CAL CODE HELP
Select the lexical link to see the citation in the full context of an entry.

ˁwlbn, ˁwlbnˀ SAL1 101:19ܒܟܠܗܘܢ ܥܘ̈ܠܒܢܐ ܐܝܟ ܕܠܡܐܡܪ ܕܡܝܬܪ̈ܬܐ with all the extremes, as it were, of excellences
nkp SAL1 103:10ܗܼܘ ܢܟܦܐ ܣܬܦܢܘܣ that venerable PN
šwtpw, šwtpwtˀ SAL1 103:10ܐܢܗܼܘ ܕܠܐ ܬܬܿܛܦܝܣܘܢ ܠܗܠܝܢ ܕܩܕܝ̈ܡܢ ܟܬܝܒ̈ܢ܂ ܬܚܝܬ ܐܣܪܐ ܕܠܐ ܫܘܬܦܘܬܐ ܣܝܼܡܝܢ ܐܢܬܘܢ if you are not persuaded by those things written above, you are placed under the ban of excommunication
grymw, grymwtˀ SAL1 103:14ܕܡܢ ܩܛܝܪܐ ܐܬܿܐ ܐܢܐ ܠܘܬ ܓܪܝܡܘܬܐ ܕܣܘܥܪ̈ܢܐ I will be forced to come to a firm decision on the matters
pwlg, pwlgˀ SAL1 111:9, 163:3
ˁyṭ SAL1 115:8ܥܠ ܕܥܕܬܐ ܩܕܝܫܬܐ ܕܗܪܟܐ ܒܕܒܚܘ̈ܒܬܐ ܣܓܝܐ̈ܬܐ ܥܝܼܛܐ ܡܢ ܗܿܘ ܕܢܦܼܩ because the holy church here is burdened by things involving many debts from the one who departed
mšwtpw, mšwtpwtˀ SAL1 116:1ܕܢܘܫܛ ܠܗܘܢ ܐܝܼܕܐ ܕܡܫܘܬܦܘܬ ܚܫܐ that we offer them a sympathetic hand
ltm SAL1 117:17ܡܢ ܟܠܢܫ ܓܝܪ ܡܢ ܟܕܘ ܡܬܿܠܬܡ ܗܘܐ for it was already being complained about by everyone
plyṭyq SAL1 11:3ܠܘ ܡܙܕܒ̈ܢܢܝܬܐ ܐܝܬܝܗܝܢ ܒܟܠܕܘܟ ܡܟܝܠ ܪ̈ܝܫܢܘܬܐ ܕܟܗܢܘܬܐ܃ ܐܝܟ ܡܐ ܕܚܿܙܝܢܢ ܠܪ̈ܝܢܫܘܬܐ ܦܘܠܝܛܝܩ̈ܝܬܐ ܕܡ̈ܕܝܢܬܐ priestly leadership positions are not sellable everywhere as we see of city political leadership positions
mzdbnn, mzdbnnˀ SAL1 11:3 ܠܘ ܡܙܕܒ̈ܢܢܝܬܐ ܐܝܬܝܗܝܢ ܒܟܠܕܘܟ ܡܟܝܠ ܪ̈ܝܫܢܘܬܐ ܕܟܗܢܘܬܐ priestly leadership positions are not sellable everywhere
[psypywn] SAL1 121:6ܝܬܝܒ ܗܘܐ ܒܗܿܘ ܕܡܬܩܪܐ ܦܣܝܦܝܘܢ
kwrˀpysqwpw, kwrˀpysqwpwtˀ SAL1 123:5
nhm SAL1 123:8ܕܡܿܢܗܡܝܢ ܥܠ ܡܫܡ̈ܥܬܝ ܒܕܡܼܘܬ ܕܒܘܪ̈ܝܬܐ who are buzzing on my ears like bees
[qṭyṭwrs] SAL1 124:20ܠܡ̈ܠܝܠܐ ܘܦܐ̈ܝܝ ܒܪܒܘܬܐ ܩܛܝܛܘܪ̈ܣ to the eloquent and greatly beautiful land owners
