ܕܒܪܨܘܦܗ ܐܫܬܡܫ ܡܢ ܐܝܕ̈ܝ ܡܕܒܪ̈ܢܐ ܕܪ̈ܗܘܡܝܐ let me make you aware of the treachery that was done in (Christ's) name by the leaders of the Romans
mḥš lˀlhˀ ROrChr 15 2:6ܐܦܣܩܘ̈ܦܐ ܡܚܫ̈ܝ ܠܐܠܗܐ the bishops who assign passion to God
ḥšwšw, ḥšwšwtˀ ROrChr 15 2:7 ܐܘܪܚܐ ܫܦܝܬܐ ܢܩܝܠܬ ܡܼܢ ܩܬܪ̈ܐ ܕܚܫܘܫܘܬܐ a smooth road cleared of the enigmas of passibility
nqyl ROrChr 15 2:7ܐܘܪܚܐ ܫܦܝܬܐ ܢܩܝܠܬ ܡܼܢ ܩܬܪ̈ܐ ܕܚܫܘܫܘܬܐ a smooth road cleared of the enigmas of passibility
mtrˀn, mtrˀnˀ ROrChr 15 3:6ܗܘܐ ܠܗ ܕܝܢ ܡܠܦܢܐ ܘܡܬܪܐܢܐ ܛܘܒܢܐ ܬܐܕܘܪܘܣ he had St. Theodore for his teacher and educator
bldr, bldrˀ ROrChr 15 5:24ܕܢܝܬܘܢܝܗܝ ܒܒܥܝܪܐ ܕܒܝܠܝܕܪܐ that they should bring him by a courier's animal
msqrn, msqrnˀ ROrChr 15(1910):181:10ܐܝܟ ܡܣܩܪܢܐ ܘܫܝܘܛܐ ܕܠܪܒܘܬܗܘܢ
mgnṭys ROrChr 17 149:13ܒܕܡܘܬ ܡܐܓܢܛܐܣ ܟܐܦܐ ܢܓܕ ܠܢ it attracts us like a magnet-stone
prwqy ROrChr 17 149:8ܡܪܥܝܬܐ ܙܒܝܢܬ ܒܕܡܐ ܦܪܘܩܝܐ the flock purchased with the blood of the savior
myqnn ROrChr 17 150:2ܕܝܠ̈ܝܬܐ ܡܝܩ̈ܢܢܝܬܐ ܕܩܢܘ̈ܡܐ ܩܕܝ̈ܫܐ the characteristic particulars of the holy hypostases
mšnynˀyt ROrChr 17 150:21ܗܢܐ ܢܚܬ ܡܢ ܫܡܝܐ ܠܐ ܡܫܢܝܢܐܝܬ this one came down from heaven unchangeably
btwlˀyt ROrChr 17 150:21ܢܛܪܗܿ ܠܒܬܘܠܬܐ ܒܬܘܠܐܝܬ
yhwdysˀ ˁbd ROrChr 17 150:4ܕܠܐ ܂܂܂ ܘܣܟ ܒܡܠܬܐ ܝܘ̈ܕܝܣܐ ܥܒܕܝܢܢ lest we not at all deal with the matter in a Jewish way
hggy ROrChr 17 151:18ܣܝܥܬܐ ܕܡܓܕ̈ܦܢܐ ܗܓܓܝ̈ܐ the band of Phantasiast blasphemers
mgdpn, mgdpnˀ ROrChr 17 151:18ܣܝܥܬܐ ܕܡܓܕ̈ܦܢܐ ܗܓܓܝ̈ܐ the band of Phantasiast blasphemers
tˀwrṭyqy ROrChr 17 152:11ܝܕܥܬܟܘܢ ܬܐܘܪܝܛܝܩܝܬܐ your theoretical knowledge
npyḥ ROrChr 17 152:12ܟܬܝ̈ܒܬܟܘܢ ܢܦܝ̈ܚܬܐ ܒܪܘܚܐ ܩܕܝܫܐ your writings inspired by the Holy Spirit
ˀḥny ROrChr 17 152:16ܡܦܲܢܝܢܢ ܠܚܘܒܐ ܒܚܘܒܐ ܐܲܚܵܢܵܝܵܐ ܂ ܗܿܘ ܕܐܝܬܘܗܝ ܡܡܲܠܝܢܐ ܕܢܡܘܣܐ ܘܕܢܒ̈ܝܐ we return the love with that brotherly love that fulfills the Law and the Prophets
qṣt, qṣtˀ ROrChr 17 152:21ܚܡܝܪܐ ܘܡܠܚܐ ܘܡܫܚܐ ܕܣܝܡܝܢܢ ܒܩܨܬܐ the leavening, salt, and oil we put in the eucharistic bread
