CAL CODE HELP
Select the lexical link to see the citation in the full context of an entry.

psq, psqˀ STM passim
ḥmy STM PS 29 MTKG 79סב֯ מ֯יי <ד>לא חמיין שמשה take water that does not "see" the Sun
nˁnˁ STM Ps 29 MTKG79סב שיבעה שוטין דנענע take seven "whips" of mint
gb, gby STM Ps 33/34 MTKG78,79אזיל עמיה גב רבה go with him to his master
khy STM Ps 41-3 MTKG79,81לעיינין דכהין for eyes that are growing weak
nyyr, nyyrˀ STM Ps. 16 MTKG81וסב נייר חלק וכת׳ כל שמהת֯[٠٠٠ take a blank sheet and write down all the names
bdr STM Ps. 17 MTKG81סב מלא ידך עפ֯[ר]א֯ אמ׳ עליה הד֯]ין מז]מו֯רא ובזר באפי שנאך take your handful of dirt, recite this psalm over it, and scatter it in your enemy's face
qšy STM Ps. 19 MTKG81מתק֯שיא למ{ו}<י>לד
[ˀysṭpnyny] STM Ps. 29 MTKG79ז׳ איסטפין דח֯קל֯ דלא עבד פרין seven field carrots that have not produced fruit
ṭwlmh STM Ps. 33/34 MTKG 78,79ܐܝN ܒܥܝܬ ܬܫܝܙܒ ܚܒܪK ܡN ܛܘܠܡܗ if you want to save your friend from oppression
ˀrkwn, ˀrkwnˀ STM Ps. 33/34 MTKG78, 79מן עליל קודם אר֯<כ>וניה/ארכ{ת}<ונ>ה/
ṣybḥd STM Ps. 37 MTKG78, 79אשקי יתיה ציב חד give him a little to drink
ˁny STM Ps. 38,39 MTKG 79,81צלי יתהון תלי [٠٠٠٠]מיתעני pray them looking up .... and are answered [ || Heb.: ותיענה]
[zmyrnwmyln] STM Ps. 41-3 MTKG79עבד קולמוס בז֗מרנו מילאנין prepare a pen with z' †
qwlmws STM Ps. 41-3 MTKG79,81סב קיס/אע/ חדת ועביד קולמוס וכתב ב׳ זמנין take new wood, make a pen, and write twice
ṣyr, ṣyrˀ STM Ps. 46 MICH9הב תחות צירי דתרעא put it under the pivots of the doorway
rˁy STM Ps. 46-48 MTKG81והיא מתרעיא (the woman who hates her husband) is reconciled
mṭy STM Ps. 48/49 MTKG80,81מן ראשיה עד מטי סלה from the beginning (of the Psalm) until it reaches סלה
gwp, gwpˀ STM Ps. 51 MTKG80,81וטוש מן משחה כל גופך smear some of the oil over your entire body
sˀwbh, sˀwbtˀ STM Ps. 51 MTKG81טהר עצמך מכל סאובה [note the Hebrew context]
lsṭ, lsṭˀ STM Ps.17 MTKG81אמ׳ יתיה ללסטין recite it to robbers
wrd, wrdˀ STM Ps.20 MTKG81לחוש במשח וורד with oil of rose
ḥšyš STM Ps.31 MTKG78,79ואין הוה פיגרה חשיש סגין if his body was suffering greatly
ˁql STM Ps.33 MTKG78,79גבר מעקל או סני לך a man who cheats or hates you
gˁr STM Ps.33 MTKG79לדא דייגעו֯ר֯/יגעור/ בה for she who(se demons) he would exorcise
twbn, twbˀ STM Ps.33/34ותובן פיסקא more (use for) the chapter
ks, ksˀ STM Ps.37 MTKG78,79סב כס דמיי take a cup of water
škr STM Ps.37 MTKG7879הווה ברנש שכיר בחמרה a man was drunk [ || רוי] on wine
ˀsy STM Ps.37 MTKG81ויתסי
šprpr, šprprˀ STM Ps.38,39 MTKG79,81פוק לך לאוירא בשפרפרא go outside at dawn
šˁy STM Ps.41-3 MTKT79,81ולא תשתעי לברנש do not talk to anyone
ˀprsmwn STM Ps.46-48 MTKG 81סב משח אפרסמון take some oil of balsam
grm, grmˀ STM Ps.51 MTKG80דכי גרמך וצלי יתיה purify yourself and pray it
znw, znwtˀ STM Ps.51 MTKG80,81בעקה דז֯נו/בעקא דזנות/ in trouble due to harlotry
