CAL CODE HELP
Select the lexical link to see the citation in the full context of an entry.

rdn ZM1 83:18ܐܡܬܝ ܡܕܝܢ ܕܡܬܢܦܣ ܗܘܐ ܐܘ ܕܢܬܪܕܢ whether (the wool) is carded or should be spun
kmyn, kmynˀ, kmˀnˀ ZM1 107:23ܡܢ ܓܢܝ̈ܬܐ ܘܟܡ̈ܐܢܐ from hidden spots and hiding places
grr, grrˀ ZM1 107:24ܡܦܩܝܢ ܗܘܘ ܠܗܘܢ ܠܡܗܝܡܢܐ ܒܓܪܪܐ they were dragging the faithful out with force
grr, grrˀ ZM1 108:20ܚܫܝܫܝܢ ܗܘܘ ܫ̈ܘܩܝܗܿ ܕܡܕܝܢܬܐ܂ ܡܢܢ ܓܪܪܐ ܕܒܗܘܢ ܕܟܪ̈ܣܛܝܢܐ the town's streets were pained by the dragging of the Christians through them
ˁrwb, ˁrwbˀ ZM1 108:22ܥܪ̈ܘܒܐ ܕܦܪܚܬܐ ܥܠ ܫ̈ܠܕܐ the swarms of birds on the corpses
ˁpyr ZM1 110:13ܘܣܥܪܐ ܕܪܫܗܘܢ ܥܦܝܪ ܒܥܦܪܐ while their head's hair was dusted with dust
gbl ZM1 110:3ܒܒܟܝܐ ܕܕܡ̈ܥܐ ܕܥ̈ܝܢܝܗܘܢ ܓܒܝܠ ܛܝܢܐ the mud was coagulated by the tears of their eyes' weeping
nwmˀ ZM1 115:26ܡܪܗܿ ܕܢܘܡܐ ܗܝܿ
šbr ZM1 119:16ܕܗܼܘ ܡܫܒܪ ܢܦܫܗ ܕܢܬܦܠܛ ܡܢ ܐܢܢܩܐ that he was feigning idiocy to escape hardship
qrs ZM1 123:22ܡ̈ܝܐ ܕܡܢ ܐܐܪ ܩܪܣܐ ܗܘܝܢ ܐܓܠܝܕܐ water that becomes ice from cold air
mttḥtynˀyt ZM1 138:13ܐܬܠܝܠܕ ܡܬܬܚܬܢܝܢܐܝܬ
[ˀqrybyˀ] ZM1 13:10ܐܝܬ ܗܘ ܕܝܢ ܡܢܝܢܐ ܡܢ ܡܟܬܒܢܘܬܐ ܕܝܘܢܝܐ܂ ܕܡܦܚܡ ܒܐܩܪܝ‍{‍ܐ‍}‍‍<‍ܒܝ‍>‍ܐ ܠܣܘܪܝܝܐ there is the number (of years) from the Greek writing that corresponds exactly to the Syriac
[krwnws] ZM1 13:5
nṣyw, nṣywtˀ ZM1 140:8ܢܨܝܘܬܐ ܕܥܡܐ ܕܥܡ ܐܠܗܐ the nation's litigiousness against God †
[krnyqn] ZM1 143:10,167:1ܐܝܟ ܕܡܘܕܥ ܟܪܢܝܩܢ as the chronological record informs
[prspwnysys, prspwnysˀ] ZM1 144:23ܐܝܠܝܢ ܕܓܕܫ ܒܣܘܢܗܕܘܣ ܕܠܩܝܢܘܢܐ܂ ܥܕܡܐ ܠܦܪܣܦܘܢܝܣܝܣ ܕܡܠܟܐ ܡܪܩܝܢܣ the things that happened at the synod of Chalcedon up to the discourse of King Marcion
[ˀwṭksyˀ] ZM1 146:21ܒܠܒܠ ܡܫܠܡܢܘܬ ܗܝܡܢܘܬܐ ܕܫ̈ܠܝܚܐ܂ ܘܐܛܟܣܝܐ ܕܥܕܬܐ it confused the tradition of the apostolic faith and the church's order
[prnwˀ] ZM1 148:21ܠܐ ܫܒܩܬ ܐܢܘܢ ܦܪܢܘܐܐ providence did not allow them
