CAL CODE HELP
Select the lexical link to see the citation in the full context of an entry.

mdwdn VRabb 122:16ܡܛܠ ܕܡܕܝܢܬܐ ܫܓܝܫܐܼ ܘܡܕܘܕܢܝܬܐ ܗܝ ܕܐܠܝܢ ܕܝܿܠܦܝܢ ܩܫܼܬܐ because the city is crowded and confusing for those learning archery
šdwy, šdwyˀ VRabb 122:19ܣܼܡ ܪܥܝܢܗ ܥܠ ܩܫܬܗ ܫܕܘܝܐ the archer concentrated on his bow
ˀrkˀs, ˀrks, ˀrkws VRabb 159:10ܒܩܪ̈ܒܐ ܩܫ̈ܝܐ ܕܥܡ ܐܲܪ̈ܟܲܣܼ ܐܫܬܟܚ ܙܟܿܝܐ he proved victorious in the hard battles with the powers
bsyrw, bsyrwtˀ VRabb 160:3ܥܕܡܐ ܕܐܿܣܩ ܡܢ ܟܠ ܐܲܓ̈ܘܢܝܼܢ ܕܒܣܝܼܪܘܬܐ ܟܠܝܠܐ ܕܬܪܝܨܘܬܐ until he raised up correctness's crown out of all of worthlessness's troubles
kdn VRabb 161:22ܟܼܕܢ ܒܢܝܪܗ ܕܨܠܝܒܐ he yoked (him) with the cross's yoke
byt shdˀ VRabb 163:25ܕܢܐܙܠ ܢܨܠܐܼ܂ ܒܝܬ ܣܗ̈ܕܐ ܢܨܝ̈ܚܐ
ḥtn, ḥtnˀ VRabb 165:8
bwt, bwtˀ VRabb 167:25
npq VRabb 167:25
nqš VRabb 170:10ܒܗܘܢ ܐܬܢܿܩܫܘ ܗ̈ܕܡܝܗܘܢ some of their limbs struck against each other
ybl VRabb 170:11ܟܕ ܡܝܒܿܠܝܢ ܠܗܘܢ ܠܚ̈ܕܕܐ while following one another (falling down)
ˀskymtnˀyt VRabb 171:16ܕܢܬܿܚܫܚ ܐܣܟܡܬܢܐܝܬ ܒܗܠܝܢ ܒ̈ܢܬ ܩ̈ܠܐ ܕܥܝܕܐ to make use, in a hypocritical manner, of these usual statements
ˀlyṣ VRabb 171:19ܐܠܝܨ ܗܘܐܼ ܕܠܐ ܢܒܼܣܪܗ ܠܒܗ ܒܡܕܡ he was concerned that his mind not be disdainful of anything
spq VRabb 171:19ܠܐ ܠܡ ܡܩܒܠܝܢ ܚܢܢ ܒܕܠܐ ܣܦܩܿܝܢ ܚܢܢ we do not accept it because we are not able enough
pšq VRabb 172:18ܦܫܿܩ ܕܝܢ ܒܚܟܡܬ ܐܠܗܐ ܕܒܗܼ܂ ܕܝܬܩܐ ܚܕܬܿܐ ܡܢ ܝܘܢܝܐ ܠܣܘܪܝܝܐ
bsymˀyt VRabb 172:24ܐܦܝܣ ܐܢܘܢ ܒܣܝܡܐܝܬܼ܂ ܕܒܡ̈ܐܢܝ ܦܲܚܵܪܐ ܢܬܚܫܚܘܢ he pleaded with them in a pleasant way that they should use ceramic utensils
pḥr, pḥrˀ VRabb 172:25ܕܒܡ̈ܐܢܝ ܦܲܚܵܪܐ ܢܬܚܫܚܘܢ to make use of ceramic utensils
