CAL CODE HELP
Select the lexical link to see the citation in the full context of an entry.

tgr ZM2 106:18ܡܟܬܒܢܘܬܐ ܟܠܗܿ ܕܐܬܬܓܪܬܿ ܘܫܕܪܬ ܠܝ the entire composition that you worked on and sent off to me
pṭn ZM2 113:3ܠܐ ܦܛܢ ܒܐܝܩܪܗ܂ ܘܐܬܓܢܒ he was not cognizant of his glory and was deceived
mrs ZM2 114:8ܠܚܕ ܡܢ ܡ̈ܪܘ ܨܠܐ ܗܘܐ ܘܡܥܕܪ it favored and helped one of the factions
mšynw, mšynwtˀ ZM2 125:2ܡܫܝܢܘܬܟܘܢ ܘܐܦ ܪܟܝܢܘܬܟܘܢ ܕܠܘܬ ܪܚ̈ܡܐ Your Serenity and You of a propensity toward mercy
rkynw, rkynwtˀ ZM2 125:22ܡܫܝܢܘܬܟܘܢ ܘܐܦ ܪܟܝܢܘܬܟܘܢ ܕܠܘܬ ܪܚ̈ܡܐ Your Serenity and You of a propensity toward mercy
lwdr, lwdrˀ ZM2 127:12ܫܛܝܘܬܐ ܗܝܿ ܕܠܘܕܪ̈ܐ the stupidity of the slanderers
[byws] ZM2 127:17ܒܝܣ ܕܝܠܝ ܐܝܟ ܕܡܢ ܥܝܕܐ ܡܣܟܢܐ ܗܘ my way of life is, as usual, very modest
zwḥp, zwḥpˀ ZM2 130:10ܫܪܝܪܐ ܗܝ ܡܠܬܐ ܕܟܬܒܐ ܕܐܡܪܐ܂ ܕܢܦܠܐ ܢܦܫܐ ܒܙ̈ܘܚܦܐ true is the textual statement that says the soul is subject to emotion
ntš ZM2 132:15ܢܬܝܫ ܘܡܥܕܝ ܐܬܪܐ ܗܢܐ ܡܢ ܐܘܚܕܢܐ ܕܪ̈ܗܘܡܝܐ this region has been cut off and removed from the control of the Romans
ˀrymwnyṭˀ ZM2 133:9ܪ̈ܘܪܒܢܐ ܕܥܡܐ ܐܪܝܡܢܝܛܐ
ˁryr ZM2 137:11ܫܪܝ ܕܢܚܫܟ ܫܡܫܐ ܒܐܝܡܡܐ ܘܣܗܪܐ ܒܠܠܝܐ ܟܕ ܥܪܝܪ ܐܘܩܐܢܣ ܒܪܛܝܒܘܬܐ the sun began to darken during the daytime and the moon at night while the ocean was ? with moisture
[ṭsrsqdqṭˀ] ZM2 137:7
ntš ZM2 138:13ܟܕ ܐܬܦܬܦܬ ܠܫNܗ ܘܢܬܫܗ ܒܫܢܘܗܝ
ptpt ZM2 138:13ܟܕ ܐܬܦܬܦܬ ܠܫܢܗ ܘܢܬܫܗ ܒܫܢܘܗܝ when his tongue was injured he bit it off with his teeth
šbyqw, šbyqwtˀ ZM2 139:2ܠܘܬ ܬܟܫܦܬܐ܃ ܕܩܘܒܠ ܛܝܒܘܬܐ ܐܥܝܪܟܘܢ܂ ܠܗܠܝܢ ܕܐܧ ܠܫܒܝܩܘܬܐ ܕܝܠܝ ܚܫܒ ܐܢܐ I will alert you to pleadings of receiving thanks, those (pleadings) that I am also thinking about of my own forgiveness(? abandonment?)
