view in outline mode only    View the Full CAL Entry 
return to search page
יתב   vb. i/i  to sit ; to dwell; to stay, remain


G View a KWIC


  to sit  Com.  Dan7:26 : וְדִינָא יִתִּב  the court will be seated.  4QTob b4.3.3=07:1 : ואשכח֗[ו ל]ר֗ע֗ו֗א֗[ל י]תב קדם תרע ^דר^תה  they found PN sitting in front of the entrance to his dwelling.  PJ Gen21:16 : ויתיבת מקביל ברה וארימת ית קלא ובכת  she sat down facing her son, raised her voice, and wept.

  to dwell  Com.  TgO Gen13:6 : וְלָא סוֹבַרַת יָתְהוֹן ארעא לְמִיתַב כַחדָא  the land could not put up with them dwelling together. in a place  Com.  Ezra4:17 : דִּי יָתְבִין בְּשָׁמְרָיִן  who dwell in Samaria.  GenApoc 22.1 : די הוא יתב בסודם.  510011.3121 : וְלוֹט יָתֵיב בְקִרוֵי מֵישְרָא  while Lot was dwelling in the cities of the plain.   see also s.v. ytb#3 n. 'inhabitant'  Com. in a dwelling  Com.

  to settle down  Com.  PJ Gen3:23 : ואזל ויתיב בטורי מוריה  he went and settled in the mountains of Moriah.

  to be inhabited  JLAtg, Syr.  TgO Lev16:22 : וְיִטוֹל צְפִירָא עְלוֹהִי יָת כֹל חוֹבֵיהוֹן ַאְרַע דְלָא יָתְבָא  the goat will carry off all their sins into an uninhabited land.  TgJ Is32:15 : וְכַרמְלָא קִרוִין סַגִיאִין יְתִיב  while the Carmel shall been populated with many towns. elliptical of the inhabitants  JLAtg.  TgJ Is32:9 : מְדִינָן דְיָתְבָן שְלֵיוָא קוּמָא שְמַעָא קָלִי כַרכִין דְשָרַן לְרוּחצָן אַצִיתוּ לְמֵימְרִי  cities (whose inhabitants are) dwelling quietly, rise and hear my voice, walled cities dwelling securely, listen to my speech.

  (inanimates) to be situated, located  Com.  TgJ Na3:8 : אֲלַכסַנדַריָא רַבְתָא דְיָתְבָא בֵינֵי נַהֲרָוָתָא  the great Alexandria, which is located between the rivers.  TgEsth107:9 : הא קיסא דזמין המן למצלב ית מרדכי ٠٠٠ יתבא בביתא דהמן  the wood that Haman prepared for hanging Mordecai is located in Haman's house.


D View a KWIC


  to make habitable  JLAtg, Syr, LJLA.  TgJ Is43:20 : כַד אְיַתֵיב מְדִינָן דְצָדיָן.  TgPs126:4 : היך דמיתבא ארעא.


C View a KWIC


  to make to sit  Com. to make to dwell, enable to settle  JLAtg, Syr, LJLA.  TgO Gen47:6 : בִדשַפִיר בארעא אוֹתֵיב יָת אֲבוּך  I shall settle your father in that which is the best in the country.  PJ Gen47:11 : ואותיב יוסף ית אבוי וית אחוי ויהב להון אחסנא בארעא דמצרים. to make settle down, quiet  PTA.  GT PP Exod14:29 : בכן שדר זיקא ועלעולא לאובלא ולאותבא אזליא וגליהון  then He sent the strong wind and the storm to move away the surging waters and their waves and make them settle down.

  to install, position  OA, JLAtg, Syr, JBA, Man, LJLA.  TgJ 1K2:24 : דְאַתקְנַנִי וְאוֹתְבַנִי עַל כוּרסֵי מַלכוּתָא דְדָוִיד אַבָא.  PJ Gen41:13 : יתי אותיב במיליה על סדר שימושי  me he installed(!) with his(!) words in my regular job.