prṭ SAL1 128:20ܐܝܠܝܢ ܕܐܦܪܛܘ ܡܪ̈ܗܬܐ ܕܥܕܬܐ those who embezzled church funds
mtrknnˀyt SAL1 128:3ܥܠ ܕܐܦ ܡܬܪܟܢܢܐܝܬ ܐܝܬ ܠܝ ܠܘܬ ܐܝܠܝܢ ܕܝܬܝܪ ܒܣܝ̈ܡܢ since I am also inclined toward those more pleasant things
šgwmy, šgwmyˀ SAL1 128:6ܢܣܿܝ ܕܢܥܒܕܝܘܗܝ ܡܢ ܫܓܘܡܝܐ ܡܣܝܥܢܐ ܕܡܕܪܡܘܬܗ he tried out of deception to make him an accomplice in his scheming
ḥbk SAL1 12:2ܡܗܝܡܢܝܢܢ ܕܝܢ ܕܐܦ ܟܠܗܿ ܓܒܝܠܬܐ܂ ܠܘܬ ܪܝܫܼܝܬܐ ܕܝܠܟܘܢ ܩܕܝܫܬܐ ܬܬܚܿܒܟ ܘܬܬܠܝܫ we have faith that also the entire lump will be mixed together and kneaded with your holy first fruits
bwrw, bwrwtˀ SAL1 134:15ܐܣܼܒܪ ܕܣܦܩܐ ܠܗ ܗܕܐ ܠܒܘܼܪܘ he thought that this was enough for him of foolishness
gnwbw, gnwbwtˀ SAL1 135:10ܕܡܢ ܓܢܘܒܘܬܐ ܂܂܂ ܐܨܛܥܪܘ who have suffered from theft
gnyḥw, gnyḥwtˀ SAL1 143:12ܒܕܕܚܠܢܢ ܚܠܦܘܗܝ ܡܢ ܓܢܝܚܘܬܗܝܢ ܕܐܝܠܝܢ ܕܐܫ̈ܬܡܥܝܼܢ in that we feared for his sake due to the frightfulness of those things that had been heard
qpyly SAL1 145:12ܗܿܘ ܩܦܝܠܝ ܒܟܠܗܝܢ ܗܠܝܢ ܐܠܗ̈‍[‍ܝ‍]‍ܬܐ that trafficker in all these divine affairs
rˁwmw, rˁwmwtˀ SAL1 146:7ܐܦܠܐ ܡܢ ܒܬܪ ܗܕܐ ܨܠܝܢܢ ܐܕܢܢ ܠܘܬ ܬܚܢܢܬܗܘܢ ܘܪܥܘܡܘܬܗܘܢ not even after this did we bend our hear toward their plea and grumbling
ˀḥyˀyt SAL1 14:22ܐܝܟ ܕܠܐܚ̈ܝܢ ܚܒܒܢܢ܂ ܕܩܠܝܠ ܚܠܦ ܝܪܬܘܬܐ ܐܒܗܝܬܐ ܫܓܫܼܘܿ܂ ܐܚܝܐܝܬ ܐܠܐ ܠܘ ܒܝܫܼܐܝܬ we loved them like brothers who made a bit of trouble over the paternal inheritance, in a brotherly but not wicked way
tryny SAL1 150:10
trynw, trynwtˀ SAL1 152:8ܠܘ ܡܛܠ ܬܪܝܢܘܬ ܙܘܘ̈ܓܐ ܓܠܝܬܐ ܘܝܕܝܥܬܐ not on account of open and well-known bigamy
mbʿdˀyt SAL1 153:6ܒܪܘܚܩܐ ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܘܡܒܥܕܐܝܬ ܒܕܘܟ ܡܿܕܝܪ ܗܘܐ ܠܒܪ ܡܢ ܬܚܘܡ̈ܐ he was distant and living remotely in some place outside of the boundaries