šryk ZM2 147:3ܠܝܘ̈ܡܬܐ ܕܫܪܝܟܝܢ ܡܢ ܚ̈ܝܝ for the days remaining in my lifetime
kšṭ ZM2 161:3ܬܡܢ ܐܬܟܫܛ ܟܠ ܕܐܝܬܗܘܗܝ ܒܥܠܕܒܒܢ everyone who is our enemy was (figuratively!) struck there
qwrṣlˀ ZM2 174:9, 194:2ܩܘܪܨܠܐ ܕܥܒܘܪܐ ܘܒܨܝܪܘܬ ܐܕܫ̈ܐ ܕܛܪܦܐ ܂܂܂ ܘܗܘ ܟܦܢܐ ܒܢܦܫܐ ܘܒܦܓܪܐ grain stubbles and diminished fruit of leafy trees and there was famine of spirit and of body
ˀksy, ˀksyˀ ZM2 175:7ܫܪܝܐ ܕܡܢ ܐܟܣܝܘܣ ܘܫܠܝܐ ܕܡܢ ܟܠ ܐܘ̈ܡܢܘܢ removal from office and stopping all skills
[lˀgws] ZM2 17:24ܐܝܟ ܕܟܬܝܒ ܡܢ ܠܥܠ ܒܠܐܓܘܣ ܕܐܫܬܐ as written above in the sixth treatise
lyṭny ZM2 194:23ܡܕܝܢܬܐ ܕܡܬܩܪܝܐ ܗܘܬ ܡܢ ܩܕܝܡ ܐܝܛܠܝܐ܂ ܘܡܬܩܪܝܢ ܗܘܘ ܡ̈ܠܟܐ ܕܡܡܠܟܝܢ ܒܗܿ ܕܠܝ̈ܛܢܝܐ
[bwlymws] ZM2 194:5ܚܫܐ ܕܒܘܠܝܡܘܣ
twrny ZM2 194:6ܘܓܕܫ ܠܒܢܝ̈ܢܫܐ ܚܫܐ ܕܒܘܠܝܡܘܣ
[prsṭˀ] ZM2 195:12ܒܢܝܢܐ ܕܚܙܬܐ ܕܥܡ̈ܘܕܐ ܕܕܪ̈ܬܗܘܢ ܘܕܦܪ̈ܣܛܝܗܘܢ the impressive columnar structure of their courtyards and peristyles
[qpṭwlyˀ] ZM2 195:20ܐܝܬ ܒܗܿ ܩܦܛܘܠܐ ܪܘܪ̈ܒܐܼ܂ ܒ (Rome) has two large capitoline citadels in it
pˀrmbwl, pˀrmbwlˀ ZM2 197:11ܥܝܬ ܒܗܿ ܦܪܝܡܒܘܠܐ ܕܪ̈ܟܫܐ ‍{‍ܕܢܚ‍}‍‍<‍ܢܫܝ‍>‍ܫܐ ܝܚܝ̈ܕܝܐܼ ܬܪܝܢ in (Rome) are two camps for unmatched, recovering(?) horses
[sysṭr] ZM2 197:13ܐܝܬ ܒܗܿ ܣܝܣܛܪ̈ܐ ܂ܡܗ܂ in (Rome) there are 45 brothels
[ˀspwqˀ] ZM2 197:16ܐܝܬ ܒܗ ܒܝܬ ܐܣܝܪ̈ܐ ܐܣܦܘܩܐ (in a description of Rome)
[ˀwdyˀ] ZM2 197:2ܐܝܬ ܒܗܿ ܐܘܪ̈ܝܐܼ ܬܪ̈ܝܢ (Rome) has two performance halls
[nmpyˀ] ZM2 197:5ܐܝܬ ܒܗܿ ‍{‍ܐ‍}‍‍<‍ܢ‍>‍ܡܦܝܐܼ ܚܕܥܣܪ in Rome there are 11 nympheae
[ˀrbylyqwn] ZM2 197:9ܐܝܬ ܒܗܿ ܐܪܒܝܠܝܩܘܢ ܐܪܒܥܐ there are four ˀ's in (Rome)
[ˀmprkˀ] ZM2 198:1ܐܡܦܪ̈ܟܐ ܕܢܛܪܝܢ ܡܕܝܢܬܐ
[pylṭymyˀ] ZM2 199:17ܘܐܦܝܣܘ ܕܢܬܠ ܦܝܠܛܝܡܝܐ that (the king) should provide a large donation