mtmṭyqy, mtˀmṭyqy ROrChr 17 152:23ܚܟܡܬܟܘܢ ܡܬܡܛܝܩܝܬܐ your mathematical knowledge
mšyḥy ROrChr 17 152:8ܡܠܬܐ ܕܡܗܝܡܢܘܬܐ ܡܫܝܚܝܬܐ a matter of messianic faith
prwsdywrysmny ROrChr 17 155:10ܒܩܢܘ̈ܢܐ ܓܝܪ ܕܚܟܝ̈ܡܐ ܕܒܪ̈ܝܐ ܘܦܝܠܠܝܣܘ̈ܦܐ ܩܿܪܝܢ ܠܗܿ ܒܪܬ ܩܠܐ ܦܪܘܣܕܝܘܪܝܣܡܢܝܬܐ ܩܐܛܐܦܐܛܝܩܝܬܐ ܟܠܢܝܬܐ ܐܚܘܕܬܐ for in the rules of the foreign sage and philosophers they call it an affirmative, general, comprehensive statement with a result
qṭpṭyqy ROrChr 17 155:10 ܒܩܢܘ̈ܢܐ ܓܝܪ ܕܚܟܝ̈ܡܐ ܕܒܪ̈ܝܐ ܘܦܝܠܠܝܣܘ̈ܦܐ ܩܿܪܝܢ ܠܗܿ ܒܪܬ ܩܠܐ ܦܪܘܣܕܝܘܪܝܣܡܢܝܬܐ ܩܐܛܐܦܐܛܝܩܝܬܐ ܟܠܢܝܬܐ ܐܚܘܕܬܐ for in the rules of the foreign sage and philosophers they call it an affirmative, general, comprehensive statement with a result
ˀḥwd, ˀḥwdˀ ROrChr 17 155:11ܟܠܢܝܬܐ ܐܚܘܕܬܐ
[prwsdyrysmws] ROrChr 17 155:11ܦܵܪܘܼܣܕܵܝܘܿܪ̈ܝܼܣܡܘܼ
mnpš ROrChr 17 160:17ܐܕܫ̈ܐ ܠܐ ܡܢܦܫ̈ܐ inanimate substances
[kwstwbˀnwtyn] ROrChr 17 160:20ܡܛܠ ܡܘܕܝܢܘܬܐ ܕܒܚܛܗ̈ܐ܂ ܐܘܟܝܬ ܟܘܣܬܘܒܲܐܢܘܬܝܢ
bwṣrn, bwṣrnˀ ROrChr 17 162:19ܒܬܘܣܦ̈ܬܐ ܘܒܘܨܪ̈ܐ ܕܐܪܒܥ ܫܘܚܠ̈ܦܝ ܫܢܬܐ with the additions and deficits (to the amount of daylight, etc.) of the four seasons of the year
qˀṭˀ, qˀṭws ROrChr 17 162:5ܐܝܟܐ ܠܡ ܕܗܼܘܐ ܝܲܘܢܲܢ ܒܡܥܘ̈ܗܝ ܕܩܝܛܘܣ just as, it is said, that Jonah was in the whale's belly
mšmšny, mšmšnytˀ ROrChr 17 267:15
ˀwrḥ, ˀwrḥˀ ROrChr 17 365:1ܬܒܥܘ ܡܢܗ ܡܠܬܐ܂ ܥܠ ܐܘܚܐ ܕܕܝܪܝܘܸܬܐ they asked him for a talk about the monastic way of life
mšyn ROrChr 17 368:15ܫܲܪܝܘ ܕܡܡܠܠܝܢ ܥܡܗ ܡܫܝ̈ܢܬܐ
mgyrs, mgyrsˀ ROrChr 17 373:8ܡܓܝܪܣܐ/ܡܓܪܝܣܐ/ ܚܕ ܕܡܝ̈ܐ ܒܟܠܝܘܡ
ˀbdny ROrChr 17 71:20ܡܪܬܐ ܐܒܕܢܝܬܐ harmful venom
npq ROrChr 17162:8ܢܦܩ ܚܘܫܒܢܟ your calculation results
brt mrwdwtˀ ROrChr 18 289:22
qpd ROrChr 18 380:6
dhn ROrChr 19 129:8
ˀty ROrChr 19 38:12ܠܐ ܐܬܝܐ ܗܘܬ ܒܐܝ̈ܕܝܗܘܢ ܗܕܐ they were not successful in this
mˁgb ROrChr 19 45:8ܟܕ ܡܫܪܝ ܘܡܥܓܒ ܒܟܠܗܘܢ ܗܕܡܘ̈ܗܝ being paralyzed and lame in all his limbs
ˀtlyˀ ROrChr 22 123:8(n.1)ܡܢ ܕܚܙܐ ܫܡܫܐ ܕܩܠܝܠ ܡܢ ܒܪ ܬܠܝܐ one who saw the sun quicker than the dragon star
mhyr ROrChr 22 124:3