ˁzyzw, ˁzyzwtˀ SAL1 156:13ܪܗܛܼܬ ܠܘܬ ܥܙܝܙܘܬܐ ܕܚܬܝܬܘܬܗܘܢ ܕܩܢ̈ܘܢܐ ܒܝܕ ܐܝܠܝܢ ܕܥܗܿܕܢܼܢ you raced for the strictest precision in the laws by means of those things that we mentioned
ˀsyy SAL1 156:19 ܒܝܕ ܫܘܝܦܐ ܡܕܡ ܐܣܝܝܐ ܘܡܢܝܚܢܘܬܐ ܪܚܿܡܬ ܐܢܫܐ by means of some healing massage and humane refreshment
mnyḥnw, mnyḥnwtˀ SAL1 156:19ܒܝܕ ܫܘܝܦܐ ܡܕܡ ܐܣܝܝܐ ܘܡܢܝܚܢܘܬܐ ܪܚܿܡܬ ܐܢܫܐ by means of some healing massage and humane refreshment
ḥbn SAL1 158:21ܐܚܿܒܢܬ ܓܝܪ ܫܦܝܪ ܕܥܘ ܕܐܟܬܘܒ know well that I hesitated to write
mrˁm SAL1 159:10ܡܢܼܘ ܕܗܟܢܐ ܐܝܬܘܗܝ ܡܿܪܥܡܐ ܘܠܒܪ ܡܢ ܢܡܘ̈ܣܐ ܐܠܗ̈ܝܐ who is it that is so insane and outside of the divine laws?
šˀl SAL1 159:19ܡܓܢ ܐܬܝܗܼܒܬ ܘܡܓܢ ܡܫܬܐܼܠܐ it was given for nothing and is asked for for nothing
mttšpn SAL1 163:11ܗܿܝ ܕܢܟܬܘܒ ܐܢܫ ܢܦܫܗ ܒܡܚ̈ܝܠܐ ܘܡܬܬܫ̈ܦܢܐ in that he would enroll himself with the weak and indulged ones
qwṭr, qwṭrˀ SAL1 175:19ܘܩܘܛܪܐ ܕܗܕܡ̈ܐ ܗܿܢܘܢ ܕܝܬܝܪ ܡܪܢܝܝܢ the binding together of those organs that are more primary
mkylw, mkylwtˀ SAL1 182:7ܡܟܝܠܘܬ ܚܛ̈ܐ ܕܕܘܓܡ̈ܛܐ ܕܦܝܠܘܣܘܦܝܐ a measure of wheat (i.e., a reasonable amount; compare Rev. 6:6) of philosophic teachings
rdwyˀyt SAL1 185:14ܗܿܘ ܕܡܙܡܿܪ ܪܐܙܢܐܝܬ ܘܪܕܘܝܐܝܬ
mkḥdnˀyt SAL1 188:12ܟܕ ܡܟܚܕܢܐܝܬ ܡܿܢ ܡܿܡܠܠ ܗܘܐ ܠܒܢܘ̈ܗܝ ܘܡܿܟܣ ܗܘܐ ܠܫܛܝܘܬܗܘܢ ܒܐܝܠܝܢ ܕܠܐ ܟܗܢܐܝܬ ܣܥܿܪܝܢ ܗܘܘ when he was speaking to his sons reproachfully and admonishing their stupidity in what they were doing in a non-priestly way
mlylˀyt SAL1 192:21ܦܣܿܩܝܢ ܢܦܫܗܘܢ ܠܐ ܡܠܝܠܐܝܬ ܡܢ ܫܘܬܦܘܬܐ ܕܝܠܢ they cut themselves off irrationally from our association
mkˀrnˀyt SAL1 192:6ܐܡܪ ܠܘܬܗܘܢ ܡܟܐܪܢܐܝܬ
mzypw, mzypwtˀ SAL1 19:16ܢܐܬܐ ܘܢܫܪܐ ܠܡܙܝܦܘܬܗ let him come and refute its falsity