ˀnqwqlyˀ ZM2 199:20ܡܠܟ ܕܝܘܩܢܐ ܕܡܪܢܼ ܒܝܕ ܗܠܝܢ ܟܗ̈ܢܐ ܕܡ̈ܕܝܢܬܐ ܒܐܢܩܘܩܠܝܐ ܢܬܟܪܟ he suggested that our Lord's statue should go around the cities in a procession by these priests
ˀnqwqlyˀ ZM2 200:1ܐܢܩܘܩܠܝܐ ܕܪܐܙܗ ܘܝܘܩܢܗ ܘܠܐܘܪܛܐ his mystery's procession, his statue, and bust
[lˀwrṭˀ] ZM2 200:1ܐܢܩܘܩܠܝܐ ܕܪܐܙܗ ܘܝܘܩܢܗ ܘܠܐܘܪܛܐ his mystery's procession, his statue, and bust
sklsṭs ZM2 201:17
[ˀpskysṭ] ZM2 201:21 ܕܐܢܫܐ ܠܡ ܐܦܣܟܝܣܼܛܐ ܕܐܝܬ ܐܢܘܢ ܦܪ̈ܘܫܐ ܐܝܬ ܒܟܘܪܐ that a cetain "schismatic" (those are schismatics) is in the district
prwš, prwšˀ ZM2 201:22ܕܐܢܫܐ ܠܡ ܐܦܣܟܝܣܼܛܐ ܕܐܝܬ ܐܢܘܢ ܦܪ̈ܘܫܐ ܐܝܬ ܒܟܘܪܐ that a cetain "schismatic" (those are schismatics) is in the district
gdnw, gdnwtˀ ZM2 20:15ܠܐ ܐܝܬܝܘ ܓܕܢܘܬܗܘܢ they did not show their gratitude
ḥzwzy ZM2 20:15ܡܬܚܙܘܙܝܢ ܗܘܘ ܘܡܙܕܝܦܝܢ they were boasting and cheating
[prws] ZM2 20:19ܘܠܐ ܡܬܪܡܝܢ ܗܘܘ ܕܢܬܠܘܢ ܠܗ ܦܪܘܣ they were not willing to give him tribute
[ˀqbˀsys] ZM2 20:20ܟܕ ܐܩܒܐܝܣܝܣ ܘܐܢܦܪܣ ܥܠܝܗܘܢ ܐܬܩܪܒ ܠܡܠܟܐ when the plea and reports about them reached the king
mhdm ZM2 215:8, 215:9
prsbyˀ ZM2 216:17ܦܪܒܣ ܡܫܕܪ ܠܬܡܢ ܒܦܪܣܒܝܐ ܡܢ ܡܠܟܐ PN was sent there in a legation from the king
mwšk ZM2 22:10ܡܘܫܟ܃ ܘܒܣܡܐ ܥܠ ܓܘܡܪܝ ܢܘܪܐ ܐܪܡܝܘ they threw musk and spice onto the fiery coals
[ˀqwbṭyn, ˀqwbṭwn] ZM2 23:10ܩܛܪܝܢ ܗܘܘ ܩܘܕܪ̈ܐ ܕܐܪ̈ܒܢܐ ܕܐܩܘܒܝܛܘܢ ܒܫ̈ܫܠܬܐ they were tying reed bedroom mats with ropes
[qwdrˀ] ZM2 23:10ܩܛܪܝܢ ܗܘܘ ܩܘܕܪ̈ܐ ܕܐܪ̈ܒܢܐ ܕܐܩܘܒܝܛܘܢ ܒܫ̈ܫܠܬܐ they were tying bedroom reed mats with ropes
ṣld ZM2 23:15ܨܠܕܝܢ ܗܘܘ ܒܩ̈ܝܣܐ ܠܚܦܪܐ ܒܬܪ ܒܬܪ ܡܢ ܠܬܚܬ little by little they were arching the ditch from below
ṣldˀ ZM2 23:25, 24:3
drk ZM2 23:5ܐܕܪܟܗ ܣܬܘܐ ܒܥܙܝܙܘܬܗ winter overtook him in its severity
mšrbl ZM2 23:6ܡܛܠ ܕܡܫܒܠܝܢ ܦܪ̈ܣܝܐ ܒܠܒܘܫܗܘܢ܂ ܡ̈ܚܝܠܐ ܡܬܚܙܝܢ ܗܘܘ because the Persians were clad in sharbal in their dress, they were seen to be weak