lzyzw, lzyzwtˀ VRabb 174:10ܕܠܐ ܢܝܚܗܼ ܒܠܙܝܙܘܬܐ ܕܚ̈ܫܐ ܢܛܿܪܦܟܘܢ that its easy availability not afflict you with painful afflictions
wlyh, wlytˀ VRabb 174:16ܘ̈ܠܝܬܐ ܕܥܠܡܐ wordly duties
ˁlmy VRabb 174:2ܕܥܼܒ̈ܕܐ ܥܠܡ̈ܝܐ܂ ܠܐ ܬܨܥܪܘܢ ܐܝܩܪܟܘܢ that secular actions not disgrace your honor
ṣˁr VRabb 174:2ܕܥܼܒ̈ܕܐ ܥܠܡ̈ܝܐ܂ ܠܐ ܬܨܥܪܘܢ ܐܝܩܪܟܘܢ that secular actions not disgrace your honor
byt wlytˀ VRabb 177:11ܠܟܢܫܐ ܐܘ ܠܒܝܬ ܘܿܠܝܬܐ ܒܠܥܕ ܡܢ ܢܩܦܐ ܕܣ̈ܓܝܐܬܐܼ܂ ܠܐ ܬܐܙܠ ܣܟ she should not at all go to an assembly or to toilet except when attended by many
brh, brtˀ VRabb 177:13ܒ̈ܢܬܗܿ ܕܟܠ ܡܫܡܫܢܝܬܐ the "daughters" (i.e. nuns) of every abbess
mšmšny, mšmšnytˀ VRabb 177:13ܒ̈ܢܬܗܿ ܕܟܠ ܡܫܡܫܢܝܬܐ the "daughters" (i.e. nuns) of every abbess
nṭyrw, nṭyrwtˀ VRabb 177:14ܢܥܡܪ̈ܢ ܒܢܛܝܪܘܬܐ ܘܒܩܕܝܫܘܬܐ ܘܒܢܟܦܘܬܐ they should live in temperance, holiness, and modesty
mprsy VRabb 179:20ܫܥܿܬܐ ܨܥܝܪܬܐ ܘܡܦܪܣܝܬܐ ܕܗܿܘܝܐ ܒܬܐܛܪܘܢ ܘܒܦܪܩܝܣ the disgraceful and shameless sport that happens at the theater or the circus
šˁh, šˁtˀ VRabb 179:20ܫܥܿܬܐ ܨܥܝܪܬܐ ܘܡܦܪܣܝܬܐ ܕܗܿܘܝܐ ܒܬܐܛܪܘܢ ܘܒܦܪܩܝܣ the disgraceful and shameless sport that happens at the theater or the circus
qrqs, qrqys VRabb 179:21ܒܬܐܛܪܘܢ ܘܒܩܪܩܝܣ in the theater or circus
mšk, mškˀ VRabb 182:11ܡܫܟܐ ܒܟܪܣܗ ܫܪܐ ܠܗ he undid his stomach's fasting
nzyr VRabb 182:11ܟܕ ܢܙܝܪ ܗܘܐ ܡܢ ܡܫܚܐܼ ܘܡܢ ܚܡܪܐ while abstaining from from oil and wine
dqˀ VRabb 183:11ܡܢ ܛܥܘ̈ܡܐ ܕܝܢ ܬܪ̈ܝܢ ܕܕܩܐ ܘܕܝܪܩܐܼ܂ ܚܫܚܬܗܘܢ ܡܬܡܠܝܐ ܗܘܬ their need were fulfilled by two meals of peas and greens
nḥb VRabb 183:15ܦܬܘܪܐ ܢܚܒܐ
brwnywn, brwnyqwn, brwnˀ VRabb 184:26ܒܪܘܢܐ ܚܕ ܕܩܢܐ ܗܘܐ ܠܒܿܫ ܗܘܐ ܒܣܬܘܐܼ܂ ܘܦܝܢܐ ܚܕ ܒܩܝܛܐ he would wear a single b'-garment that he had acquired in the winter, and a single p-garment in summer