lmy ZM1 148:7, 153:15, 224:1
[slnṭyrˀ] ZM1 150:17, 164:20ܝܘܚܢܢ ܣܠܢܛܝܪܐ
[swmbwlwn] ZM1 153:13ܐܨܚ ܠܗ ܣܘܡܒܠܢ ܕܬ̈ܪܝܢ ܟܝ̈ܢܝܢ he explained the dyophysite creed to her
[prṭksys] ZM1 161:4ܒܦܪܛܟܣܝܣ ܕܚܝܠܐ ܕܪ̈ܗܘܡܝܐ ܠܡ̈ܗܝܡܢܐ ܘܕ̈ܝܪܝܐ ܕܒܕܘܪܐ ܪܕܦ he expelled the faithful and monks in the region with the Romans' battle line
nkpw, nkpwtˀ ZM1 161:9ܒܐܣܟܡܐ ܝܩܝܪܐ ܕܢܟܦܘܬܐ in the ascetic(?) manner of monasticism
ḥzwzy ZM1 163:20ܒܥܐ ܐܦ ܗܘ ܕܢܫܬܦܪ ܠܣܓ̈ܝܐܐ܂ ܘܕܢܬܚܙܘܙܐ ܘܢܟܢܫ ܟܣܦܐ܂ ܘܢܬܩܠܣ ܒܫܘܒܚܐ ܗܢܐ ܣܪܝܩܐ he also wanted to be liked by many, and to brag and collect a lot of money, and to be lauded with this empty praise
[dysys] ZM1 165:15ܘܫܩܠ ܡܢܗܘܢ ܕܝܣܝܣ ܕܡܠܦܐ ܥܠ ܗܝܡܢܘܬܗܘܢ from them he took a petition teaching about their faith
[ṭṭrpwln] ZM1 171:20
[ˀpdrmws] ZM1 171:24
ydy ZM1 177:21ܕܕܟܝܐܝܬ ܢܬܬܘܕܐ ܡܫܝܚܐ ܐܠܗܐ ܕܒܫܪܪܐ ܚܫ ܒܒܣܪ܂ ܘܩܘܝ ܕܠܐ ܚܫܐ ܒܐܠܗܘܬܗ so that of the Messiah, God, it might be absolutely confessed that He truly suffered in flesh but remained unhurt in His divinity
[krysys] ZM1 178:5ܡܛܠ ܕܒܐܪ̈ܝܟܬܐ ܘܟܪ̈ܣܝܣ ܕܠܩܘܒܠܗܝܢ ܐܡܝܪN because they are going to be discussed with lengthy statements and citations against them
[krnyqn] ZM1 17:8ܟܪܢܝܩܢ ܕܐܘܣܒܝܣ ܡܢ ܫ̈ܠܝܚܐ ܘܥܕܡܐ ܠܩܘܣܛܢܛܝܢܘܣ the chronicle of Eusebius from the apostles up to Constantine
tlḥ, tlḥˀ ZM1 181:24ܬ̈ܠܚܐ ܕܪ̈ܩܥܐ
[dymṭyqws] ZM1 183:2ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܓܒܪܐ ܕܝܡܛܝܩܘܣ he was a man of the common folk
zn, znˀ ZM1 183:2ܐܝܬܘܗܝ ܗܘܐ ܓܒܪܐ ܕܝܡܛܝܩܘܣ܂ ܘܒܙ̈ܢܘܗܝ ܡܟܝܟ ܗܘܐܼ he was a man of the common folk and humble in his habits
[ˀrpnṭrps] ZM1 185:17ܐܪܦܢܛܪܦܣ [described earlier (l. 3) as ܡܪܒܐ ܝܬ̈ܡܐ]
ˀwṭykynsṭ, ˀwṭykynsṭˀ ZM1 185:22ܬܐܦܝܠܐ ܩܫܝܫܐ ܕܐܠܟܣܢܕܪܝܐ ܐܘܛܟܝܢܣܛܐ venerable PN of Alexandria, the Eutychianist †
[ˀrpnṭrpywn] ZM1 185:7ܡܬܗܢܐ ܗܘܐ ܥܡܐ܂ ܘܣܿܓܐ ܟܕ ܡܿܬܟܢܫ ܠܐܪܦܢܛܪܝܘܢ the people enjoyed (the hymns) when assembled at the orphanage in great numbers