qdymw, qdymwtˀ SAL1 19:17ܒܕܗܟܢܐ ܐܝܬܝܗܿ ܓܠܝܬܐ ܩܕܝܡܘܬ ܡܬܬܚܕܢܘܬܗ in that its prejudice is such an obvious thing
gbwly, gbwlyˀ SAL1 19:20ܡܙܥ̈ܩܼܢ ܠܗ ܠܓܒܘܠܝܐ they call it out loudly for a contrivance
[hqlwgˀ] SAL1 1:1ܐܓܪ̈ܬܐ ܗܩ̈ܠܘܓܐ
šwyˀyt SAL1 207:1ܣܿܠܩܬ ܠܘܬ ܬܪܘܢܘܣ ܕܐܦܝܣܩܘܦܘܬܐܼ܂ ܠܐ ܫܘܝܐܝܬ ܡܿܢ ܒܪܡ ܕܝܢ ܒܪ̈ܚܼܡܘܗܝ ܕܐܠܗܐ I was elevated to the episcopal throne, not by merit but through God's mercy
ṣbynw, ṣbynwtˀ SAL1 207:2ܟܕ ܒܨܒܢܝܢܘܬ ܕܚܠܬܐ ܕܡܫ̈ܚܝ ܡܢܕܪܝܫ ܟܪܝܗܝܢ ܐܢܫܝ̈ܢ when people were infected with the sectarianism of the re-anointers
mˀmrwn, mˀmrwnˀ SAL1 207:9ܡܐܡܪܘܢܐ ܡܕܡ ܙܥܘܪܐ
ḥšnyw, ḥšnywtˀ SAL1 208:3ܟܕ ܕܟܼܐ ܐܢܬ ܡܢ ܟܠ ܚܫܢܝܘܬܐܿ܂ ܘܐܝܬܝܟ ܒܗܕܐ ܒܥܿܝܐ ܟܐܢܐ ܕܟܐܢܘܬܐ while you are free of all passion and are, in this, a just seeker of justice
mttrtynˀyt SAL1 211:9ܠܐܢܫ̈ܝܢ ܕܝܢ ܐܦ ܟܕ ܠܐ ܡܬܬܪܬܝܢܐܝܬ ܐܝܬ ܠܗܘܢ ܡܿܦܩ ܠܗܘܢ ܡܢ ܚ̈ܝܐ he removes people from life even when they are incorrigible
dpn SAL1 217:7ܐܦܠܐ ܂܂܂ ܕܢܕܿܦܢ ܐܘܟܝܬ ܢܿܦܩ ܡܕܡ ܡܢ ܐܝܠܝܢ ܕܙܕܩ̈ܢ ܠܐܚܘܬܐ ܒܥܠܼܬܐ ܡܕܡ ܫܦܝܪܬ ܕܚܠܬܐ he should not even spend, i.e., expend, anything of those things proper for the brotherhood for the sake of something of fine piety
ṭbb SAL1 222:3ܗܿܢܘܢ ܕܡܿܛܒܒܝܢ ܢܦܫܗܘܢ ܐܦܝܣ̈ܩܘܦܐ those who nominate themselves bishops
kmˁ SAL1 225:17ܢܗܘܐ ܚܪܡܼ܂ ܘܢܬܿܛܟܣܼ ܥܡ ܓܒܪ̈ܐ ܗܿܢܘܢ ܡܚ̈ܠܨܝ ܒܝܬ ܡܩܕܫܐ ܘܡܟܡ̈ܥܝ ܒܒܝܬ ܥܠܘ̈ܬܐ let him be an anathema and be ranked with those men who rob temples and ambush altar-shrines
brwm, brwmˀ SAL1 227:17ܐܝܬܝܗܘܢ ܡܿܢ ܓܝܪ ܒܪ̈ܘܡܿܐ ܘܥܛܘ̈ܝܐ ܕܗܿܢܘܢ ܕܡܬܠܛܫܝܢ ܥܠܝܗܘܢ for they are gnawers and deleters of those against whom they are sharpened