pynˀ VRabb 184:27ܒܪܘܢܐ ܚܕ ܕܩܢܐ ܗܘܐ ܠܒܿܫ ܗܘܐ ܒܣܬܘܐܼ܂ ܘܦܝܢܐ ܚܕ ܒܩܝܛܐ he would wear a single b'-garment that he had acquired in the winter, and a single p-garment in summer
mkk VRabb 185:1ܬܫܘܝܬܐ ܕܝܢ ܡܡܟܟܬܐ ܕܥܪܣܗܼ his bed's lowly spread mattress
ḥsykw, ḥsykwtˀ VRabb 185:10ܕܒܚܣܝܟܘܬܐ ܕܡܢ ܩܠܐ ܘܨܠܠܼܬܐ ܕܐܢܫܐ ܂܂܂ ܗܘܢܗ ܢܬܟ‍{‍ܝ‍}‍‍<‍ܢ‍>‍ܫ ܠܘܬܗܼ ܡܠܝܐܝܬ so that by freedom from human voice and noise his mind might become fully concentrated
swk VRabb 185:18ܪ̈ܚܡܐ ܕܠܐ ܡܣܬܿܝܟܝܢ unlimited mercy
ˀspwdn, ˀspwdnˀ VRabb 185:2ܐܣܦܘܕܢܐ܂ ܘܩܠܒܝܩܪܐ ܙܥܘܪܐ ܕܦܣܝܩ ܡܢ ܓܠܐ a coverlet and a small pillow cut from a blanket
gl, glˀ VRabb 185:3ܘܩܠܒܝܩܪܐ ܙܥܘܪܐ ܕܦܣܝܩ ܡܢ ܓܠܐ a coverlet and a small pillow cut from a blanket
šgr VRabb 186:10ܕܡ̈ܥܘܗܝ ܂܂܂ ܫܓܪ̈ܢ ܗܘܝ
ˀwḥdn, ˀwḥdnˀ VRabb 187:9, 188:13
ktyš VRabb 188:15ܓ̈ܠܠܐ ܟ̈ܬܝܫܐ ܕܒ̈ܙܘܙܐ ܚܼܪ̈ܡܐ the raging waves of savage despoilers
mzlp VRabb 189:19ܡܐܢ̈ܐ ܢܩܼ̈ܕܐ ܘܡ̈ܙܠܦܐ
šbhrnˀyt VRabb 189:20ܕܒܗܘܢ ܡܝܩܪܐܝܬ ܢܬܼܚܙܐ ܒܫ̈ܘܩܝ ܡܕܝܢܬܐ ܫܒܗܪܢܐܝܬ splendidly to be seen in (fancy clothes) in the city's streets as if boasting
mktb, mktbˀ VRabb 190:7ܚܫܚܬܐ ܕܒ̈ܢܝ ܬܫܡܫܬܗ ܘܕܡܟ̈ܬܒܐ ܟܠܗܘܢ ܕܡܕܝܢܬܗܿ the needs of its ministers and of all of the schools of its town
mbsrn, mbsrnˀ VRabb 191:17ܟܡܐ ܡܫܿܠܛܐܝܬ ܡܬܥܙܙܐ ܗܘܬ ܥܠ ܡܒܣܪ̈ܢܐ how masterfully (his justice) overwhelmed the scorners
ˁdyr, ˁdyrˀ VRabb 192:18ܚܝܠܐ ܬܚܿܘܒܐ ܕܿܥܕܝܪ̈ܐ the weak power of the helpers
sbl VRabb 193:2ܟܠܗ ܓܙܗܿ ܢܣܒܘܠ
šry VRabb 193:23ܐܫܼܪܝ ܒܗܘܢ ܓܝܪ ܐܠܗܐ ܕܚܠܬܗ ܕܩܕܝܫܐ ܪܒܘܠܐ for God installed the faith of St. Rabbula in them
prwš, prwšˀ VRabb 193:27[ܝܕܥܬܐ ܦܪܘܫܬܐ prudent knowledge
mṣlyn, mṣlynˀ VRabb 194:19