mnḥh, mnḥtˀ STM Ps.51 MTKG81ז׳ זמנין בטהרה ٠٠٠ במנחה וברמשא seven times at noon, afternoon and evening
mqmh, mqmtˀ STM Ps.57 MTKG80כלום מקמה
ṣnˁ, ṣynˁˀ STM Ps.57 MTKG80,81צלי יתיה בכנישתא בצינעה pray it privately in the synagogue
brḥ STM Ps.57/59 MTKG8081٠٠٠ \להבריח יצר הרע/ליצרא ב֯י֯שה/ וכל מילא בישא to drive away the evil inclination or anything bad [note Hebrew of 81 vs. Aramaic of 80]
šˀl STM Ps.61/65/66/67 MTKG80,81٠٠٠ \אן בעית משאול כלום בן ברנש/אי בעית מישאל כלום מבר נש/ if you want to request something from a person
šwtp, šwtpˀ STM Ps.63 MTKG80,81אין֯ הות שותף עם חורין/אחרן/ ואת בעיתפלוג עמהון if you were another's partner and want to separate from them
šyzb, šwzb STM Ps.64 MTKG81אמ׳ יתיה ואת משתזיב recite it and you will be saved [from drowning]
ḥwb, ḥwbˀ STM Ps.69 MTKG80,81,82חובין דזנו/ד֯זנו֯תא/
ṭrp STM Ps.78-80אי הוו סנאין מ֯עיקין לך או רוחין מטרפין לך if enemies are troubling you or spirits attacking you
ns, nsˀ STM Ps.78-80ואת חמי ניסין רברבין you will see great miracles
ˁwq STM Ps.78-80 MTKg80,81,82אי הוו סנאין מעיקין לך או רוחין מטרפין לך if enemies were troubling you or spirits attacking you
qrb, qrbˀ STM Ps.83
nṣḥ STM Ps.83 MTKG80לא נצ֯ח֯ין לך ולא עבדין לך כלום ביש they will not defeat you or do anything bad to you
špk STM Ps.84 MTKG80,82ושפוך עלוי pour it over him
kˁs STM Ps.85הוה גבר כעיס עלך
tly STM Ps.88, 89 MTKG 78ff/צלי יתהון אפך תליין לשמ֯יה בלילה pray them with your face raised to heaven at night
[lmprˁ] STM Ps.91 MTKG78,79,80,81כתוב יתיה למפריע/למפרע/ write it backwards †
lˀḥwry STM Ps.91 MTKG79והב לוחרי תרעה דבייתה או לעל מן תרעה put it behind the doorway of the house or above the door
[ˀpwblsmwn] STM Ps.92etc. MTKG78, 79טוש גרמך מן משחא {דאף} דאפובלסמון smear yourself with balsam sap oil
dpnydyn STM Ps.92etc. MTKG78,79,80 מלי יתיה מיי והב בה הדס ודפנידין fill (the pot) with water and put myrtle and laurel into it
hds, hdsˀ STM Ps.92etc. MTKG78,79,80מלי יתיה מיי והב בה הדס ודפנידין fill (the pot) with water and put myrtle and laurel into it
qdr, qdrˀ STM Ps.92etc. MTKG79סב קדר חדתה ומלי יתיה מיי take a new pot and fill it with water
št, ˀštˀ STM Ps.92etc. MTKG79אלי{ך}<ן> אשתתי מזמורי׳ these six psalms
dpny, dˀpny STM Ps.92etc. MTKG80ודפני דפנידין [others just: ודפנידין]
ˀwwyr, ˀwwyrˀ STM Ps.94,100 MTKG78,79,81פוק לך לאווירה go out into the air
pḥwrh, pḥwrtˀ, pḥrtˀ STM Ps1 MTKG78אמור על חסף מן ימה וזרוק לפחרתא והיא חרבא recite it over sea-clay and throw it into the potter's shop so it is destroyed
šwbk, šwbkˀ STM Ps1 MTKG78 1b:4כת׳ על חסף דלא צלי וזרוק לשובכה write it on an unfired sherd and throw it into the dove-cote
npl STM Ps:1 MTKG78לאיתתא דלא תפיל for the woman, so that she not miscarry

© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Wed, 16 Jul 2025 21:22:54 -0400