Dt View a KWIC
to dwell, settle  JLAtg, CPA, Syr, LJLA.  TgJ Is13:20var. : לָא תִתֵיב/תִתיַתַב/ לְעָלַם וְלָא תִשרֵי.  TgIChron 4:23 : אתיתבו תמן  [=MT: יָשְׁבוּ שָׁם]. to be set on, fixed upon  JLAtg, LJLA.  TgJ 2Sam22:28 : בכל עידן עינך במכיכי רוחא מתייתבא  Your eye is always fixed upon the humble of spirit.  TgTosPr 2Sam.22:28 . w. על‏ : to "sit on", i.e. hold in reserve  JLAtg.  TgJ Ez21:28 : אַרבְעִין וֻתשַע זִמנִין הֲוָה כָמֵין וֻמִתיַתַב עַל פִתגָמָא  he was keeping secret and holding the matter in reserve forty-nine times.

  to be inhabited  JLAtg, Syr, LJLA.  TgJ Is13:20var. : לָא תִתיַתַב לְעָלַם.  TgJ Is44:26 : דַאְמַר לִירוּשלַם תִתיַתַב.  TgPs126:4var. : היך כמה דמתיתבא ארעא כד נבעין מפקני מיא  as a land is inhabited when springs of water spout up.

  to establish a home, be established in a home  JLAtg, Syr.  TgJ Is62:5 : אְרֵי כְמָא דְמִתיַתַב עוֹלֵים עִם בְתוּלָה כֵין יִתיַתְבוּן בְגַוִיך בְנַכִי.


Ct View a KWIC


  to become settled  JLAtg, Gal, Syr, LJLA.  TgO Ex6:4 : קִיָמִי עִמְהוֹן לְמִתַן לְהוֹן יָת ארעא דִכנַעַן יָת אְרַע תוֹתָבֻותְהוֹן דְאִתוֹתַבֻו בַה  my covenant with them to give them the land of Canaan as the land for their settlement, to settle in it.  PJ Ex6:4 : למיתן להום ית ארעא דכנען ית ארע תותבותהון דאיתותבו בה. to sojourn (for a relatively brief time)  JLAtg, CPA, Sam, Syr, LJLA.  TgO Gen12:10 : וַהֲוָה כַפנָא בארעא וֻנחַת אַברָם לְמִצרַיִם לְאִיתוֹתָבָא  there was a famine in the land so Abram went down to stay in Egypt.  PJ Gen29:12 : ותני יעקב לרחל ארום לאיתותבא עם אבוהא אתא ולמיסב חדא מן ברתוי  Jacob told Rachel that he had come to sojourn with her father and to marry one of his daughters.


  
Page refs. in other dictionaries: DJPA: 247a; DJBA: 545a; Jastrow: 602; Levy Ch-W: 1:347; Tal Sam: 366a; DNWSI: 473; DJA: 55b; Cook,Qumran: 107;

View a complete KWIC view additional bibliographic refs.


Derivatives:

ˀwtbw, ˀwtbwtˀ v.n.C   sitting
yytwb n.m.   dwelling place
ytb, ytbˀ (yāṯeḇ, yāṯḇā) n.m. #3   inhabitant
ytyb (yattīḇ) adj.   seated
mwtb, mwtbˀ (mawtab/mōṯaḇ, mawtəḇā/mōṯəḇā) n.m.   seat; dwelling place
mwtbw, mwtbwtˀ n.f.   location
mwtbn, mwtbnˀ n.m.   residence
mytb (mēṯaḇ) v.n.   sitting
mytb (myattaḇ) adj.   situated, inhabited
mtwbh n.f.   residence
mtybh, mtybtˀ (məṯīḇā, məṯīḇtā) n.f.   sitting; yeshiva
byt mtybt mdrš, byt mtybt mdršˀ n.m.   study center
twtb, twtbˀ (tawtāḇ, tawtāḇā (tōṯāḇ, tōṯāḇā)) n.m.   resident; sojourner
twtbh, twtbtˀ (tawtāḇā, tawtāḇtā) n.f.   resident (f.)
twtbw, twtbwtˀ (tawtāḇū, tawtāḇūṯā (tōṯāḇū)) n.f.   settlement, sojourn

© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Sun, 22 Dec 2024 20:25:15 -0500