ḥgy | SE2 102:10 | ܨܒܐ ܕܒܫ̈ܡܗܐ ܫܒܝ̈ܚܐ ܐܠܨܐܝܬ ܢܬܚܫܚ܃ ܠܘ ܟܕ ܕܪܫ ܐܝܟ ܕܐܡܪܬ ܐܠܐ ܟܕ ܡܚܓܐ
| if he wants for us to be forced to make use of glorious names, then it should not be while (simply) preaching, as you say, but while celebrating solemnly |
ḥgyˀyt | SE2 102:8 | ܐܢ ܕܝܢ ܚܐܓܝܬ ܨܒܐ ܐܢܫ ܠܡܐܡܪ
| if then one wants to speak in a festive way |
šrˁ | SE2 104:21 | ܐܢ ܕܝܢ ܒܫܡܐ ܕܐܪܓܘܢܐ ܫܪܥܬ
| if you stumbled upon the word "purple" |
mqym | SE2 106:11 | ܒܪܢܫܐ ܡܫܠܡܢܐ ܒܟܝܢܐ܂ ܕܡܩܝܡ ܡܢ ܢܦܫܐ ܝܕܘܥܬܢܝܬܐ܂ ܘܒܣܪܐ ܐܢܫܝܐ
| a person, naturally perfect, constituted from an intelligent soul and human flesh |
zmr, zmrˀ | SE2 106:25 | ܡܓܕܦܢ ܕܝܢ ܙܡܪܐ ܘܣܓܝ ܡܪܚ
| then the psalmist is a blasphemer and very bold |
[klqyn] | SE2 116:25 |
| |
mšbḥn, mšbḥnˀ | SE2 122:19 | ܛܢܬ ܠܡܪܝܐ ܡܫܒܚܢܐ ܬܪܝܨܐ
| you were zealous for the true believer |
[bwlwṭrywn] | SE2 124:35 | ܥܣܪܝܢ ܘܬܪ̈ܝܢ ܫ̈ܢܝܐ ܒܒܘܠܘܛܪܝܘܢ ܐܫܠܡ
| he completed 22 years in the curia |
mḥš lˀlhˀ | SE2 132:5 | ܠܡܿܚܫܝ ܐܠܗܐ ܠܒܪ ܫܕܝ
| throw out the patripassionist(s!) |
lqṭyqr, lqṭyqrˀ | SE2 132:8 | ܩܘ̈ܦܝܛܐ ܘܠܩܛܝܩܪ̈ܐ ܘܣܕܘܪ̈ܐ
| |
[qwpyṭ, qwpyṭˀ] | SE2 132:8 | ܩܘ̈ܦܝܛܐ ܘܠܩܛܝܩܪ̈ܐ ܘܣܕܘܪ̈ܐ
| |
sdwr, sdwrˀ | SE2 132:9 | ܩܘ̈ܦܝܛܐ ܘܠܩܛܝܩܪ̈ܐ ܘܣܕܘܪ̈ܐ
| [a list of types of hard-working servants] |
šdy | SE2 142:18 | ܠܢܣܛܘܪܝܣ ܫܕܝ
| |
nwtp, nwtpˀ | SE2 142:24 | ܐܝܠܝܢ ܕܐܪܚܩܘ ܡܢ ܢܘ̈ܬܦܐ ܣܪ̈ܝܩܐ ܕܥܠܡܐ
| those who have distanced themselves from the world's empty distractions |
[ˀpysṭlmwn, ˀpysṭlmˀ] | SE2 148:17 | ܐܝܟ ܕܡܢ ܐܦܝܣ̈ܛܠܡܛܐ ܗܠܝܢ ܕܗܫܐ ܐܬܩܪܝܘ ܝܠܦܬ
| as I have learned from these letters that were just now read |
zwˁ | SE2 14:10 | ܥܠ ܗܝܒܐ ܐܬܬܙܝܥ ܩܕܡܝܢ ܡܛܘܠ ܗܝܡܢܘܬܐ
| a matter of faith was brought to our attention concerning PN |
mlykh, mlyktˀ | SE2 158:15 | ܘܢܫܬܘܐ ܠܠܡܐܢ ܚܕܘܬܐ ܒܦܪܕܝܣ ܢܘܗܪܐ ܘܒܓܢܘܢ ܡܠܝܟ̈ܬܐ
| may he be worthy of the harbor of joy in the paradise of light and in the bridal chamber of promises |