rpḥ ZM2 24:4ܪܦܚܬ ܟܘܕܢܬܐ ܘܢܦܠܬ the siege engine fell apart and collapsed
pˁˁ ZM2 24:5ܐܬܦܥܥܘ ܬܘܒ ܟܕ ܐܬܪܓܡܘ ܡܢ ܐܝܠܝܢ ܕܥܠ ܫܘܪܐ then they were struck down when they were stoned by those on the wall
sṭsyr ZM2 25:24ܓܒܪܐ ܗܘܐܼ ܠܘܛܪܝܩܐ܂ ܣܛܣܝܪܐ ܘܓܢܒܐ the man was a procurer, seditious, and a thief
lwṭyqr, lwṭyqrˀ ZM2 25:24 = MiS 258b:36ܓܒܪܐ ܗܘܐܼ ܠܘܛܪܝܩܐ/ܠܘܛܝܩܪܐ/܂ ܣܛܣܝܪܐ ܘܓܢܒܐ the man was a procurer, seditious, and a thief
ryš bwlwṭˀ ZM2 25:7
bwby, bwbyˀ ZM2 26:18var.ܥܠܘ ܒܒܘ̈ܒܘܬܐ they entered (the city) via the water conduits
[pdṭwr, pdṭwrˀ] ZM2 26:20ܥܪܘ ܦܘܪܩܣܐܼ ܘܐܦ ܦܕܛܘܪܐ they held the tower and also the fort
ḥwby, ḥwbyˀ ZM2 26:9ܚܘܒܝܐ ܗܘܐ܂ ܘܥܡܛܢܐ ܕܥܢܢܐ ܕܡܚܬܐ ܡܛܪܐ ܪܟܝܟܐ it was dark and gloomy from the cloud that was raining down a fine rain
byˁh, byˁtˀ ZM2 27:14ܡܢ ܠܬܚܬ ܒܝܥܬܐ ܕܩܒܒܗ ܕܦܘܪܩܣܐ from beneath the arch of the tower's dome
qbb, qbbˀ ZM2 27:14ܩܒܒܗ ܕܦܘܪܩܣܐ the tower's vault
[glṭn, glṭnˀ] ZM2 27:15ܫܪܝܘ ܫܪܝܢ ܓ̈ܠܛ‍{‍ܝ‍}‍‍<‍ܢ‍>‍ܐ they began to undo the ceiling sections
ˀndrynṭ, ˀndrynṭˀ ZM2 29:12ܐܢ̈ܕܪܝܢܛܐ ܟܘܠܗܘܢ ܕܡܕܝܢܬܐ܂ ܘܒܝܬ ܫ̈ܥܐ ܘܫܝܫܐ all the town's statues, the sundial, and the marble
byt šˁˀ ZM2 29:12 ܐܢ̈ܕܪܝܢܛܐ ܟܘܠܗܘܢ ܕܡܕܝܢܬܐ܂ ܘܒܝܬ ܫ̈ܥܐ ܘܫܝܫܐ all the town's statues, the sundial, and the marble
klk, klkˀ ZM2 29:14ܣܡܘ ܥܠ ܟ̈ܠܟܐ ܕܩܝ̈ܣܐ ܕܥܒܕܘ܂ ܘܫܕܪܘ ܒܕܩܠܬ ܢܗܪܐ they put them on wooden rafts they made and sent them off on the river Tigris
šyn ZM2 34:13ܘܐܫܬܝܢܬ ܡܕܝܢܬܐ ܘܬܐܝܬܒܬ
[sqrypws] ZM2 35:22ܫܕܪ ܡܝܟܢܝܩܘܣ ܘܥܒܼܕ ܣܩܪܝܦܣ he sent technicians and made an outline
[ˀmrmnyˀ] ZM2 36:11ܥܒܕ ܠܚܪܬܐ ܣܩܪܐ ܐܡܪܡܢܝܐ lastly he speedily made a royal edict