dwš, dwšˀ VRabb 195:10ܒܝܕ ܕܩܿܦܚ ܒܕܘܫܐ ܕܫܪܪܗ ܟܠܗܝܢ ܡܘ̈ܥܝܬܐ ܕܛܘܥܝܝ by means of striking all of error's sprouts with the crush of his truth
ˁmwrw, ˁmwrwtˀ VRabb 196:22ܐܓܡܕ ܒܫܘܥܠܝܗܿ܂ ܕܥܡܘܪܘܬܐ ܒܠܚܘܕ ܢܬܠ ܠܒܪܐ ܒܝܫܘܥ He contracted his magnificence in that He only gave the Son a habitation in Jesus
šwˁly, šwˁlyˀ VRabb 196:22ܐܓܡܕ ܒܫܘܥܠܝܗܿ܂ ܕܥܡܘܪܘܬܐ ܒܠܚܘܕ ܢܬܠ ܠܒܪܐ ܒܝܫܘܥ He contracted his magnificence in that He only gave the Son a habitation in Jesus
ˀnšw, ˀnšwtˀ VRabb 197:27ܢܛܝܪܐ ܝܚܝܕܝܘܬܐ ܕܐܠܗܘܬܗܼ ܘܕܐܢܫܘܬܗ the individuality of His godliness and His human nature is preserved
yḥydyw, yḥydywtˀ VRabb 197:27ܢܛܝܪܐ ܝܚܝܕܝܘܬܐ ܕܐܠܗܘܬܗܼ ܘܕܐܢܫܘܬܗ the individuality of His godliness and His human nature is preserved
mtḥ VRabb 198:8ܓܐܪ̈ܐ ܪ̈ܘܚܢܐ ܕܡܢ ܩܫܬܐ ܕܗܝܡܢܘܬܗܼ܂ ܐܒܘܢ ܛܘܒܢܐ ܡܬܼܚ ܗܘܐ ܘܫܼܕܐ our sainted father pulled his faith's spiritual arrows taut and shot them
šˁbd VRabb 199:22ܣܘܥܪ̈ܢܐ ܕܫܥܒܕܘܢܝ ܕܐܣܩ ܠܗܪܟܐ the events that have compelled me to come up here
ḥrm VRabb 200:25ܐܦܢ ܓܝܪ ܕܢܬܚܪܡ ܡܢ ܡܫܝܚܐ ܚܠܦ ܐܚ̈ܘܗܝ ܘܐܚ̈ܝܢܘܗܝ ܕܒܒܣܪ even if he should be banned by the Messiah instead of his brothers and relatives in the flesh
ḥbyšw, ḥbyšwtˀ VRabb 201:16ܐܢܫܐ ܚ̈ܣܝܐ ܕܚܝܼܘ ܒܚܒܝܫܘܬܐ ܬܩܢܐܝܬ pious people who lived properly in seclusion
ˀkwptn VRabb 203:13ܡܫܡ̈ܫܢܐ ܡܗ̈ܝܡܢܐܼ ܘܐܟ̈ܘܦܿܬܢܐ ܕܩܘܫܬܐ
mly VRabb 203:22ܕܗܼܢܝܢ ܢܟܦܐܝܬ ܢܡ̈ܠܝܢ ܦܫܝܩܐܝܬ ܬܫܡܫܬܐ ܕܢܝܚܗܝܢ so that they might easily fulfill their comforts' service with modesty
mrqwdh, mrqwdtˀ VRabb 207:3ܗܘܼܬ ܓܝܪ ܟܘܠܗܿ ܡܕܝܢܬܐ ܚܕܐ ܡܪܩܘܕܬܐ for the whole city became a single group of mourners

© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Thu, 17 Jul 2025 05:01:51 -0400