[ˀysṭwryˀ] ZM1 18:17ܘܩܪܝܬ ܐܝܣܛܘܪܝܐ ܒܠܚܘܕ ܕܝܠܗ I read its only narrative
rgwštnˀyt ZM1 198:23ܡܢ ܒܬܘܠܬܐ ܒܒܣܪܐ ܘܒܢܦܫܐ ܪܓܘܫܬܢܐܝܬ ܢܬܝܠܕ ܡܫܝܚܐ ܦܪܘܩܢ that our Savior the Messiah should be born sensing from a virgin with flesh and soul
rgwštn ZM1 199:3ܦܓܪܐ ܡܢܦܫܐ ܘܪܓܘܫܬܢܐ an ensouled and sentient body
rny ZM1 200:16ܗܘ ܡܬܼܪܢܐ ܒܪ ܟܝܢܐ ܕܐܒܐ ܒܐܠܗܘܬܐ he is considered to be of the same nature as the Father as regards divinity
[ˀnṭnqwqlywn] ZM1 207:20,21ܥܨܝܗܝ ܕܢܥܒܕ ܐܢܛܐܢܩܘܩܠܝܐ܂ ܘܢܟܦܘܪ ܒܟܬ̈ܝܒܬܐ ܩܕ̈ܡܝܬܐ he forced him to prepare an anti-encyclical and deny the earlier writings
[hnṭyqwn] ZM1 208:20
sptr, sptrˀ ZM1 209:6ܘܫܕܪ ܥܡܗܘܢ ܠܩܘܙܡܐ ܣܦܬܪܐ he sent PN the bodyguard with them
[ˀpypnsṭṭs] ZM1 211:17ܡܪܩܘܣ ܐܦܝܦܢܣܛܣܣ ܩܣܪ
[pdwlˀṭys] ZM1 217:8
[pkswmˀ, pkswmṭyˀ] ZM1 218:12
[prqṭyr] ZM1 218:14ܐܬܡܢܥ ܠܘܬܗ ܦܪܩܛܝܪ ܒܟ̈ܬܝܒܬܐ ܕܡܠܟܐ
mbṣrnw, mbṣrnwtˀ ZM1 222:12ܐܢ ܬܩܒܠܘܢ ܬܘܣܦܬܐ ܐܘ ܡܒܨܪܢܘܬܐ ܕܗܝܡܢܘܬܐ whether you acquire an addition or a diminution of faith
[ˀnṭwksys] ZM1 222:18
[ˀngnwsṭˀ, ˀngnwsṭws] ZM1 231:23ܒܪ̈ܝܫܝܗܘܢ ܐܢ̈ܓܢܘܣܛܐ ܗܘܘ their leaders were lectors
tḥlwpw, tḥlwpwtˀ ZM1 237:23ܬܚܠܘܦܘܬ ܟܬܝ̈ܒܬܐ an exchange of letters
qbyl ZM1 23:7ܘܚܕܐ ܡܢܗܝܢ ܪܘܝܚܐ ܘܩܒܝܠܐ ܠܕܪܬܐ܂ ܘܚܝܪܐ ܠܡܕܢܚܐ one of (the windows) was wide and opposite the courtyard and facing east
gwb ZM1 25:24ܫܒܗܪܢܐܝܬ ܒܓܘܡܕܐ ܐܓܝܒܬܗ ܥܠ ܥܠ ܗܠܝܢ ܕܐܡܪ ܠܗܿ boastfully and with audacity she replied to him concerning those things he had said to her
šgny ZM1 25:28ܐܫܬܓܢܝܬ ܡܢ ܐܒܘܗܿ ܘܐܡܗܿ she snuck away from her father and mother
ymn ZM1 26:21ܘܝܡܢ ܐܢܘܢ ܒܝܡܝܢܗ
ˁpy, ˁpyˀ ZM1 3:22ܘܠܐ ܢܥܒܪܢ ܥܘܦܝܗܿ ܕܐܐܪ let the air's freshness not pass us by
špwl, špwlˀ ZM1 42:14, 42:16
ḥrb, ḥrbˀ ZM1 48:13ܚܪܒܐ ܗܕܐ ܕܢܝܙܟܐ ܕܝܠܝ
nṭr ZM1 49:6ܛܪ ܐܢܬ ܡܢ ܕܬܬܚܫܒ ܗܠܝܢ ܥܠ ܐܚܘܢ ܝܘܣܦ refrain from thinking such things about our brother PN