ˀtlyˀ ROrChr 27.330:15ܕܐܝܕܐ ܗܝ ܥܠܬܐ ܕܐܩܠܦܣܝܣ ܕܢܗܝܪ̈ܐ܂ ܘܕܠܝܬܘܗܝ ܐܬܠܝܐ on the reason for the eclipse of the luminaries, and on that it is not a dragon
nṣybny, nṣyby ROrChr 27.333
[prwkyrws] ROrChr 27.335:10ܒܣܟܠܝܘܢ ܗܘܿ ܕܥܒܕ ܡܛܠ ܦܪܘܟܝܪܘܣ in the scholion that he (ie. Theon) made concerning the handy tables
ḥmymh, ḥmymtˀ ROrChr 27.336:4ܡܛܝܲܒ ܐܢܐ ܕܐܿܙܠ ܒܙܒܢܐ ܗܢܐ ܠܚܕܐ ܡܢ ܗܠܝܢ ܚܡܝ̈ܡܬܐ ܕܗܪܟܐ ܡܛܠ ܟܐܒܐ ܕܪ̈ܓܠܝ܂ ܡܐܠܘܢ ܕܝܢ ܕܟܠܗ ܦܓܪܝ at this time I am preparing to go to one of those hot springs around here on account of the pain in my legs or even more so of my whole body
ṣwṣyn ROrChr 28.198:6ܟܘܟܒ̈ܐ ܙܘܙܝ̈ܢܝܐ ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܕܚܕ ܥܣܪ̈ ܒܘܪ̈ܓܐ ܒܝܢܬܗܘܢ ܘܒܝܢܬ ܫܡܫܐ comets, those that eleven zodiacal signs are between them and the sun
ṣwṣyn ROrChr 28.200:6ܟܘܟ̈ܒܐ ܨܘ̈ܨܝܢܐ ܿܿܿ ܕܡܘܬ ܨܘܨܝܬܐ ܘܕܘܢܒܐ comets: ... like a curl of flame and a tail
nwrnyw, nwrnywtˀ ROrChr 28.201:6ܒܐܝܕܐ ܒܐܝܕܐ ܗܼܝ ܢܘܪܢܝܘܬܐ ܗܿܝ ܒܟܠܗܝܢ ܡܢܘ̈ܬܗ ܕܥܛܪܐ ܗܿܘ ܐܿܚܕܐ little by little that fieriness takes hold of all the parts of that vapor
mtpḥmn, mtpḥmnˀ ROrChr 29 173:19ܪܒܐ܂ ܐܝܟ ܠܐ ܡܬܦܚܡܢܐ ܥܠ ܟܠܗܿ ܐܪܥܐ (he is the) great one, like on incomparable over the whole earth
ḥgyˀyt ROrChr 29(1933-4):173:14ܥܕܥܕ ܠܘ ܚܓܝܐܝܬ܂ ܐܠܐ ܐܠܗܐܝܬ they celebrated not with festivity but divinely
ṭbtn ROrChr 29.168:7
ptwr, ptwrˀ ROrChr 3 4591
swndqws ROrChr 4 342:1
swnhdyqy ROrChr 4.255:4ܟ̈ܬܝܒܬܢ ܗܠܝܢ ܥܕܬܢܝ̈ܬܐ ܘܣܘܢܗܘܕܝܩܝ̈ܬܐ these ecclesiastical and synodical writings of ours
rmy ROrChr 5 393:11
mtrywnˀ ROrChr 5 393:14ܣܡܹܬ ܩܕܡܘܗܝ ܡܬܪ̈ܝܘܢܐ ܒܠܚܘܕ I put only soaked bread pieces before him
tḥty ROrChr 5 586:40
nwpš, nwpšˀ ROrChr 6 122:16
snwn, snwnˀ ROrChr 7 114:7ܗܕܐ ܟܕ ܒܣܢܘܢܐ ܩܕܡܐ ܡܬܬܫܝܦܿܐ when this is rubbed on the first membrane †
rmky ROrChr 7 115:9
ṭˁṭˁ ROrChr 9 94:15
šmšṭy, šmyšṭy ROrChr IX[XIX] 128:11ܦܘܠܐ ܫܡܝܫܛܝܐ Paul of Samosata
mrwḥ, mrwḥˀ ROrChr IX[XIX] 129:14ܢܦܠܘ ܥܠ ܪܓܠܘ̈ܗܝ ܕܡܠܟܐ ܡܪܘܚܐ they fell at the feet of the audacious king

© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Thu, 17 Jul 2025 22:11:15 -0400