šmly SAL1 229:2ܐܝܟܢܐ ܕܐܦ ܩܒܪܗ ܥܕܡܐ ܠܝܘܡܢܐ ܐܬܘ̈ܬܐ ܢܫܿܡܠܐ so that even his grave, to this day, may accomplish miracles
mdyntwny, mdyntwnytˀ SAL1 230:8ܡܕܝܢܬܘܢܝܬܐ ܕܗܟܢܐ ܡܫܬܡܗܐ the small town so-named
qwṭlb, qwṭlbˀ SAL1 233:11ܩܘܛܠܒ ܕܝܢ ܗܿܘ ܕܐܫܥܝܐܼ܂ ܥܦܝܦܬܐ ܝܿܠܦ ܐܢܐ ܕܐܝܬ ܠܗ ܠܫܟܝܪܘܬܐ I am learning that PN's elaborate scheme has a double dose of perversion
ryš pwrnsˀ SAL1 233:3ܗܝܿ ܕܝܬܝܒܐ ܒܪܝܫ ܦܘܪܢܣܐ ܗܿܘ ܦܘܢܛܝܩܝܐ the one situated in that Pontic diocese
pwnṭyqy SAL1 233:3ܗܝܿ ܕܝܬܝܒܐ ܒܪܝܫ ܦܘܪܢܣܐ ܗܿܘ ܦܘܢܛܝܩܝܐ the one situated in that Pontic diocese
mwrqw, mwrqwtˀ SAL1 235:12 [citing PsHex 67:14]
mšqp SAL1 239:22ܐܫܥܝܐ ܗܿܘ ܡܫܩܦܐ ܘܕܟܠܗܿ ܫܿܢܝܘܬܗ ܕܣܛܢܐ ܥܼܪܐ PN that frenzied one and one who has accepted all of Satan's craziness
pšwrw, pšwrwtˀ SAL1 248:2ܦܫܘܪܘܬ ܡ̈ܠܐ ܕܗܿܢܘܢ ܛܥ̈ܝܐ the foolishness of those wrong ones
ṣbr SAL1 253:14ܗܿܝ ܐܚܪܬܐ ܫܡܿܥ ܗܿܘܝܬܿ܂ ܕܡܨܛܿܒܪܐ ܡܢܗ ܕܗܘܿ ܡܛܥܝܢܐ this other thing I heard about that is being chattered by that deceiver
gšm, gwšmˀ SAL1 255:7ܘܟܠܟܘܢ ܐܝܠܝܢ ܕܡܿܡܠܝܢ ܐܢܬܘܢ ܓܘܫܡܗܿ ܕܥܕܬܐ all of you: those who fill up the body of the church
ˁbyw, ˁbywtˀ SAL1 25:11 ܐܝܢܐ ܕܡܢ ܚܘܨܦܐ ܘܥܒܝܘܬܐ ܩܘܪܝܝܬܐ ܐܬܝܕܥ ܠܢ the one known to us for audacity and rustic harshness
rḥmh, rḥmtˀ SAL1 25:17ܡܿܥܩܒ ܕܝܢ ܓ̈ܠܼܐ ܗܿܢܘܢ ܢܘܟܪ̈ܝܐ ܪܚܡܐܬܿ ܥܕܠܐܝܬ ܘܠܘ ܒܚܘܿܣܢܐ ܕܥܠ ܦܘܪܩܢܐ ܕܐܚ̈ܐ looking for those alien tiny flaws out of the love of finding fault and not out of pity for the brethren's salvation
mkˀrnˀyt SAL1 276:16ܡܫܐܠܢܐܝܬ ܘܛܒ ܡܟܐܪܢܐܝܬ ܢܟܐܐ ܒܗܘܢ he will reprove them interrogatively and very sternly
spp SAL1 27:1ܠܘܬ ܕܝܢ ܗܠܝܢ ܠܐ ܢܡܘܣ̈ܝܬܐ ܡܣܬܦܦܐ ܘܡܬܬܙܙܐ ܕܠܝܠܼܐܝܬ lwt dyn hlyn l) nmws:yt) mstpp) wmttzz) dlyl_)yt : but against those illegal things it is easily inflamed and excited
