view in outline mode only    View the Full CAL Entry 
return to search page
שׁלם   vb. e/a(u)  to be whole, complete


G View a KWIC


  to be whole, perfect  Com.  GenApoc 20.6 : רגליהא כמא שפירן וכמא שלמא להן לה שקיהא  her legs, how beautiful, and how prefect on her are her thighs.

  to be complete, finished  Com.  Ezra5:16 : אֱדוְעַד־כְּעַן מִתְבְּנֵא וְלָא שְׁלִם  up to now it is being built and has not been completed.  4Q535.3.5 : ע֗ד משלם ש֗[נין תמנה  until eight years were complete.  TgO Gen21:15 : וֻשלִימוּ מַיָא מִן רוּקבָא  the water from the skin was used up.  TgO Gen29:21 : הַב יָת אִתְתִי אֲרֵי שְלִימוּ יוֹמֵי פוּלחָנִי  give me my wife, for my days of service are over.   +l_ + inf. : to finish doing (or: to be proper to do?)  Qumran.  GenApoc 6.10 : באדין שלם לבני למ֗ס֗ב להון נשין לאנ֗ת֗ו֗  then my sons finished taking wives in marriage.


D View a KWIC


  to pay in full  Com.  GenApoc 6.9 : כדי שלמו לי לחשבון  when they paid me the account.  TgJ Is19:21 : וְינַדרוּן נִדרִין קְֹדָם יוי וִישַלְמוּן  they will make vows to the Lord and pay them. to make restitution  JLAtg, PTA, Syr, JBA, LJLA.  TgO Ex21:34 : מָרֵיה דְגוּבָא יְשַלֵים כַספָא יָתִיב לְמָרוֹהִי.  GT A Exod21:34 .


C View a KWIC


  to complete  Qumran, JLAtg, PTA, Sam, Syr, JBA, LJLA.   4QEnastr b 7 iii:1 : בליליא דן אש֗ל[ם שמשא למהך כל חרתיה די בתרעא קדמיא  on that night the sun completed traversing its entire route in the first gate.  TgO Ex5:14 : מָדֵין לָא אַשלֵימתוּן גְזֵירַתכוֹן לְמִרמֵי לִבנִין  why did you not complete your allotment of casting bricks?.  GT E Gen43:2 : והווה כיוון די אש֯למו למיכל ית עבורה  when they had finished eating the grain. to fulfill, accomplish  JLAtg, Syr.  TgJ 1K22:34tos : וגבר נגד בקשתא לאשלמא נבואת אליה  a man drew the bow to fulfill Elijah's prophecy.

  to hand over, transmit  BADan, Qumran, Gal, Sam, Syr, BabMBK, JBA, Man, LJLA.  Dan5:26 : מְנָה־אֱלָהָא מַלְכוּתָךְ וְהַשְׁלְמַהּ  God has numbered your kingdom and handed it on.  4QTQah 1,1:4 : וכען בני אזדהרו בירותתא די מ^ה^שלמא לכון  now my sons take care with the inheritance handed over to you.  TgProv6:1 : אשלימתא לנוכראה אידך  you handed over your power to a stranger. ܥܲܡ‏, ܠ‏_: to make peace with  JLAtg, Syr, BabMBK, JBA.  TgJ Jos11:19 : לָא הְוָת קַרתָא דְאַשלֵימַת עִם בְנֵי יִשׂרָאֵל.  TgJ 1K22:45 : וְאַשלֵים יְהוֹשָפָט עִם מַלכָא דְיִשרָאֵל. w. בתר‏ : to commit to someone's position  PTA.  TN Ex20:5 : משלמין בחטאה בתר אבהתהן  following their fathers in sin.  TN Num14:24 : ואשלם בתר ממרי  [MT וַיְמַלֵּא אַחֲרָי].   + בתר דחלתא‏ : to believe in  JLAtg.  TgJ Jos14:14 : חְלָף דְאַשלֵים בָתַר דַחלְתָא דַיְיָ  in return for the fact that he devoted himself completely to fear of the Lord.

  to come to an end  PTA.  GT E Gen29:21 : אשלמו יומי פלחני  the days of my service have been completed.

  to inlay, to set in  JLAtg, PTA, LJLA.  TgO Ex28:20 : מְרַמְצָן בִדהַב יְהוֹן בְאַשלָמוּתְהוֹן  when they are inlaid they should be set in gold.  TN Ex39:10 : ואשלימו בה ארבעה סדרין דאבן טבה  they inlaid four rows of gemstones in it.


Dt View a KWIC


  to be completed, filled out  Qumran, Syr. to be perfected, finished  Syr, Man, LJLA.  TgPs102:28 : ושנתך לא מישתלמן  [=MT וּשְׁנוֹתֶיךָ לֹא יִתָּמּוּ]. to be fulfilled  JLAtg, Syr.  TgJ Is42:19 : אֵלָא רַשִיעַיָא עְתִידִין לְאִשתַלָמָא פוֹרעָנוּת חוֹבֵיהוֹן  but as for the wicked, the punishment for the sins is destined to be fulfilled.

  (obligation) to be paid back  Qumran, JBA, LJLA.  11QtgJob 23.6=33:27 : לא כארחי ה[ש]תלמת  I was not properly rewarded for my behavior.  PJ Deut30:15 : סדרית קודמיכון יומנא ית אורחא דחיי דביה משתלם אגר טב לצדיקייא  I have arranged before you today the way of life, by means of which a good reward is paid to the righteous.  TgJob4:8 : פלחי טעותא ליעות ישתלמון כמיניה  those who cultivate error (abbreviated doublet: weariness) shall be paid in kind. (person) to be repaid  LJLA.  TgProv13:13 : ודדחיל מן פוקדנא משתלם טבתא  while one who fears the commandment shall be repaid with good.


  
Page refs. in other dictionaries: DJPA: 554b; DJBA: 1150a; Jastrow: 1586; Levy Ch-W: 2:487; Tal Sam: 901; DNWSI: 1144; DJA: 83a; Cook,Qumran: 236;

View a complete KWIC view additional bibliographic refs.


Derivatives:

ˀšlmh, ˀšlmtˀ v.n.C   setting
ˀšlmw, ˀšlmwtˀ v.n.C   setting, mounting
mšlm (v.n.G) n.m.   completion
šlwm (šillūm, šillūmā) v.n.D   payment; completion
šlym (šallīm) adj.   complete
šlymw, šlymwtˀ (šlīmū, šlīmūṯā) n.f.   completion, perfection
šlm, šlmˀ (šəlām, šəlāmā) n.m.   wellbeing; peace
šlmyn, $lmyˀ n.m.pl.   shlamim offering
šlm (šlem, šalmā) adj.   whole
šlmw, šlmwtˀ (šalmū, šalmūṯā) n.f.   perfection
šlmy adj.   Shalmite, i.e. Nabataean
tšlwmyn (tašlūmīn) n.m.pl.t.   payment, compensation
tšlmh, tšlmtˀ (tušlāmā, tušlāmtā ) n.f.   payment

© The Comprehensive Aramaic Lexicon ©
Thu, 23 Jan 2025 12:32:27 -0500