drk | SE2 18:17 | ܙܝܠ ܐܕܪܟ ܠܢܣܛܘܪܝܣ ܚܒܪܟ
| go join up with your friend Nestorius |
[prwglyˀ] | SE2 18:28 | ܦܘܪܓܘܠܝܐ ܠܫ̈ܠܝܛܢܐ
| |
[twmlˀ] | SE2 18:33 | ܗܠܝܢ ܐܝܟܐ ܗܿܘܝܢ܂ ܕܢܝܐܝܠ ܕܟܠܘ ܠܬܘܡܠܐ
| where are these things happening? (like) Daniel and Challoa to the altar(or stage?) |
ˀwmnw, ˀwmnwtˀ | SE2 20:24 | ܐܝܠܝܢ ܕܒܐܘܡ̈ܢܘܬܐ ܐܝܬܝܗܘܢ
| those in the trade-guilds |
ḥsn | SE2 20:27 | ܡܛܠ ܕܝܢ ܕܒܡܘܡ̈ܬܐ ܚܣܢܘܢܝ
| |
[dypṭykwn] | SE2 20:7 | ܫܡܗ ܡܢ ܕܦܛܘܟܝܢ ܢܬܬܪܝܡ
| his name is to be removed from the ecclesiastical register |
symh, symtˀ | SE2 22:18 | ܣܝܡܬܐ ܕܓܪ̈ܡܘܗܝ ܕܬܐܘܡܐ ܫܠܝܚܐ
| the burial placement of the bones of the Apostle Thomas |
bhyl | SE2 22:32 | ܒܗܝ̈ܠܐ ܘܪ̈ܚܡܝ ܠܡܫܝܚܐ ܡܠܟܐ
| O most serene (pl.!) and Christ loving (pl.!) king |
ṭksywṭ, ṭksywṭˀ | SE2 22:4 | ܕܚܪ̈ܢܐ ܬܘܒ ܝܕܝܥ̈ܐ ܛܟܣ̈ܝܘܛܐ ܘܦܠܛܝܢܘ ܘܕܫܪܟܐ
| also of other curial(?) and court officials and the rest |
plṭynw | SE2 22:4 |
| |
[ˀtnws] | SE2 26:19 | ܠܣܩܘܐ ܕܝܠܗ ܐܬܢܘܣ ܢܣܒ
| he took fine linen for his vestments |
[sqwˀ] | SE2 26:19 | ܠܣܩܘܐ ܕܝܠܗ ܐܬܢܘܣ ܢܣܒ
| he took fine linen for his vestments |
dqnws, dqnsˀ | SE2 26:25 | ܐܝܣܚܩ ܘܩܝܘܡܐ ܕܩܢܣ̈ܐ ܘܗܘ̈ܦܘܕܝܩܢܐ ܣܪ̈ܝܚܐ ܠܐܟܣܘܪܝܐ
| PN1 and PN2, rotten deacons and subdeacons, for dismissal! |
ˀksnwdwkrˀ | SE2 26:25 | ܐܒܪܗܡ ܟܣܢܕܘܟܪܐ
| |
mlpnw, mlpnwtˀ | SE2 30:13 | ܡܠܦܢܘܬܐ ܘܡܘܡܬܐ ܐܛܩܪܒܬ ܡܢ ܢܟܦܐ ܡܝܩܠܐ
| a report by oath was presented by venerable PN |
mštwdˁnw, mštwdˁnwtˀ | SE2 32:32 | ܐܘܕܥܬ ܠܪܒܘܬܟܘܢ ܒܡܫܬܘܕܥܢܘܬܐ
| I informed your majesty by information |
mˀn | SE2 32:35 | ܡܡܐܢ ܗܘܝܬ ܡܢ ܕܠܡܟܬܒ
| I was hesitating to write |
ltk | SE2 36:9 | ܒܠܝܠܘܬܐ ܐܝܕܐ ܕܟܠܝܘܡ ܗܘܝܿܐ ܘܡܬܠܬܟܐ ܡܢ ܟܠܢܫ
| that confusion that develops every day and is set up by everyone |
qrwby, qrwbyˀ | SE2 38:22 | ܒܩܪܘܒܝܐ ܘܒܩܛܓܪܢܘܬܐ
| |
mrhṭnw, mrhṭnwtˀ | SE2 38:32 | ܡܪܗܛܢܘܬܗ ܣܓܝܐܬܐ
| his widespread speedy behavior |
[ˀˀwrṭsṭyqˀ] | SE2 40:18 | ܟܕ ܡܬܝܗܒܝܢ ܐܐܘܪܛܣܛܝܩܐ