tzz SAL1 27:1ܠܘܬ ܕܝܢ ܗܠܝܢ ܠܐ ܢܡܘܣ̈ܝܬܐ ܡܣܬܦܦܐ ܘܡܬܬܙܙܐ ܕܠܝܠܼܐܝܬ but against those illegal things it is easily inflamed and excited
[dyryn, dyryˀ] SAL1 27:18ܕܝܐܪܝܐ ܕܩܠܝܪܘܣ ܕܐܢܛܝܘܟܝ the stipend of the clergy of Antioch
kwˀr, kwˀrˀ SAL1 28:20ܠܡܪܡܝܘܬܗ ܬܚܝܬ ܟܘܐܪܐ ܕܩܢ̈ܢܐ ܩܕ̈ܝܫܐ to subject him to the punishment of the sacred canons
rqq SAL1 29:16ܡܘܪܡܪܐ ܐܝܢܐ ܕܫܘܿܐ ܕܢܬܪܩܼܩ a bitterness worthy of being spat upon
bˁryryw, bˁryrywtˀ SAL1 29:28ܐܢܝܚ ܠܒܥܪܝܪܘܬܗ܃ ܘܐܡܼܪ ܕܢܐܿܚ ܘܫܿܠܐ he calmed his anger and said he is calm and quieted
dgg SAL1 29:3ܐܕܓ ܡܫܡܥܬܗ
[hymywlyˀs] SAL1 29:8
kwˀr, kwˀrˀ SAL1 33:5, 63:2
lbwky, lbwkyˀ SAL1 38:23ܒܕܐܦܠܐ ܚܕ ܠܒܘܟܝܐ ܕܪܫܝܢܐ ܢܡܘܣܝܐ ܝܗܿܒܬ ܥܠܝ inasmuch as I have not given even a single cause for a lawful claim against me
mˁyd SAL1 39:7ܡܥܝܕܐ ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܠܢ ܗܼܘ ܓܒܪܐ ܘܝܕܝܥ ܠܢ ܒܝܕ ܟܬܝܒ̈ܬܐ we were familiar with that man and he was known to us through writings
mšmšny SAL1 43:6ܟܠܗ ܐܝܩܪܐ ܘܕܪܓܐ ܟܗܢܝܐ ܘܡܫܡܫܢܝܐ all priestly and diaconal honor and rank
ˀty SAL1 46:13ܐܝܟ ܐܘܡܢܘܬܐ ܡܕܡ ܡܢ ܗܠܝܢ ܕܒܐ̈ܝܕܝܐ܃ ܩܝܢܝܘܬܐ ܐܝܼܬܐ ܠܡܐܡܪ ܐܘ ܢܓܪܘܬܐ like some craft of those using hands, for example smithing or carpentry
lzz SAL1 47:19ܒܕܡܬܬܠܙܝܢ ܡܢ ܐܢܫ̈ܝܢ ܡܢ ܕܠܡܟܬܒ ܠܘܬ ܒܨܝܪܘܬܢ ܘܠܡܒܥܐ ܟܝܪ̈ܘܛܘܢܝܣ in that they are restrained by people from writing to us [lit.: out littleness] and to request ordinations
šgm SAL1 48:5ܚܢܢ ܗܿܢܘܢ ܕܐܫܬܓܡܢܢ ܡܛܥܝܢܐܝܬ we, the one’s who were led astray in our efforts
[qtrtynˀ] SAL1 50:4, 91:5, 138:3
ṭˁy SAL1 61:18ܐܦ ܗܕܐ ܡܿܛܥܝܢ they also deceive with this
mḥskw, mḥskwtˀ SAL1 68:14ܡܣܟܢܘܬܐ ܕܝܠܢ ܐܘܟܝܬ ܡܚܣܟܘܬܢ our poverty, i.e., our parsimoniousness