spysˀyt ZM1 4:6ܘܬܥܫܘ ܘܒܢܘ ܣܦܝܣܐܝܬ܂ ܘܥܡܠܘ ܣܪܝܩܐܝܬ ܒܡܓܕܠܐ they wore themselves out and built rashly, toiling with the tower in vain
ḥry ZM1 58:12ܐܬܚܪܝ ܒܓܓܪܬܗ ܓܪܡ ܢܘܢܐ a fish bone got stuck in his throat
rdp ZM1 58:15ܡܢܗܿ ܕܫܪܘܬܐܼ ܥܕܡܐ ܠܦܠܓܗ ܕܠܠܝܐ ܟܕ ܡܬܪܕܦ ܘܡܬܥܣܩܼ ܡܝܬ he died (from a fish bone in his throat after) being vexed and in grief from the meal until midnight
grm pylˀ ZM1 5:10ܐܢܕܪܝܢܛܐ ܚܕ ܕܓܪܡ ܦܝܠܐ one ivory statue
blṭ ZM1 5:11ܕܢܟܬܪ ܙܒܢܐ ܣܓܝܐܐ ܘܠܐ ܢܬܼܒܠܛ ܐܘ ܢܬܚܒܠ to last a long time and not become rotten or ruined
[dlmṭyqˀ] ZM1 60:4ܡܛܠ ܕܒܗܠܝܢ ܕܝܢ ܥܪܛܠܝܝܢ ܕܪ̈ܥܐ ܡܠܘܢ ܕܠܡ̈ܛܝܩܐ ܐܬܦܪܣܘ ܠܗܘܢ ܠܡܠܒܫ since with these (cloaks) the arms are bare, d-robes were spread out for them to wear instead
ˁwpyn, ˁwpynˀ ZM1 60:7ܕܢܣܬܪܩܘܢ ܡܢ ܟܘܠܗܘܢ ܥܘܦܝ̈ܢܐ ܕܥܠܡܐ that they eliminate all worldly distractions from themselves
mgš ZM1 61:12ܡܚܬܝܢ ܗܘܘ ܠܗ ܡܐܟܘܠܬܐ܂ ܘܡܡܓܫܝܢ ܗܘܘ they would lower food down to it and utter charms
npš ZM1 61:14ܢܦܫ ܗܘܐ ܡܪܬܐ it exhaled venom
[qn] ZM1 61:21ܟܠܝ ܬܢܝܢܐ ܩܢ ܚܕܐ ܫܢܬܐ hold back the serpent even if only for one year
qwpl, qwplˀ ZM1 62:11
ḥrs, ḥrsˀ ZM1 63:1ܒܠܥ ܒܫܘܚܢܐ ܘܚܪܣܐ
qlpn ZM1 63:1ܒܠܥ ܒܫܘܚܢܐ ܘܚܪܣܐ ܘܩܠܦܢܐ ܒܓܘܫܡܗ
ˁpr ZM1 63:13ܘܥܦܪܢ ܠܐܐܪ ܒܩܛܡܐ ܕܫܕܝܢ while filling the air with dust from the ashes they are throwing about
ḥrs ZM1 63:1var.ܫܘܚܢܐ ܚܪܣܐ
ˁqr, ˁqrˀ ZM1 63:2ܐܣ̈ܘܬܐ ܣܓ̈ܝܐܐ ܘܠܚ̈ܘܫܐ ܘܥܩ̈ܪܝ ܥܩܪ̈ܐ many physicians, magicians, and herbalists
wzn, wznˀ ZM1 63:6[ܢܬܬܩܢ ܘܙܢܐ ܒܗܝܟܠܐ a basin should be set up in the palace (to catch the blood of the slaughtered children)
qnwn, qnwnˀ ZM1 65:28ܐܝܠܝܢ ܕܚܝܒܝܢ ܩܢ‍<‍ܘ‍>‍ܢܐ ܘܠܝܬ ܠܗܘܢ ܠܡܬܠ those owing tribute who do not have it to give
dmwsywn ZM1 67:13ܡܢ ܕܡܣܝܘܿܢ ܢܣܒ ܠܗ ܙܕܩ̈ܐ ܘܠܒ̈ܘܫܐ ܐܢ ܚܣܝܪ ܠܗ he may take funds and clothing from the public facility if he lacks it
mˀn ZM1 69:17ܕܠܐ ܐܡܐܢ ܠܩܪܘܝܐ lest I weary the reader