[swnpsys] ZM2 36:12ܣܩܪܐ ܐܡܪܡܢܝܐ܂ ܘܕܠܐ ܣܘܢܦܣܝܣ a speedy edict and without (time-wasting?) comprehensive review
dymwsyn, dymwsyˀ ZM2 37:12ܐܬܒܢܝܬ ܕܝܡܣܝܢ ܪܒܬܐ
ḥztˀ ZM2 37:13ܒܝܬ ܩ̈ܦܣܐ ܕܚܙܬܐ ܂܂܂ ܘܓܝܣܛܪܢܣ ܕܬܕܡܘܪܬܐ magnificent storehouses and wondrous cisterns
[gysṭrns] ZM2 37:14ܓܝܣܛܪܢܣ ܕܬܕܡܘܪܬܐ ܒܓܘ ܡܕܝܢܬܐ ܕܡܩܒܠܢ ܡ̈ܝܐ wondrous cisterns inside the city that accumulate water
gwsn ZM2 37:17, 78:20
pˁlw, pˁlwtˀ ZM2 37:5ܡܢ ܡܕܢܚܐ ܠܝܡܐ ܩܗܠܬ ܦܥܠܘܬܐ ܘܐܘ̈ܡܢܐ a work force and artisans were gathered from east of the sea
lgtsyˀ ZM2 38:1ܕܠܐ ܢܗܘܝܢ ܠܓܬ̈ܣܝܐ ܥܠ ܬܐܘܡܐ ܘܥܠ ܥܕܬܗ that there should not be any accountings concerning PN and his church
[prnmyˀ] ZM2 38:5ܘܝܗܼܒ ܦܪܢܡܝܐ ܕܙ̈ܕܩܐ ܠܥܕܬܗ
bln, blnˀ ZM2 39:14ܗܠܝܢ ܕܒܒ̈ܢܣ ܘܒܢ̈ܝܚܐ ܦܓܪ̈ܢܝܐ ܡܬܦܪܦܥܝܢ those who indulged in baths and physical comforts
bln, blnˀ ZM2 39:14ܗܠܝܢ ܕܒܒ̈ܢܣ ܘܒܢ̈ܝܚܐ ܦܓܪ̈ܢܝܐ ܡܬܦܪܦܥܝܢ those who indulged in baths and physical comforts
prpˁ ZM2 39:14 ܗܠܝܢ ܕܒܒ̈ܢܣ ܘܒܢ̈ܝܚܐ ܦܓܪ̈ܢܝܐ ܡܬܦܪܦܥܝܢ those who indulge in baths and physical comforts
špr ZM2 40:13ܐܢ ܒܫܪܪܐ ܠܐ ܫܦܪ ܠܗܘܢ ܡܠܟܐ if it is true that the king had not treated them properly
ˁzˁz ZM2 40:16ܡܬܥܙܥܙܝܢ ܗܘܘ ܥܠ ܡܪܚܘܬܗ ܕܡܩܕܘܢ they were shocked at PN's audacity
drm ZM2 40:5ܟܕ ܚܙܐ ܨܒܝܢܗ ܕܡܠܟܐܼ ܡܬܕܪܡ ܗܘܐ܂ ܕܐܦ ܡܪܕܐ ܢܥܒܕ ܥܠܝܘܗܝ when he saw the king's wish, he thought that he would even rebel against him
mstwdn ZM2 40:9ܐܫܬܡܥܬ ܡܠܬܐ ܠܡܠܟܐ ܡܢ ܐܢܫܐ ܕܝܢ ܫܪ̈ܝܪܐ ܘܠܘ ܡ̈ܣܬܘܕܢܐ ܒܫܘܦܪܢܘܬܐ the heard talk from honest people and those unimpressed by flattering
byt ˀpsqwpywn ZM2 42:14
[dwnˀṭybˀ] ZM2 43:11ܐܝܟ ܢܡܘܣܐ ܕܐܝܬ ܠܝ܃ ܒܥܿܐ ܐܢܐ ܕܐܬܠ ܕܐܘܢܛܝܒܐ I want to give the donative according to the custom I have
[rgwsˀ] ZM2 43:22
[skwlr, skwlrˀ] ZM2 43:9ܠܟܠܗܘܢ ܪ̈ܒܝ ܚܝ̈ܠܘܬܐ ܘܠܟܠܗܘܢ ܪ̈ܝܫܝ ܣܟ̈ܠܪܐ
klmyd, klmydˀ ZM2 44:20ܗܕܐ ܟܠܡܝܕܐ ܘܗܢܐ ܬܓܐ