| |
ˀpysqwpywn | SE2 40:18 | ܒܛܪܩܠܝܢܐ ܕܐܦܝܣܩܘܦܝܘܢ
| in the upper dining room of the bishop's residence |
ˁṭy | SE2 44:25 | ܟ̈ܬܒܐ ܕܪܫܝܥܐ ܘܥܛܐ ܫܡܐ ܢܣܛܘܪܝܘܣ
| the writings of the wicked Nestorius, may his name be wiped out |
psq, psqˀ | SE2 48:13 | ܒܦܣܩܐ ܕܝܢ܂ ܠܝܕܥܬܟ ܢܗܝܪܬܐ ܿܿܿ ܕܢܘܕܥ ܐܝܨܦܢܢ
| we have taken are to inform your enlightened knowledge in brief |
dygnwsys | SE2 52:14 | ܐܬܚܘܝ ܒܕܝܓܢܘܣܝܣ ܕܥܠ ܗܝܒܐ ܗܿܘ ܕܡܢܢ ܐܬܥܕܠ
| it was demonstrated in the examination concerning PN who was blamed by us |
[qṭtstˀ] | SE2 52:19 | ܡܦܝܣ ܐܢܐ ܠܗܘܢ ܕܩܛܬܣܬܐ ܢܥܒܕܘܢ
| I request of them to depose testimony |
mnyn, mnynˀ | SE2 60:35 | ܟܠܗ ܡܢܝܢܐ ܥܕܬܢܝܐ
| |
bkrˀyt | SE2 62:26 | ܐܝܢܐ ܕܒܟܪܐܝܬ ܐܬܟܪܗ ܒܓܘܕܦܐ
| the one who early on was sickened with blasphemy |
ˀšwp, ˀšwpˀ | SE2 66:28 | ܡܢܘ܂ ܕܢܪܚܡ ܥܠ ܐܫܘܦܐ ܕܢܟܬ ܠܗ ܚܘܝܐ
| who is it who would take pity on a snake charmer whose snake bites him? |
mštdynw, mštdynwtˀ | SE2 68:27 | ܡܫܬܕܝܢܘܬܗ ܕܙܒܢܐ
| |
mštdynw, mštdynwtˀ | SE2 68:27 |
| |
qrybw, qrybwtˀ | SE2 68:34 | ܐܬܟܣܣ ܒܩܪܝܒܘܬܐ ܕܝܠܢ
| he was admonished in our presence |
šql, šqlˀ | SE2 76:13 | ܥܠ ܫܩܿܠ ܬܪ̈ܬܝܢ ܢܫ̈ܝܢ
| for taking two wives |
br hrsys | SE2 76:25 |
| |
ˀrml | SE2 78:24 | ܕܐܥܒܕ ܠܥܕܬܗ ܕܬܪܡܠ
| who caused his church to be widowed |
[pyˀlwmnṭyˀ] | SE2 80:24 | ܬܘܒ ܗܘ ܒܩܢܘܡܗ ܥܼܒܕ ܦܝܠܐܡܢܛܝܐ
| |
rḥyqw, rḥyqwtˀ | SE2 82:21 | ܟܕ ܐܟܿܠ ܥܡܗ ܡܠܥܣܐ ܕܝܗ̈ܘܕܝܐ ܒܪܚܝܩܘܬܗ ܕܐܒܘܗܝ
| while eating Jews' food with him in his father's absence |
mlˁs, mlˁsˀ | SE2 82:21 | ܟܕ ܐܟܿܠ ܥܡܗ ܡܠܥܣܐ ܕܝܗ̈ܘܕܝܐ ܒܪܚܝܩܘܬܗ ܕܐܒܘܗܝ
| while eating Jews' food with him in his father's absence |
ˁrmw, ˁrmwtˀ | SE2 90:25 | ܘܠܐ ܗܘܐ ܕܒܗܕܐ ܥܪܡܘܬܐ ܕܣܬܘܐ ܢܬܬܥܝܪܘܢ ܡܠ̈ܚܐ
| it was good for the sailors to stay awake during this winter storm |
yḥṭ | SE2 92:23 | ܐܘ ܕܟܕ ܐܬܒܛܢ ܠܡܘܚܛܘ
| or when it was conceived to abort it |
mtˀmrnˀyt | SE2 98:12 | ܠܐ ܡܬܐܡܪܢܐܝܬ
| |