ˁzl ZM1 69:7ܫܘܝܬ ܡܬܥܙܠ ܓܘܢܐ ܒܗ ܒܥܡܪܐ the color is spun equally through the wool
mlṭ ZM1 71:19ܣ̈ܦܪܐ ܕܦܪ̈ܝܫܐ܂ ܕܡܠܛܝܢ ܒܠܫܢܐ ܪܗܘܡܝܐ ܘܝܘܢܝܐ Pharisaic scribes experienced in the Latin language and Greek
ltk ZM1 76:7ܡܢ ܝܬܝܪܘ ܡܬܠܬܟܝܢ ܐܢܬܘܢ ܝܗ̈ܘܕܝܐ ܡܛܘܠ ܚ̈ܫܘܗܝ ܕܡܫܝܚܐ Jews, you needlessly reject (the argument?) because because of the Messiah's passions
tnyw, tnywtˀ ZM1 81:25ܬܢܝܘܬ ܡܡܠܠܐ
nps ZM1 83:18ܐܡܬܝ ܡܕܝܢ ܕܡܬܢܦܣ ܗܘܐ ܐܘ ܕܢܬܪܕܢ
ˀksy, ˀksyˀ ZM1 83:19ܐܟܣܝܐ ܕܐܪ̈ܓܘܢܐ ܕܡܠܟܘܬܐ ܂܂܂ ܫܘܦܪܐ ܗܿܘ ܕܐܟܣܝܐ ܕܡܠܟܘܬ the royal purples' dignified status ... that beauty of the royal status
pšl ZM1 83:19ܐܘ ܕܢܗܘܐ ܡܢܗ ܫܬܝܐ ܟܕ ܡܬܬܦܫܠ or if some of it should be woven warp
nps, npsˀ ZM1 84:9ܠܢܦܣܐ ܘܠܦܫܠܐ ܘܠܫܟܐ ܥܡܪܐ ܡܫܥܒܕ ܘܡܫܡܫ the wool is subject to and serves for plucking, weaving, etc.
pšl, pšlˀ ZM1 84:9ܠܢܦܣܐ ܘܠܦܫܠܐ ܘܠܫܟܐ ܥܡܪܐ ܡܫܥܒܕ ܘܡܫܡܫ the wool is subject to and serves for plucking, weaving, etc.
prwqy, prwqyˀ ZM1 85:24ܝܘܬܪܢܐ ܘܦܪܘܩܝܐ ܕܡܗܝ̈ܡܢܐ the advantage and salvation of the believers
prwqy ZM1 85:24ܝܘܬܪܢܐ ܦܪܘܩܝܐ ܕܡܗ̈ܝܡܢܐ the advantage of the believers as regards salvation
nqpˀyt ZM1 88:1ܟܘܠܗܝܢ ܡܢ ܩܕܡܝܬܐ ܠܐܚܪܝܬܐ ܢܩܦܐܝܬ ܬܢܝܬ ܒܡܠܬܟ in your talk you recounted all of them from the first to the last one in a connected way
bqry ZM1 88:11ܬܘܪܐ ܥܫܝܢܐ ܒܩܪܝܐ
pkk ZM1 88:30ܥܓܠ ܡܬܚܒܠܝܢ ܘܡܬܦܟܟܝܢ they instantly are destroyed and broken apart
zḥp ZM1 89:11ܡܙܕܝܦܢ ܗܘܐ ܘܡܬܠܫܢܢ ܘܡܙܚܦ ܗܘܐ ܠܗ ܠܣܝܠܒܣܛܪܘܣ he was a fraudster and strange speaker and incited PN
mtlšnn, mtlšnnˀ ZM1 89:11ܡܙܕܝܦܢ ܗܘܐ ܘܡܬܠܫܢܢ he was a fraudster and babbler
zḥp ZM1 89:28ܢܨܝܢ ܗܘܘ ܚܝܠܬܢܐܝܬ ܥܡ ܣܝܠܒܣܛܪܘܣ܂ ܘܙܚܦܝܢ ܗܘܘ ܠܗ they were arguing mightily with PN and insulting him
qltˀ ZM1 98:2ܬܠܬ ܩ̈ܠܝܢ ܕܕܗܒܐ܂ ܘܚܕܐ ܕܣܐܡܐ three baskets of gold and one of silver

© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Wed, 16 Jul 2025 13:29:04 -0400