pṭryqyw, pṭryqywtˀ ZM2 44:22ܟܠܗܘܢ ܦܛܪܝܩܝܘ ܫܕܘ ܢܦܫܘܗܘܢ ܩܕܡܘܗܝ the entire patricianate threw themselves down before him
[swnṭkyˀ] ZM2 44:26ܟܘܠ ܡܿܢ ܕܐܿܙܠ ܠܣܘܢܛܟܝܐ ܕܡܩܕܘܢ ܐܘ ܡܫܬܘܬܦ ܠܗ܂ ܝܬܝܪܐ ܗܘ ܠܡܠܟܘܬܝ everyone who goes to the synod of Macedonius or associates with him is estranged from my kingdom
ˀwṭkynsṭ ZM2 44:8ܡܢܝܢܝܐ ܘܐܘܛܟܝܢܝܣܛܐ Manichaean and Eutychian
[slnṭyˀ] ZM2 45:15, 40:10ܡܠܟܐ ܂܂܂ ܥܒܕ ܣܠܢܛܝܐ
[qwmbnṭn] ZM2 45:16ܗܘܬ ܣܠܢܛܝܐ ܩܘܡܒܢܛܢ there was a convened royal audience
[prspwnysys, prspwnysˀ] ZM2 46:25
nṭwr, nṭwrˀ ZM2 48:23
qlmr, qlmrˀ ZM2 48:24ܒ̈ܠܝܠܘܬܐ ܩܠܡܪܐ ܒܥܪܣܗ ܬܠܐ ܗܘܐ at night he would hang the pen-case next to his bed
[qṭykysys] ZM2 52:7
[prwsṭys, prsTyˀ] ZM2 57:17ܘܥܕܡܐ ܠܦܪܣܛܝܐ ܕܩܘܣܛܢܛܝܢܦܘܠܝܣ ܕܝܢ ܡܫܠܛܐܝܬ ܡܬܩܪܒ ܗܘܐ he daringly approached the outskirts of Constantinople
trynw, trynwtˀ ZM2 57:5ܡܠܟܘܬܐ ܕܒܪܬ܂ ܒܩܘܡܐ ܕܬܪܝܢܘܬ ܙܘܘܓܐ she ruled in the condition of bigamy
[ˀnqnyˀ] ZM2 58:13ܕܐܬܘ ܠܥܐܕܐ ܕܐܢܩܢܝܐ
lbš ZM2 58:8ܐܬܠܒܫܘ ܡܢ ܫܐ̈ܕܐ they were clothed with demons
[ˀksrqṭwn] ZM2 59:2ܗܢܐ ܕܢܚܬ ܗܘܐ ܒܐܟܣܪܩܛܘܢ ܥܡ ܐܣܛܪ̈ܬܓܐ
[qwrˀplṭys] ZM2 61:1ܩܘܪܐ ܦܠܛܝܣ
ˀsklrˀ ZM2 61:22ܕܪܓܐܘܣܐ ܢܥܒܼܕ ܠܐܣ̈ܟܠܪܐ ܘܠܫܪܟܐ ܕ̈ܦܠܚܐ to pay the wages to the palace guards and the rest of the soldiers
[rgwsˀ] ZM2 61:22ܕܪܓܐܘܣܐ ܢܥܒܼܕ ܠܐܣ̈ܟܠܪܐ ܘܠܫܪܟܐ ܕ̈ܦܠܚܐ that he pay the wages to the palace guards and the rest of the soldiers
ˀḥd ZM2 62:22ܐܬܡܛܝ ܥܕܡܐܼ ܠܡܕܝܢܬ ܡܠܟܘܬܐ܂ ܘܐܚܕܗܿ
qˁylh, qˁyltˀ ZM2 68:18ܘܫܪܬ ܩܥ̈ܝܠܬܐ ܕܣܥܪܗܿ she loosened her hair's bands
krysṭyn ZM2 68:20ܟܪܣܛܝܢܝܬܐ ܐܢܐ ܘܒ̈ܢܬܝ I and my daughters are Christian
[lymyṭwn] ZM2 77:17
bwrdr, bwrdrˀ ZM2 77:23ܗܠܝܢ ܕܡܬܝܕܥܢ ܗ̈ܘܝ ܠܬܪ̈ܝܗܘܢ ܡ̈ܠܟܐ ܡܢ ܪܘܪ̈ܒܢܝܗܘܢ ܒܝܕ ܒܘܪ̈ܕܪܐ those things known to the two kings from their officials by means of couriers