prwqy SAL1 68:9ܚܓܐ ܗܿܘ ܕܩܝܡܬܐ ܦܪܘܩܝܬܐ that holiday of the saving resurrection
bll SAL1 6:8ܒܗܿܝ ܕܠܐ ܒܐܠܐ ܠܗܘܢ ܠܬܠܬܐ ܩܢܘܡ̈ܐ with the one that does not mingle the three personhoods
pwlg, pwlgˀ SAL1 72:1ܐܝܠܝܢ ܕܐܝܬ ܠܢ܃ ܦܘܠܓܐ ܕܬܘܪܣܝܗܘܢ those of whom we have a portion of their support
šyn SAL1 72:11ܘܩܪܒܐ ܠܐ ܡܫܬܝܢܢܐ ܡܢ ܗܪܟܐ
ršˁ SAL1 76:1ܗܿܢܘܢ ܕܐܪܡܝܘ ܐܝܕܐ ܒܐܝܠܝܢ ܕܐܬܬܼܪܫܥ ܒܟܠܩܝܕܘܢܐ those who subscribed to the things that were done wickedly at Chalcedon
plsr SAL1 76:20ܐܝܟ ܡܿܢ ܕܙܝܿܦ ܐܘ ܦܠܣܪ ܐܘ ܫܿܚܠܦ ܠܐܓܪܬܐ like one who forged or falsified or exchanged the letter
qrwyh, qrwytˀ SAL1 78:12ܩܪܘܝܬܐ ܐܝܟ ܕܡܢ ܣܘܢܘܕܘܣ the summons as if from the synod
rdwyˀyt SAL1 78:3ܠܘܿ ܪܕܘܝܐܝܬ ܘܪܝܫܢܐܝܬ ܣܐܿܡ ܗܘܐ ܒܪܝܫܗܘܢ ܐܝܟ ܢܡܘܣܐ he was not putting it in their heads like an instructor and authoritatively according to the law
lhlh SAL1 81:12ܐܫܟܼܚܘ ܐܢܘܢ ܕܡܬܠܗܠܗܝܢ ܥܠ ܩܢܘ̈ܢܐ ܩܕܝ̈ܫܐ they found them to be amazed about the holy canons
kmˁ SAL1 87:13ܒܕܘ̈ܟܝܬܐ ܗ̈ܢܝܢ ܕܥܝܕܗ ܟܡܼܥ he lay in ambush in those customary places of his
byšw, byšwtˀ SAL1 87:7ܟܕ ܐܡܿܪ ܕܠܐ ܡܕܡ ܩܢܼܝܐ ܥܕܬܗܼ܂ ܘܟܕ ܐܿܠܐ ܡܣܟܢܘܬܐ ܘܒܝܿܫܘܬܐ when he said that his church has nothing, when (nothing) except indigence and poverty
qplw, qplwtˀ, qpylwtˀ SAL1 8:10ܡܠܬܐ ܕܚܬܝܬܘܬܐ܂ ܡܬܕܠܚܐ ܗܘܬ ܡܢ ܩܦܝܠܘܬܐ ܕܐܢܫ̈ܝܢ the precise word was confused by the uncivilized(?) behavior of certain people
twtbw, twtbwtˀ SAL1 8:22ܗܦܪ̈ܟܝܣ ܐܘܟܝܬ ܬܘܬܒ̈ܘܬܐ
[byndyks] SAL1 97:13
plḥy SAL1 9:12ܟܕ ܡܥܼܛܦ ܐܣܟܡܐ ܦܠܚܝܐ ܘܡܿܚܦܝ ܪܝܫܗ ܒܩܘܒܥܐ while wrapped in military garb and his head covered with a hat
plḥy SAL1 9:12

© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Thu, 17 Jul 2025 01:03:32 -0400