[ṭṭrˀwnglywn] ZM2 80:10
[prlgws] ZM2 80:9ܦܪܠܓܘܣ ܕܐܡܝܪ ܠܗ ܒܠܫܢܐ ܝܘܢܝܐ
sdqh, sdqtˀ ZM2 81:13ܚܕܬ ܒܢܐ ܣܪ̈ܩܬܐ he renewed and rebuilt the ruins
[pnṭsysṭˀ] ZM2 81:15ܗܪܣܝܣ ܕܝܘܠܝܢܐ ܦܢܛܣܝܣܛܐ the heresy of the Phantasiast Julian
[dqṭˀ] ZM2 82:23
[gnwsṭyq, gnwsṭyqws] ZM2 82:8ܘܗܘܐ ܓܢܘܣܬܝܩܘܣ ܘܬܐܘܪܛܝܩܣ
[tˀwrṭyqws] ZM2 82:9ܘܗܘܐ ܓܢܘܣܬܝܩܘܣ ܘܬܐܘܪܛܝܩܣ
mktbw, mktbwtˀ ZM2 84:5ܟܕ ܓܝܪ ܡܟܬܒܘܬܐ ܕܐܘܢܓܠܝܐ ܐܢܫ ܢܟܢܫ for when someone collects the gospel's written testimony
[pnṭˀqdqṭˀ] ZM2 88:4
škp ZM2 93:17ܡܢ ܠܒܪ ܒ̈ܠܛܝܐ ܕܛܪܓܘܢܐ ܕܩ̈ܝܣܐ ܚܕ̈ܪܝܗܘܢ ܐܫܟܦܘ from the outside they cobbled together triangular palisades around them
[pswsˀ] ZM2 93:2ܘܦܣܘܣܐܼ ܥܒܕܘ ܒܡܕܒܪܐ ܕܬܢܘܪܝܢ they dug ditch-works in the desert of GN
nhz ZM2 93:24 ܟܕ ܥܪܩܿ ܐܬܢܗܙ ܡܢ ܩܼܘܪܒܐ ܘܡܝܬ while he fled still nearby, he started to shake severely, and died
ˀksy, ˀksyˀ ZM2 97:5ܟܣܦ ܪܝܫܐ ܕܠܐ ܒܙܥܘܪ ܡܬܟܢܫ ܡܢ ܝܬܒܝܗܝܢ ܠܓܙܐ ܕܡܠܟܐ܂ ܘܐܟܣܝܐ ܕܐܦܛܚܫܐ ܕܣܝܡ ܬܡܢ ܗܘܦܪܟܐ ܗܿܘ ܕܡܠܟܐ a not small head-tax was collected from their inhabitants for the royal treasury and the salary of the satrap who had been made the king's prefect there
šrbl ZM2 98:3ܐܫܬܪܒܠܘ ܦܪ̈ܣܝܐ ܒܡܛܪܐ ܘܛܝܢܐ ܘܛܥܢܘ ܝܘܩܪܐ the Persians were clothed in the rain and mud with heavy sharbals, so they were carrying a heavy load
ptḥ ZM2 98:7ܥܒܕܘ ܬܢܘܝ ܠܪ̈ܗܘܡܝܐܼ ܕܢܫܢܘܢ ܡܢ ܡܕܝܢܬܐ܂ ܘܟܕ ܗܫܐ ܫܢܝܘ ܘܐܬܦܬܚܬ ܡܝܦܪܩܛ܂ ܘ ܗܦܟ ܚܝܠܐ ܕܪ̈ܗܘܡܝܐ they made an agreement with the Roman's that (the Persians) would withdraw from the city (because of the severe winter), but when they had now withdrawn and GN was released and the Roman army returned ...

© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Thu, 17 Jul 2025 04:39:24 -0400